Commit 1c272057 authored by Caulier Gilles's avatar Caulier Gilles

Update

svn path=/trunk/kdenlive/; revision=287
parent f778665d
......@@ -184,7 +184,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) -->
>Présentation rapide</title>
<para
> &kdenlive; est une application qui va vous faire plonger dans l'univers du montage vidéo numérique. Cette présentation rapide vous aidera à réaliser quelques opérations de bases pour le montage de votre premier film. </para>
> &kdenlive; est une application qui va vous faire plonger dans l'univers du montage vidéo numérique. Cette présentation rapide vous aidera à réaliser quelques opérations de base pour le montage de votre premier film. </para>
<sect1>
<title
......@@ -203,7 +203,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) -->
> </screenshot>
<para
> Dans l'interface graphique par défaut de &kdenlive;, il y a trois fenêtres importantes. Les positions de toutes ces fenêtres sont configurables en fonction de vos besoins. </para>
> Dans l'interface graphique par défaut de &kdenlive;, il y a trois panneaux importants. Les positions de tous ces panneaux sont configurables individuellement en fonction de vos besoins. </para>
<sect2 id="project-panel">
<title
......@@ -219,7 +219,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) -->
> </mediaobject
> </screenshot>
<para
> Cette fenêtre propose différents panneaux nécessaires au montage vidéo du projet. Le plus important est la liste du projet. Elle affiche l'ensemble des plans vidéo qui sont inclus dans le projet. </para>
> Ce panneau propose différents options nécessaires au montage vidéo du projet. L'onglet le plus important est la liste du projet. Il affiche l'ensemble des plans vidéo qui sont inclus dans le projet. </para>
</sect2>
<sect2 id="monitor-panel">
......@@ -236,7 +236,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) -->
> </mediaobject
> </screenshot>
<para
> Cette fenêtre présente la liste des panneaux de prévisualisation de &kdenlive;. Le panneau « Montage vidéo » affiche le montage vidéo final. Le panneau « Plan vidéo » affiche une prévisualisation du plan vidéo courant, et permet de sélectionner une section d'un plan vidéo à ajouter à la table de montage. </para>
> Ce panneau présente la liste des fenêtres de prévisualisation de &kdenlive;. L'onglet « Montage vidéo » affiche le montage vidéo final. L'onglet « Plan vidéo » affiche une prévisualisation du plan vidéo courant, et permet de sélectionner une section d'un plan vidéo à ajouter à la table de montage. </para>
</sect2>
<sect2>
......@@ -253,7 +253,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) -->
> </mediaobject
> </screenshot>
<para
> La fenêtre située en bas de la fenêtre principale est appelée la table de montage vidéo. Elle offre une représentation visuelle de votre projet. Elle affiche l'état de lecture et de non lecture des plans vidéo, le chevauchement de plans vidéo, et le plan vidéo courant. Les versions actuelles de &kdenlive; / &piave; ne gére pas encore les effets spéciaux. Les futures versions implanteront cette fonctionnalité qui sera visible dans la table de montage. </para>
> Le panneau située en bas de la fenêtre principale est appelée la table de montage vidéo. Elle offre une représentation visuelle de votre projet. Elle affiche l'état de lecture et de non lecture des plans vidéo, le chevauchement de plans vidéo, et le plan vidéo courant. Les versions actuelles de &kdenlive; / &piave; ne gére pas encore les effets spéciaux. Les futures versions implanteront cette fonctionnalité et elle sera visible dans la table de montage. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="addingclips">
......@@ -261,20 +261,22 @@ revision history. (see installation appendix comment) -->
>Ajouter un plan vidéo à votre projet</title>
<para
> Maintenant que vous avez une vue d'ensmble de &kdenlive;, il est temps d'ajouter quelques plans vidéo à votre projet. Vous devez disposer de quelques plans vidéo sur votre ordinateur pour réaliser cette opération. Actuellement, &kdenlive; ne dispose pas encore des fonctionnalités de capture vidéo, et vous devez utiliser une autre application pour réaliser cette opération. Nous recommendons le programme « kino » qui peut être télechargé à l'adresse <ulink url="http://kino.schirmacher.de/"
> Maintenant que vous avez une vue d'ensemble de &kdenlive;, il est temps d'ajouter quelques plans vidéo à votre projet. Vous devez disposer de quelques plans vidéo sur votre ordinateur pour réaliser cette opération. Actuellement, &kdenlive; ne dispose pas encore des fonctionnalités de capture vidéo, et vous devez utiliser une autre application pour réaliser cette opération. Nous recommendons le programme « kino » qui peut être télechargé à l'adresse <ulink url="http://kino.schirmacher.de/"
>http://kino.schirmacher.de/</ulink
>. </para>
<para
> Aprés avoir récupérer quelques plans vidéo sur votre ordinateur, vous pourez les ajouter à votre projet. Sélectionnez l'onglet « Projet » dans le panneau relatif au projet, et activez le menu contextuel avec le bouton droit de la souris. Sélectionnez l'option <guimenuitem
> Aprés avoir récupérer quelques plans vidéo sur votre ordinateur, vous pourrez les ajouter à votre projet. Sélectionnez l'onglet « Projet » dans le panneau relatif au projet, et activez le menu contextuel avec le bouton droit de la souris. Sélectionnez l'option <guimenuitem
>Ajouter des plans vidéo</guimenuitem
> qui ouvrira la boîte de dialogue de sélection de fichiers de &kde;. Rechercher vos plans vidéo, choisissez les, et validez votre sélection. </para>
<caution
> <para
> </para
> Si vous essayez d'ajouter des fichiers vidéo non valables dans la liste du projet, cela peut entrainer un arrêt anormal du programme de rendu vidéo (Piave). Ceci est un bogue connu. Lorsqu'il apparaît, enregistrer votre projet (si possible dans un nom diffèrent si c'est un projet déjà existant et en cours de modification), arrêter Kdenlive, et relancer le. Consulter la section <link linkend="known-issues"
>Problèmes connus et solutions</link
> pour plus de détails. </para
> </caution>
<para
> </para>
> Les plans vidéo que vous avez ajouter doivent apparaître dans la liste du projet, avec leurs durées ansi que d'autres informations. </para>
<screenshot
> <mediaobject
> <imageobject
......@@ -291,9 +293,9 @@ revision history. (see installation appendix comment) -->
>Glisser / déposer des plans vidéo dans la table de montage</title>
<para
> </para>
> Maintenant que vous avez quelques plans vidéo dans votre projet, vous pouvez commencer les opérations correspondantes au montage vidéo. Il existe deux maniéres pour ajouter un plan vidéo à la table de montage. </para>
<para
> </para>
> Vous pouvez utiliser le « glisser / déposer » directement entre la liste du projet et la table de montage. Choisissez un plan vidéo dans la liste du projet et glisser le sur la table de montage à l'aide de la souris. La piste vidéo doit apparaître dans la table de montage et peut y être déplacer à volonté. Cette manière d'opérer place la totalité du plan vidéo dans la table de montage. </para>
<para
> </para>
</sect1>
......
......@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: index_fr\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 23:20GMT\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-15 16:36GMT\n"
"Last-Translator: CAULIER Gilles <caulier.gilles@free.fr>\n"
"Language-Team: FRANCAIS <fr@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -180,7 +180,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"&kdenlive; est une application qui va vous faire plonger dans l'univers du "
"montage vidéo numérique. Cette présentation rapide vous aidera à réaliser "
"quelques opérations de bases pour le montage de votre premier film."
"quelques opérations de base pour le montage de votre premier film."
#: index.docbook:175
#, no-c-format
......@@ -208,8 +208,8 @@ msgid ""
"layouts int &kdenlive; are fully configurable, it is assumed for this "
"tutorial that you are using the default layout."
msgstr ""
"Dans l'interface graphique par défaut de &kdenlive;, il y a trois fenêtres "
"importantes. Les positions de toutes ces fenêtres sont configurables en "
"Dans l'interface graphique par défaut de &kdenlive;, il y a trois panneaux "
"importants. Les positions de tous ces panneaux sont configurables individuellement en "
"fonction de vos besoins."
#: index.docbook:198
......@@ -229,8 +229,8 @@ msgid ""
"about the current project. Of most interest to us for this tutorial is the "
"Project List. This window shows which video clips are in the project."
msgstr ""
"Cette fenêtre propose différents panneaux nécessaires au montage vidéo du "
"projet. Le plus important est la liste du projet. Elle affiche l'ensemble "
"Ce panneau propose différents options nécessaires au montage vidéo du "
"projet. L'onglet le plus important est la liste du projet. Il affiche l'ensemble "
"des plans vidéo qui sont inclus dans le projet."
#: index.docbook:217
......@@ -251,8 +251,8 @@ msgid ""
"look like. The clip monitor is used to preview clips, and to select a "
"section of a clip to add to the timeline."
msgstr ""
"Cette fenêtre présente la liste des panneaux de prévisualisation de &kdenlive;. "
"Le panneau « Montage vidéo » affiche le montage vidéo final. Le panneau « Plan vidéo » "
"Ce panneau présente la liste des fenêtres de prévisualisation de &kdenlive;. "
"L'onglet « Montage vidéo » affiche le montage vidéo final. L'onglet « Plan vidéo » "
"affiche une prévisualisation du plan vidéo courant, et permet de sélectionner une section "
"d'un plan vidéo à ajouter à la table de montage."
......@@ -275,11 +275,11 @@ msgid ""
"be used (whilst the architecture is mostly in place, &kdenlive;/&piave; do "
"not as yet support effects. This will be added in &kdenlive;/&piave; 0.3.0"
msgstr ""
"La fenêtre située en bas de la fenêtre principale est appelée la table de montage vidéo. "
"Le panneau située en bas de la fenêtre principale est appelée la table de montage vidéo. "
"Elle offre une représentation visuelle de votre projet. Elle affiche l'état de lecture et de "
"non lecture des plans vidéo, le chevauchement de plans vidéo, et le plan vidéo courant. "
"Les versions actuelles de &kdenlive; / &piave; ne gére pas encore les effets spéciaux. "
"Les futures versions implanteront cette fonctionnalité qui sera visible dans la table de "
"Les futures versions implanteront cette fonctionnalité et elle sera visible dans la table de "
"montage."
#: index.docbook:259
......@@ -298,7 +298,7 @@ msgid ""
"you want. I recommend Kino, which you can download from <ulink url=\"http://"
"kino.schirmacher.de/\">http://kino.schirmacher.de/</ulink>."
msgstr ""
"Maintenant que vous avez une vue d'ensmble de &kdenlive;, il est temps d'ajouter "
"Maintenant que vous avez une vue d'ensemble de &kdenlive;, il est temps d'ajouter "
"quelques plans vidéo à votre projet. Vous devez disposer de quelques plans vidéo "
"sur votre ordinateur pour réaliser cette opération. Actuellement, &kdenlive; ne dispose "
"pas encore des fonctionnalités de capture vidéo, et vous devez utiliser une autre "
......@@ -315,7 +315,7 @@ msgid ""
"bring up a standard &kde; open dialog. Find your clips, select as many as "
"you want to add, and they will be added!"
msgstr ""
"Aprés avoir récupérer quelques plans vidéo sur votre ordinateur, vous pourez les "
"Aprés avoir récupérer quelques plans vidéo sur votre ordinateur, vous pourrez les "
"ajouter à votre projet. Sélectionnez l'onglet « Projet » dans le panneau relatif au projet, "
"et activez le menu contextuel avec le bouton droit de la souris. Sélectionnez l'option "
"<guimenuitem>Ajouter des plans vidéo</guimenuitem> qui ouvrira la boîte de dialogue "
......@@ -331,6 +331,12 @@ msgid ""
"save as a different filename), close Kdenlive and restart. See the <link "
"linkend=\"known-issues\">Known Issues</link> section for more details."
msgstr ""
"Si vous essayez d'ajouter des fichiers vidéo non valables dans la liste du projet, cela "
"peut entrainer un arrêt anormal du programme de rendu vidéo (Piave). Ceci est un "
"bogue connu. Lorsqu'il apparaît, enregistrer votre projet (si possible dans un nom "
"diffèrent si c'est un projet déjà existant et en cours de modification), arrêter Kdenlive, et "
"relancer le. Consulter la section <link linkend=\"known-issues\">Problèmes connus "
"et solutions</link> pour plus de détails."
#: index.docbook:288
#, no-c-format
......@@ -338,6 +344,8 @@ msgid ""
"Your added clips will now appear in the project list, along with their "
"duration and a few other pieces of information about them."
msgstr ""
"Les plans vidéo que vous avez ajouter doivent apparaître dans la liste du projet, avec "
"leurs durées ansi que d'autres informations."
#: index.docbook:304
#, no-c-format
......@@ -351,6 +359,9 @@ msgid ""
"them together into your dream video. There are a two basic ways in which to "
"add a clip to the timeline."
msgstr ""
"Maintenant que vous avez quelques plans vidéo dans votre projet, vous pouvez "
"commencer les opérations correspondantes au montage vidéo. Il existe deux maniéres "
"pour ajouter un plan vidéo à la table de montage."
#: index.docbook:311
#, no-c-format
......@@ -361,6 +372,11 @@ msgid ""
"this kind of drag, the entire duration of the clip is placed on the "
"timeline. You can then edit the clip from the timeline."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser le « glisser / déposer » directement entre la liste du projet et la "
"table de montage. Choisissez un plan vidéo dans la liste du projet et glisser le sur la "
"table de montage à l'aide de la souris. La piste vidéo doit apparaître dans la table de "
"montage et peut y être déplacer à volonté. Cette manière d'opérer place la totalité du "
"plan vidéo dans la table de montage."
#: index.docbook:318
#, no-c-format
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment