Commit 5be953df authored by Caulier Gilles's avatar Caulier Gilles

Update

svn path=/trunk/kdenlive/; revision=256
parent 9898e6e6
......@@ -127,7 +127,7 @@ revision history. (see installation appendix comment) -->
<para>
&kapp; is a non-linear video editor for KDE.
Please report any problems or feature requests to jasonwood@blueyonder.co.uk
Please report any problems or feature requests to <email>jasonwood@blueyonder.co.uk</email>
</para>
<sect1 id="whatisavideoeditor">
<title>What is a video editor?</title>
......@@ -419,12 +419,12 @@ distribution. -->
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
Konqui the KDE Dragon <email>konqui@kde.org</email>
Caulier Gilles <email>caulier.Gilles@free.fr</email> : Kdenlive and Piave i18n, French translations, splashscreen
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Tux the Linux Penguin <email>tux@linux.org</email>
Rolf Dubitzky <email>dubitzky@pktw06.phy.tu-dresden.de</email> : Piave implementations
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
......
......@@ -129,7 +129,7 @@ Do NOT change these in the translation. -->
>jasonwood@blueyonder.co.uk</email
> pour de plus amples informations. </para>
<para
> Salutations </para>
> Salutations, </para>
<para
> Jason </para>
</abstract>
......@@ -168,7 +168,9 @@ problems. Basically a long version of the abstract. Don't include a
revision history. (see installation appendix comment) -->
<para
> </para>
> &kapp; est une application de montage vidéo non linéaire pour KDE. Pour rapporter des bogues ou pour proposer de nouvelles fonctionnalités, veulliez envoyer un courrier électronique à <email
>jasonwood@blueyonder.co.uk</email
> </para>
<sect1 id="whatisavideoeditor">
<title
>Qu'est ce qu'un logiciel de montage vidéo ?</title>
......
......@@ -2,10 +2,10 @@
# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003
msgid ""
msgstr ""
""
"Last-Translator: Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 10:26+0200\n"
"Project-Id-Version: index_fr\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>\n"
"Language-Team: Française <fr@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -58,16 +58,17 @@ msgid ""
"Also, please contact me at <email>jasonwood@blueyonder.co.uk</email> rather "
"than bugging any of the kde mailing lists."
msgstr ""
"ATTENTION ! Ce document n'est pas encore complétement terminé. Les informations concernant "
"les contributeurs de &kapp;, les programmes requis, les instructions d'installation, et les "
"informations de changement de version ne sont pas à jour ou sont incomplétes. "
"Veuillez prendre contact avec l'auteur à l'adresse <email>jasonwood@blueyonder.co.uk</email> "
"pour de plus amples informations."
"ATTENTION ! Ce document n'est pas encore complétement terminé. Les "
"informations concernant les contributeurs de &kapp;, les programmes requis, "
"les instructions d'installation, et les informations de changement de "
"version ne sont pas à jour ou sont incomplétes. Veuillez prendre contact "
"avec l'auteur à l'adresse <email>jasonwood@blueyonder.co.uk</email> pour de "
"plus amples informations."
#: index.docbook:90
#, no-c-format
msgid "Cheers,"
msgstr "Salutations"
msgstr "Salutations,"
#: index.docbook:93
#, no-c-format
......@@ -98,8 +99,11 @@ msgstr "Introduction"
#, no-c-format
msgid ""
"&kapp; is a non-linear video editor for KDE. Please report any problems or "
"feature requests to jasonwood@blueyonder.co.uk"
"feature requests to <email>jasonwood@blueyonder.co.uk</email>"
msgstr ""
"&kapp; est une application de montage vidéo non linéaire pour KDE. Pour "
"rapporter des bogues ou pour proposer de nouvelles fonctionnalités, veulliez "
"envoyer un courrier électronique à <email>jasonwood@blueyonder.co.uk</email>"
#: index.docbook:133
#, no-c-format
......@@ -112,15 +116,16 @@ msgid ""
"A video editor is an application that allows you to create a new video out "
"of various scenes from one or more other videos."
msgstr ""
"Un logiciel de montage vidéo est une application qui permet de créer une séquence vidéo à partir "
"de plusieurs plans vidéo indépendants ou à partir d'autres séquences vidéo."
"Un logiciel de montage vidéo est une application qui permet de créer une "
"séquence vidéo à partir de plusieurs plans vidéo indépendants ou à partir "
"d'autres séquences vidéo."
#: index.docbook:141
#, no-c-format
msgid "What is the difference between linear editing and non-linear editing?"
msgstr ""
"Qu'elle est la différence entre une application de montage vidéo « linéaire » et une application de "
"montage vidéo « non linéaire » ?"
"Qu'elle est la différence entre une application de montage vidéo "
"« linéaire » et une application de montage vidéo « non linéaire » ?"
#: index.docbook:143
#, no-c-format
......@@ -170,7 +175,9 @@ msgstr "La liste du projet"
#: index.docbook:195
#, no-c-format
msgid "The project list shows all of the clips that are available for this project."
msgstr "La liste du projet affiche tous les plans vidéo qui sont disponibles dans le projet."
msgstr ""
"La liste du projet affiche tous les plans vidéo qui sont disponibles dans le "
"projet."
#: index.docbook:198
#, no-c-format
......@@ -262,7 +269,9 @@ msgstr "La liste des effets"
#: index.docbook:252 index.docbook:260
#, no-c-format
msgid "This is non-functional in the current version of &kapp;."
msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implantée dans la version actuelle de &kapp;."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité n'est pas encore implantée dans la version actuelle de "
"&kapp;."
#: index.docbook:258
#, no-c-format
......@@ -406,7 +415,9 @@ msgstr "&kapp;"
msgid ""
"Program copyright 2002-2003 Jason Wood <email>jasonwood@blueyonder.co.uk</"
"email>"
msgstr "Kdenlive : copyright Jason Wood <email>jasonwood@blueyonder.co.uk</email>, 2002-2003"
msgstr ""
"Kdenlive : copyright Jason Wood <email>jasonwood@blueyonder.co.uk</email>, "
"2002-2003"
#: index.docbook:417
#, no-c-format
......@@ -415,27 +426,38 @@ msgstr "Contributeurs :"
#: index.docbook:417
#, no-c-format
msgid "Konqui the KDE Dragon <email>konqui@kde.org</email>"
msgid ""
"Caulier Gilles <email>caulier.Gilles@free.fr</email> : Kdenlive and Piave "
"i18n, French translations, splashscreen"
msgstr ""
"Caulier Gilles <email>caulier.Gilles@free.fr</email> : internationalisation de Kdenlive et de Piave, "
"traductions Françaises, logo de démarrage."
#: index.docbook:417
#, no-c-format
msgid "Tux the Linux Penguin <email>tux@linux.org</email>"
msgid ""
"Rolf Dubitzky <email>dubitzky@pktw06.phy.tu-dresden.de</email> : Piave "
"implementations"
msgstr ""
"Rolf Dubitzky <email>dubitzky@pktw06.phy.tu-dresden.de</email> : auteur et mainteneur du "
"programme Piave."
#: index.docbook:433
#, no-c-format
msgid ""
"Documentation copyright 2003 Jason Wood <email>jasonwood@blueyonder.co.uk</"
"email>"
msgstr "Documentation de Kdenlive : copyright Jason Wood <email>jasonwood@blueyonder.co.uk</email>, 2003 "
msgstr ""
"Documentation de Kdenlive : copyright Jason Wood <email>jasonwood@blueyonder."
"co.uk</email>, 2003 "
#: index.docbook:437
#, no-c-format
msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS"
msgstr ""
"<para>Traductions : Caulier Gilles <email>caulier.gilles@free.fr</email>.</para>"
"<para>Relecture des traductions : Danielle Caulier <email>caulier.danielle@free.fr</email>.</para>"
"<para>Traductions : Caulier Gilles <email>caulier.gilles@free.fr</email>.</"
"para><para>Relecture des traductions : Danielle Caulier <email>caulier."
"danielle@free.fr</email>.</para>"
#: index.docbook:453
#, no-c-format
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-28 09:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 11:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>\n"
"Language-Team: Française <fr@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -229,7 +229,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kdenlive\n"
"\n"
"Une application de montage vidéo pour KDE.\n"
"Une application de montage vidéo non linéaire pour KDE.\n"
"\n"
"Kdenlive est une interface graphique au programme de rendu vidéo « Piave ».\n"
"Vous pouvez télécharger le programme « Piave » à cette URL :\n"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment