Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
kdenlive
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Incidents
Environments
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Farid Abdelnour
kdenlive
Commits
4c197eff
Commit
4c197eff
authored
Jun 23, 2003
by
Caulier Gilles
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Fix some i18n
svn path=/trunk/kdenlive/; revision=228
parent
3f5be031
Changes
4
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
4 changed files
with
192 additions
and
219 deletions
+192
-219
AUTHORS
AUTHORS
+2
-1
kdenlive/avlistviewitem.cpp
kdenlive/avlistviewitem.cpp
+2
-2
po/fr.po
po/fr.po
+114
-114
po/kdenlive.pot
po/kdenlive.pot
+74
-102
No files found.
AUTHORS
View file @
4c197eff
Jason Wood <jasonwood@blueyonder.co.uk>
Jason Wood <jasonwood@blueyonder.co.uk> : main developper and maintener.
Gilles Caulier <caulier.gilles@free.fr> : i18n, French translations.
kdenlive/avlistviewitem.cpp
View file @
4c197eff
...
...
@@ -44,7 +44,7 @@ QString AVListViewItem::text ( int column ) const {
QString
::
number
(((
int
)
m_clip
->
duration
().
seconds
())
%
60
).
rightJustify
(
2
,
'0'
,
FALSE
)
+
"."
+
QString
::
number
((
int
)(((
int
)(
m_clip
->
duration
().
ms
())
%
1000
)
*
(
m_doc
->
framesPerSecond
()
/
1000.0
))).
leftJustify
(
2
,
'0'
,
TRUE
);
}
else
{
return
"unknown"
;
return
i18n
(
"unknown"
)
;
}
}
...
...
@@ -52,7 +52,7 @@ QString AVListViewItem::text ( int column ) const {
long
fileSize
=
m_clip
->
fileSize
();
long
tenth
;
if
(
fileSize
<
1024
)
{
return
QString
::
number
(
fileSize
)
+
i18n
(
"
Bytes
"
);
return
QString
::
number
(
fileSize
)
+
i18n
(
"
byte(s)
"
);
}
fileSize
=
(
int
)
floor
((
fileSize
/
1024.0
)
+
0.5
);
...
...
po/fr.po
View file @
4c197eff
...
...
@@ -5,10 +5,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-
13 23:55
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-
14 14:29GMT
\n"
"Last-Translator:
CAULIER Gilles
<caulier.gilles@free.fr>\n"
"Language-Team: F
RANCAIS
<fr@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-
23 14:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-
23 14:15+0200
\n"
"Last-Translator:
Gilles CAULIER
<caulier.gilles@free.fr>\n"
"Language-Team: F
rançaise
<fr@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
...
...
@@ -105,60 +105,36 @@ msgstr "Piste audio"
msgid "&Add"
msgstr "&Ajouter"
#: kmmeditpanel_ui.cpp:31
9
projectlist_ui.cpp:283 rendersetupdlg_ui.cpp:71
#: rc.cpp:14 rc.cpp:23 rc.cpp:38 rc.cpp:39 kmmrulerpanel_ui.cpp:6
4
#: kmmeditpanel_ui.cpp:31
7
projectlist_ui.cpp:283 rendersetupdlg_ui.cpp:71
#: rc.cpp:14 rc.cpp:23 rc.cpp:38 rc.cpp:39 kmmrulerpanel_ui.cpp:6
2
msgid "Form1"
msgstr "Form1"
#: kmmeditpanel_ui.cpp:3
20
rc.cpp:15
#: kmmeditpanel_ui.cpp:3
18
rc.cpp:15
msgid "Start"
msgstr "Début"
#: kmmeditpanel_ui.cpp:321
msgid "Start of movie"
msgstr "Début du film"
#: kmmeditpanel_ui.cpp:323 rc.cpp:16
#: kmmeditpanel_ui.cpp:319 rc.cpp:16
msgid "Rewind"
msgstr "Retour rapide"
#: kmmeditpanel_ui.cpp:324
msgid "Rewind the movie"
msgstr "En arrière dans le film"
#: kmmeditpanel_ui.cpp:327
msgid "Stop the movie"
msgstr "Arrêter la lecture du film"
#: kmmeditpanel_ui.cpp:329 rc.cpp:18
#: kmmeditpanel_ui.cpp:321 rc.cpp:18
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
#: kmmeditpanel_ui.cpp:330
msgid "Play the movie"
msgstr "Lecture du film"
#: kmmeditpanel_ui.cpp:332 rc.cpp:19
#: kmmeditpanel_ui.cpp:322 rc.cpp:19
msgid "Fast Forward"
msgstr "Avance rapide"
#: kmmeditpanel_ui.cpp:333
msgid "Forward the movie"
msgstr "Avancer dans le film"
#: kmmeditpanel_ui.cpp:335 rc.cpp:20
#: kmmeditpanel_ui.cpp:323 rc.cpp:20
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: kmmeditpanel_ui.cpp:336
msgid "End of movie"
msgstr "Fin du film"
#: kmmeditpanel_ui.cpp:338 rc.cpp:21
#: kmmeditpanel_ui.cpp:324 rc.cpp:21
msgid "Inpoint"
msgstr "Point d'entrée"
#: kmmeditpanel_ui.cpp:3
39
rc.cpp:22
#: kmmeditpanel_ui.cpp:3
25
rc.cpp:22
msgid "Outpoint"
msgstr "Point de sortie"
...
...
@@ -530,13 +506,13 @@ msgstr "Spécifie la position actuelle comme un point de sortie"
msgid "Delete currently selected clips"
msgstr "Supprimer la séquence sélectionnée"
#: kdenlive.cpp:191 kdenlive.cpp:32
5 kdenlive.cpp:459 kdenlive.cpp:484
#: kdenlive.cpp:50
2 kdenlive.cpp:511 kdenlive.cpp:532 kdenlive.cpp:541
#: kdenlive.cpp:56
0 kdenlive.cpp:588 kdenlive.cpp:595 kdenlive.cpp:602
#: kdenlive.cpp:6
19 kdenlive.cpp:636 kdenlive.cpp:719 kdenlive.cpp:729
#: kdenlive.cpp:77
6 kdenlive.cpp:783 kdenlive.cpp:797 kdenlive.cpp:808
#: kdenlive.cpp:81
4 kdenlive.cpp:820 kdenlive.cpp:829 kdenlive.cpp:838
#: kdenlive.cpp:84
7 kdenlive.cpp:856 kdenlive.cpp:865 kdenlive.cpp:873
#: kdenlive.cpp:191 kdenlive.cpp:32
6 kdenlive.cpp:460 kdenlive.cpp:485
#: kdenlive.cpp:50
3 kdenlive.cpp:512 kdenlive.cpp:533 kdenlive.cpp:542
#: kdenlive.cpp:56
1 kdenlive.cpp:589 kdenlive.cpp:596 kdenlive.cpp:603
#: kdenlive.cpp:6
20 kdenlive.cpp:637 kdenlive.cpp:720 kdenlive.cpp:730
#: kdenlive.cpp:77
7 kdenlive.cpp:784 kdenlive.cpp:798 kdenlive.cpp:809
#: kdenlive.cpp:81
5 kdenlive.cpp:821 kdenlive.cpp:830 kdenlive.cpp:839
#: kdenlive.cpp:84
8 kdenlive.cpp:857 kdenlive.cpp:866 kdenlive.cpp:874
msgid "Ready."
msgstr "Prêt."
...
...
@@ -544,7 +520,7 @@ msgstr "Prêt."
msgid "Move/Resize mode"
msgstr "Mode déplacement / redimensionnement"
#: kdenlive.cpp:199 kdenlive.cpp:74
7
#: kdenlive.cpp:199 kdenlive.cpp:74
8
msgid "Current Time : "
msgstr "Position courante : "
...
...
@@ -570,9 +546,10 @@ msgid ""
"remove some files with the contextual menu. For add some sequences on your "
"video project, use the drag and drop."
msgstr ""
"Cette fenêtre affiche les fichiers vidéo utilisables dans votre projet. Vous pouvez ajouter "
"ou supprimer quelques fichiers en utilisant le menu contextuel. Pour ajouter quelques "
"séquences vidéo à votre projet, utiliser le glisser / déposer."
"Cette fenêtre affiche les fichiers vidéo utilisables dans votre projet. Vous "
"pouvez ajouter ou supprimer quelques fichiers en utilisant le menu "
"contextuel. Pour ajouter quelques séquences vidéo à votre projet, utiliser "
"le glisser / déposer."
#: kdenlive.cpp:244
msgid "Debug"
...
...
@@ -581,8 +558,8 @@ msgstr "Déboguer"
#: kdenlive.cpp:246
msgid "This window show all debug messages between renderer and Kdenlive"
msgstr ""
"Cette fenêtre affiche tous les messages de débogage entre le programme de
rendu
"
"vidéo et Kdenlive"
"Cette fenêtre affiche tous les messages de débogage entre le programme de "
"
rendu
vidéo et Kdenlive"
#: kdenlive.cpp:251
msgid "Effect List"
...
...
@@ -590,7 +567,9 @@ msgstr "Effets"
#: kdenlive.cpp:253
msgid "This window show all effects usable with the renderer"
msgstr "Cette fenêtre affiche tous les effets utilisables avec le programme de rendu vidéo"
msgstr ""
"Cette fenêtre affiche tous les effets utilisables avec le programme de rendu "
"vidéo"
#: kdenlive.cpp:258
msgid "Effect Setup"
...
...
@@ -599,26 +578,26 @@ msgstr "Configurer les effets"
#: kdenlive.cpp:260
msgid "This window show the effects configurations usable with the renderer"
msgstr ""
"Cette fenêtre affiche la configuration des effets utilisables avec le
programme de rendu
"
"vidéo"
"Cette fenêtre affiche la configuration des effets utilisables avec le "
"
programme de rendu
vidéo"
#: kdenlive.cpp:265 kdenlive.cpp:266
msgid "Workspace Monitor"
msgstr "Montage vidéo"
#: kdenlive.cpp:27
0 kdenlive.cpp:271
#: kdenlive.cpp:27
1 kdenlive.cpp:272
msgid "Clip Monitor"
msgstr "Prévisualisation des séquences"
#: kdenlive.cpp:32
1 kdenlive.cpp:464 kdenlive.cpp:489
#: kdenlive.cpp:32
2 kdenlive.cpp:465 kdenlive.cpp:490
msgid "Opening file..."
msgstr "Ouverture du fichier..."
#: kdenlive.cpp:44
6
#: kdenlive.cpp:44
7
msgid "Creating new document..."
msgstr "Créer un nouveau projet..."
#: kdenlive.cpp:47
4
#: kdenlive.cpp:47
5
msgid ""
"*.kdenlive|Kdenlive Project Files (*.kdenlive)\n"
"*.dv|Raw DV File (*.dv)\n"
...
...
@@ -628,101 +607,101 @@ msgstr ""
"*.dv|Fichiers DV bruts (*.dv)\n"
"*|Tous les fichiers"
#: kdenlive.cpp:47
4 kdenlive.cpp:761
#: kdenlive.cpp:47
5 kdenlive.cpp:762
msgid "Open File..."
msgstr "Ouvrir un fichier..."
#: kdenlive.cpp:50
7
#: kdenlive.cpp:50
8
msgid "Saving file..."
msgstr "Enregistrer le fichier..."
#: kdenlive.cpp:51
6
#: kdenlive.cpp:51
7
msgid "Saving file with a new filename..."
msgstr "Enregistrer le fichier sous un nouveau nom..."
#: kdenlive.cpp:5
19
#: kdenlive.cpp:5
20
msgid "*.kdenlive|Kdenlive Project Files (*.kdenlive)"
msgstr "*.kdenlive|Fichiers projet Kdenlive (*.kdenlive)"
#: kdenlive.cpp:5
19
#: kdenlive.cpp:5
20
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..."
#: kdenlive.cpp:53
7
#: kdenlive.cpp:53
8
msgid "Closing file..."
msgstr "Fermeture du fichier..."
#: kdenlive.cpp:54
6
#: kdenlive.cpp:54
7
msgid "Printing..."
msgstr "Impression en cours..."
#: kdenlive.cpp:56
5
#: kdenlive.cpp:56
6
msgid "Exiting..."
msgstr "Quitter..."
#: kdenlive.cpp:58
6
#: kdenlive.cpp:58
7
msgid "Cutting selection..."
msgstr "Couper la sélection..."
#: kdenlive.cpp:59
3
#: kdenlive.cpp:59
4
msgid "Copying selection to clipboard..."
msgstr "Copier la sélection dans le presse-papiers..."
#: kdenlive.cpp:60
0
#: kdenlive.cpp:60
1
msgid "Inserting clipboard contents..."
msgstr "Insérer le contenu du presse-papiers..."
#: kdenlive.cpp:60
7
#: kdenlive.cpp:60
8
msgid "Toggling toolbar..."
msgstr "Basculer la barre d'outils..."
#: kdenlive.cpp:62
4
#: kdenlive.cpp:62
5
msgid "Toggle the statusbar..."
msgstr "Basculer la barre d'état..."
#: kdenlive.cpp:68
8
#: kdenlive.cpp:68
9
msgid "Move/Resize tool"
msgstr "Outils de déplacement / redimensionnement"
#: kdenlive.cpp:69
4
#: kdenlive.cpp:69
5
msgid "Razor tool"
msgstr "Outil de découpe"
#: kdenlive.cpp:70
0
#: kdenlive.cpp:70
1
msgid "Separate tool"
msgstr "Outil de séparation"
#: kdenlive.cpp:70
6
#: kdenlive.cpp:70
7
msgid "Exporting Timeline..."
msgstr "Exporter le montage vidéo..."
#: kdenlive.cpp:71
6
#: kdenlive.cpp:71
7
msgid "The renderer is not available. Please check your settings."
msgstr ""
"Le programme effectuant le rendu vidéo n'est pas disponible. Veuillez "
"vérifier votre configuration."
#: kdenlive.cpp:71
6
#: kdenlive.cpp:71
7
msgid "Cannot Export Timeline"
msgstr "Impossible d'exporter le montage vidéo"
#: kdenlive.cpp:72
4
#: kdenlive.cpp:72
5
msgid "Editing Preferences"
msgstr "Modifier les préférences"
#: kdenlive.cpp:75
3
#: kdenlive.cpp:75
4
msgid "Adding Clips"
msgstr "Ajouter des séquences"
#: kdenlive.cpp:78
2
#: kdenlive.cpp:78
3
msgid "Removing Clips"
msgstr "Supprimer des séquences"
#: kdenlive.cpp:7
89
#: kdenlive.cpp:7
90
msgid "Cleaning Project"
msgstr "Purger le projet"
#: kdenlive.cpp:79
2
#: kdenlive.cpp:79
3
msgid ""
"Clean Project removes files from the project that are unused.\t\t\t Are you "
"sure you want to do this?"
...
...
@@ -730,39 +709,39 @@ msgstr ""
"Cette action supprime les fichiers du projet qui ne sont pas utilisés.\n"
"Voulez vous vraiment continuer ?"
#: kdenlive.cpp:80
2
#: kdenlive.cpp:80
3
msgid "Viewing clip properties"
msgstr "Affichage des propriétés de la séquence"
#: kdenlive.cpp:81
3
#: kdenlive.cpp:81
4
msgid "Seeking Forwards one frame"
msgstr "Avancer d'une trame en avant"
#: kdenlive.cpp:8
19
#: kdenlive.cpp:8
20
msgid "Seeking Backwards One Frame"
msgstr "Avancer d'une trame en arrière"
#: kdenlive.cpp:82
5
#: kdenlive.cpp:82
6
msgid "Starting/stopping playback"
msgstr "Démarrer / Arrêter la lecture"
#: kdenlive.cpp:83
4
#: kdenlive.cpp:83
5
msgid "Moving forward one frame"
msgstr "Avancer d'une trame en avant"
#: kdenlive.cpp:84
3
#: kdenlive.cpp:84
4
msgid "Moving backwards one frame"
msgstr "Avancer d'une trame en arrière"
#: kdenlive.cpp:85
2
#: kdenlive.cpp:85
3
msgid "Setting Inpoint"
msgstr "Paramétrage du point d'entrée"
#: kdenlive.cpp:86
1
#: kdenlive.cpp:86
2
msgid "Setting outpoint"
msgstr "Paramétrage du point de sortie"
#: kdenlive.cpp:87
0
#: kdenlive.cpp:87
1
msgid "Deleting Selected Clips"
msgstr "Suppression des séquences sélectionnées"
...
...
@@ -778,9 +757,13 @@ msgstr "KdenliveApp"
msgid "ProjectList"
msgstr "ProjectList"
#: avlistviewitem.cpp:47
msgid "unknown"
msgstr "inconnue"
#: avlistviewitem.cpp:55
msgid "
Bytes
"
msgstr "
Octets
"
msgid "
byte(s)
"
msgstr "
octet(s)
"
#: avlistviewitem.cpp:61
msgid " Kb"
...
...
@@ -878,59 +861,59 @@ msgstr "Outil du montage vidéo"
msgid "Layout Toolbar"
msgstr "Outils des fenêtres"
#: rc.cpp:24 kmmrulerpanel_ui.cpp:6
6
#: rc.cpp:24 kmmrulerpanel_ui.cpp:6
4
msgid "1 Frame"
msgstr "1 trame"
#: rc.cpp:25 kmmrulerpanel_ui.cpp:6
7
#: rc.cpp:25 kmmrulerpanel_ui.cpp:6
5
msgid "2 Frames"
msgstr "2 trames"
#: rc.cpp:26 kmmrulerpanel_ui.cpp:6
8
#: rc.cpp:26 kmmrulerpanel_ui.cpp:6
6
msgid "5 Frames"
msgstr "5 trames"
#: rc.cpp:27 kmmrulerpanel_ui.cpp:6
9
#: rc.cpp:27 kmmrulerpanel_ui.cpp:6
7
msgid "10 Frames"
msgstr "10 trames"
#: rc.cpp:28 kmmrulerpanel_ui.cpp:
70
#: rc.cpp:28 kmmrulerpanel_ui.cpp:
68
msgid "1 Second"
msgstr "1 seconde"
#: rc.cpp:29 kmmrulerpanel_ui.cpp:
71
#: rc.cpp:29 kmmrulerpanel_ui.cpp:
69
msgid "2 Seconds"
msgstr "2 secondes"
#: rc.cpp:30 kmmrulerpanel_ui.cpp:7
2
#: rc.cpp:30 kmmrulerpanel_ui.cpp:7
0
msgid "5 seconds"
msgstr "5 secondes"
#: rc.cpp:31 kmmrulerpanel_ui.cpp:7
3
#: rc.cpp:31 kmmrulerpanel_ui.cpp:7
1
msgid "10 seconds"
msgstr "10 secondes"
#: rc.cpp:32 kmmrulerpanel_ui.cpp:7
4
#: rc.cpp:32 kmmrulerpanel_ui.cpp:7
2
msgid "20 seconds"
msgstr "20 secondes"
#: rc.cpp:33 kmmrulerpanel_ui.cpp:7
5
#: rc.cpp:33 kmmrulerpanel_ui.cpp:7
3
msgid "30 seconds"
msgstr "30 secondes"
#: rc.cpp:34 kmmrulerpanel_ui.cpp:7
6
#: rc.cpp:34 kmmrulerpanel_ui.cpp:7
4
msgid "1 minute"
msgstr "1 minute"
#: rc.cpp:35 kmmrulerpanel_ui.cpp:7
7
#: rc.cpp:35 kmmrulerpanel_ui.cpp:7
5
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minutes"
#: rc.cpp:36 kmmrulerpanel_ui.cpp:7
8
#: rc.cpp:36 kmmrulerpanel_ui.cpp:7
6
msgid "4 minutes"
msgstr "4 minutes"
#: rc.cpp:37 kmmrulerpanel_ui.cpp:7
9
#: rc.cpp:37 kmmrulerpanel_ui.cpp:7
7
msgid "8 minutes"
msgstr "8 minutes"
...
...
@@ -978,14 +961,6 @@ msgstr "KMMScreen"
msgid "KRenderManager"
msgstr "KRenderManager"
#: kmmrulerpanel_ui.cpp:47
msgid "Time scale slider selection"
msgstr "Règle de sélection de l'échelle de temps"
#: kmmrulerpanel_ui.cpp:80
msgid "Select the time scale value"
msgstr "Sélectionnez ici l'échelle de temps pour l'affichage de votre projet."
#: kdenlivedoc.moc.cpp:34 kdenlivedoc.moc.cpp:42
msgid "KdenliveDoc"
msgstr "KdenliveDoc"
...
...
@@ -1006,6 +981,31 @@ msgstr "KdenliveSetupDlg"
msgid "Video Track long long test"
msgstr "Piste vidéo"
#~ msgid "Start of movie"
#~ msgstr "Début du film"
#~ msgid "Rewind the movie"
#~ msgstr "En arrière dans le film"
#~ msgid "Stop the movie"
#~ msgstr "Arrêter la lecture du film"
#~ msgid "Play the movie"
#~ msgstr "Lecture du film"
#~ msgid "Forward the movie"
#~ msgstr "Avancer dans le film"
#~ msgid "End of movie"
#~ msgstr "Fin du film"
#~ msgid "Time scale slider selection"
#~ msgstr "Règle de sélection de l'échelle de temps"
#~ msgid "Select the time scale value"
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionnez ici l'échelle de temps pour l'affichage de votre projet."
#~ msgid ""
#~ "Kdenlive\n"
#~ "A non-linear video editor for KDE"
...
...
po/kdenlive.pot
View file @
4c197eff
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-
13 23:55
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-
23 14:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -107,60 +107,36 @@ msgstr ""
msgid "&Add"
msgstr ""
#: kmmeditpanel_ui.cpp:31
9
projectlist_ui.cpp:283 rendersetupdlg_ui.cpp:71
#: rc.cpp:14 rc.cpp:23 rc.cpp:38 rc.cpp:39 kmmrulerpanel_ui.cpp:6
4
#: kmmeditpanel_ui.cpp:31
7
projectlist_ui.cpp:283 rendersetupdlg_ui.cpp:71
#: rc.cpp:14 rc.cpp:23 rc.cpp:38 rc.cpp:39 kmmrulerpanel_ui.cpp:6
2
msgid "Form1"
msgstr ""
#: kmmeditpanel_ui.cpp:3
20
rc.cpp:15
#: kmmeditpanel_ui.cpp:3
18
rc.cpp:15
msgid "Start"
msgstr ""
#: kmmeditpanel_ui.cpp:321
msgid "Start of movie"
msgstr ""
#: kmmeditpanel_ui.cpp:323 rc.cpp:16
#: kmmeditpanel_ui.cpp:319 rc.cpp:16
msgid "Rewind"
msgstr ""
#: kmmeditpanel_ui.cpp:324
msgid "Rewind the movie"
msgstr ""
#: kmmeditpanel_ui.cpp:327
msgid "Stop the movie"
msgstr ""
#: kmmeditpanel_ui.cpp:329 rc.cpp:18
#: kmmeditpanel_ui.cpp:321 rc.cpp:18
msgid "Play"
msgstr ""
#: kmmeditpanel_ui.cpp:330
msgid "Play the movie"
msgstr ""
#: kmmeditpanel_ui.cpp:332 rc.cpp:19
#: kmmeditpanel_ui.cpp:322 rc.cpp:19
msgid "Fast Forward"
msgstr ""
#: kmmeditpanel_ui.cpp:333
msgid "Forward the movie"
msgstr ""
#: kmmeditpanel_ui.cpp:335 rc.cpp:20
#: kmmeditpanel_ui.cpp:323 rc.cpp:20
msgid "End"
msgstr ""
#: kmmeditpanel_ui.cpp:336
msgid "End of movie"
msgstr ""
#: kmmeditpanel_ui.cpp:338 rc.cpp:21
#: kmmeditpanel_ui.cpp:324 rc.cpp:21
msgid "Inpoint"
msgstr ""
#: kmmeditpanel_ui.cpp:3
39
rc.cpp:22
#: kmmeditpanel_ui.cpp:3
25
rc.cpp:22
msgid "Outpoint"
msgstr ""
...
...
@@ -521,13 +497,13 @@ msgstr ""
msgid "Delete currently selected clips"
msgstr ""
#: kdenlive.cpp:191 kdenlive.cpp:32
5 kdenlive.cpp:459 kdenlive.cpp:484
#: kdenlive.cpp:50
2 kdenlive.cpp:511 kdenlive.cpp:532 kdenlive.cpp:541
#: kdenlive.cpp:56
0 kdenlive.cpp:588 kdenlive.cpp:595 kdenlive.cpp:602
#: kdenlive.cpp:6
19 kdenlive.cpp:636 kdenlive.cpp:719 kdenlive.cpp:729
#: kdenlive.cpp:77
6 kdenlive.cpp:783 kdenlive.cpp:797 kdenlive.cpp:808
#: kdenlive.cpp:81
4 kdenlive.cpp:820 kdenlive.cpp:829 kdenlive.cpp:838
#: kdenlive.cpp:84
7 kdenlive.cpp:856 kdenlive.cpp:865 kdenlive.cpp:873
#: kdenlive.cpp:191 kdenlive.cpp:32
6 kdenlive.cpp:460 kdenlive.cpp:485
#: kdenlive.cpp:50
3 kdenlive.cpp:512 kdenlive.cpp:533 kdenlive.cpp:542
#: kdenlive.cpp:56
1 kdenlive.cpp:589 kdenlive.cpp:596 kdenlive.cpp:603
#: kdenlive.cpp:6
20 kdenlive.cpp:637 kdenlive.cpp:720 kdenlive.cpp:730
#: kdenlive.cpp:77
7 kdenlive.cpp:784 kdenlive.cpp:798 kdenlive.cpp:809
#: kdenlive.cpp:81
5 kdenlive.cpp:821 kdenlive.cpp:830 kdenlive.cpp:839
#: kdenlive.cpp:84
8 kdenlive.cpp:857 kdenlive.cpp:866 kdenlive.cpp:874
msgid "Ready."
msgstr ""
...
...
@@ -535,7 +511,7 @@ msgstr ""
msgid "Move/Resize mode"
msgstr ""
#: kdenlive.cpp:199 kdenlive.cpp:74
7
#: kdenlive.cpp:199 kdenlive.cpp:74
8
msgid "Current Time : "
msgstr ""
...
...
@@ -590,156 +566,156 @@ msgstr ""
msgid "Workspace Monitor"
msgstr ""
#: kdenlive.cpp:27
0 kdenlive.cpp:271
#: kdenlive.cpp:27
1 kdenlive.cpp:272
msgid "Clip Monitor"
msgstr ""
#: kdenlive.cpp:32
1 kdenlive.cpp:464 kdenlive.cpp:489
#: kdenlive.cpp:32
2 kdenlive.cpp:465 kdenlive.cpp:490
msgid "Opening file..."
msgstr ""
#: kdenlive.cpp:44
6
#: kdenlive.cpp:44
7
msgid "Creating new document..."
msgstr ""
#: kdenlive.cpp:47
4
#: kdenlive.cpp:47
5
msgid ""
"*.kdenlive|Kdenlive Project Files (*.kdenlive)\n"
"*.dv|Raw DV File (*.dv)\n"
"*|All Files"
msgstr ""
#: kdenlive.cpp:47
4 kdenlive.cpp:761
#: kdenlive.cpp:47
5 kdenlive.cpp:762
msgid "Open File..."
msgstr ""
#: kdenlive.cpp:50
7
#: kdenlive.cpp:50
8
msgid "Saving file..."
msgstr ""
#: kdenlive.cpp:51
6
#: kdenlive.cpp:51
7
msgid "Saving file with a new filename..."
msgstr ""
#: kdenlive.cpp:5
19
#: kdenlive.cpp:5
20
msgid "*.kdenlive|Kdenlive Project Files (*.kdenlive)"
msgstr ""
#: kdenlive.cpp:5
19
#: kdenlive.cpp:5
20
msgid "Save as..."
msgstr ""
#: kdenlive.cpp:53
7
#: kdenlive.cpp:53
8
msgid "Closing file..."
msgstr ""
#: kdenlive.cpp:54
6
#: kdenlive.cpp:54
7
msgid "Printing..."
msgstr ""
#: kdenlive.cpp:56
5
#: kdenlive.cpp:56
6
msgid "Exiting..."
msgstr ""
#: kdenlive.cpp:58
6
#: kdenlive.cpp:58
7
msgid "Cutting selection..."
msgstr ""
#: kdenlive.cpp:59
3
#: kdenlive.cpp:59
4
msgid "Copying selection to clipboard..."
msgstr ""
#: kdenlive.cpp:60
0
#: kdenlive.cpp:60
1
msgid "Inserting clipboard contents..."