Commit 8c2a7d44 authored by Caulier Gilles's avatar Caulier Gilles

UPdate

svn path=/trunk/kdenlive/; revision=259
parent 2d2ac779
......@@ -125,7 +125,7 @@ Do NOT change these in the translation. -->
<para
> &kdenlive; est une application de montage vidéo pour KDE. </para>
<para
> ATTENTION ! Ce document n'est pas encore complétement terminé. Les informations concernant les contributeurs de &kapp;, les programmes requis, les instructions d'installation, et les informations de changement de version ne sont pas à jour ou sont incomplétes. Veuillez prendre contact avec l'auteur à l'adresse <email
> ATTENTION ! Ce document n'est pas encore complètement terminé. Les informations concernant les contributeurs de &kapp;, les programmes requis, les instructions d'installation, et les informations de changement de version ne sont pas à jour ou sont incomplètes. Veuillez prendre contact avec l'auteur à l'adresse <email
>jasonwood@blueyonder.co.uk</email
> pour de plus amples informations. </para>
<para
......@@ -227,7 +227,7 @@ your application. -->
<title
>Ajouter un plan vidéo au projet</title>
<para
> </para>
> Si vous utilisez le glisser / déposer sur la table de montage vidéo avec un plan vidéo qui n'est pas dans votre projet (par exemple en utilisant un fichier au format « DV » à partir de Konqueror), alors celui ci sera automatiquement ajouté au projet. </para>
<para
> </para>
</sect2>
......@@ -235,13 +235,13 @@ your application. -->
<title
>Suppression des plans vidéo via la liste du projet</title>
<para
> </para>
> La suppression de plans vidéo n'est pas encore opérationnelle. La seule manière de supprimer des plans vidéo est de purger le projet. </para>
</sect2>
<sect2 id="kapp-projectlist-clipproperties">
<title
>Consultation des propriétés des plans vidéo</title>
<para
> </para>
> L'affichage des propriétes d'un plan vidéo n'est pas encore opérationnelle. La seule solution existante pour avoir des informations sur un fichier vidéo est d'utiliser la fenêtre de débogage. </para>
</sect2>
<sect2 id="kapp-projectlist-cleanproject">
<title
......@@ -421,7 +421,7 @@ used for apps that use plugins or that provide their own scripting hooks
and/or development libraries. -->
<para
> </para>
> La programmation de modules externes pour &kdenlive; est très attractive. Cependant, elle nécessite l'écriture de plus de 66 pages sur les API du programme. </para>
<!-- Use refentries to describe APIs. Refentries are fairly complicated and you
should consult the docbook reference for further details. The example below was
......@@ -450,7 +450,7 @@ application work. -->
<qandaentry>
<question>
<para
></para>
>Quand j'ajoute des plans vidéo au projet, la durée des fichiers vidéo est annotée « inconnue ». Ces fichiers sont pourtant des fichiers vidéo dont le format est connu. Que se passe t'il ?</para>
</question>
<answer>
<para
......@@ -488,7 +488,7 @@ distribution. -->
> <para
> Rolf Dubitzky <email
>dubitzky@pktw06.phy.tu-dresden.de</email
> : auteur et mainteneur du programme Piave. </para
> : auteur et mainteneur du programme « piave ». </para
> </listitem
> </itemizedlist
> </para>
......@@ -548,15 +548,19 @@ information here.
-->
<para
> </para>
> Pour pouvoir utiliser &Kdenlive;, il est nécessaire d'avoir l'environnement de bureau KDE en version 3.0 ou supérieure. De plus, il est nécessaire d'avoir le programme « piave » pour pouvoir faire des opérations sur les fichiers vidéo. Kdenlive est une interface graphique pour ce programme. </para>
<para
> </para>
> Toutes les bibliothèques ainsi le programme &kdenlive; peuvent être trouvés sur <ulink url="http://pwp.blueyonder.co.uk/kdenlive.html"
>la page WEB du projet</ulink
>. </para>
<!-- For a list of updates, you may refer to the application web site
or the ChangeLog file, or ... -->
<para
> </para>
> Vous pouvez trouver la liste des dernières modifications de Kdenlive à l'adresse <ulink url="http://pwp.blueyonder.co.uk/kdenlive.html"
>http://pwp.blueyonder.co.uk/kdenlive.html</ulink
>. </para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
......@@ -564,13 +568,13 @@ or the ChangeLog file, or ... -->
>Compilation et installation</title>
<para
> <screen width="40">
> Pour pouvoir compiler et installer &kapp; sur votre système, saisissez les lignes de commande suivantes : <screen width="40">
</screen
> </para>
<para
> </para>
> Depuis que Kdenlive utilise les programmes « autoconf » et « automake », vous ne devriez pas avoir de problèmes pour compiler celui ci. Si vous rencontrez des difficultés, veulliez contacter la liste de diffusion du projet KDE. </para>
</sect1>
......
......@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: index_fr\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 12:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 16:00+0200\n"
"Last-Translator: Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>\n"
"Language-Team: Française <fr@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -58,10 +58,10 @@ msgid ""
"Also, please contact me at <email>jasonwood@blueyonder.co.uk</email> rather "
"than bugging any of the kde mailing lists."
msgstr ""
"ATTENTION ! Ce document n'est pas encore complétement terminé. Les "
"ATTENTION ! Ce document n'est pas encore complètement terminé. Les "
"informations concernant les contributeurs de &kapp;, les programmes requis, "
"les instructions d'installation, et les informations de changement de "
"version ne sont pas à jour ou sont incomplétes. Veuillez prendre contact "
"version ne sont pas à jour ou sont incomplètes. Veuillez prendre contact "
"avec l'auteur à l'adresse <email>jasonwood@blueyonder.co.uk</email> pour de "
"plus amples informations."
......@@ -200,6 +200,9 @@ msgid ""
"instance, if you drag a dv straight from konqueror to &kapp;), then it will "
"be automatically added to the project for you."
msgstr ""
"Si vous utilisez le glisser / déposer sur la table de montage vidéo avec un plan vidéo qui n'est "
"pas dans votre projet (par exemple en utilisant un fichier au format « DV » à partir de Konqueror), "
"alors celui ci sera automatiquement ajouté au projet."
#: index.docbook:210
#, no-c-format
......@@ -222,6 +225,8 @@ msgid ""
"Delete clips is currently non-functional - the only way to delete clips is "
"to use clean-project."
msgstr ""
"La suppression de plans vidéo n'est pas encore opérationnelle. La seule manière de supprimer des "
"plans vidéo est de purger le projet."
#: index.docbook:226
#, no-c-format
......@@ -234,6 +239,8 @@ msgid ""
"Clip Properties is currently non-functional - there is no way to examine the "
"format of a clip except by examining the debug output ;-)"
msgstr ""
"L'affichage des propriétes d'un plan vidéo n'est pas encore opérationnelle. La seule solution "
"existante pour avoir des informations sur un fichier vidéo est d'utiliser la fenêtre de débogage."
#: index.docbook:233
#, no-c-format
......@@ -376,6 +383,8 @@ msgid ""
"Programming &kdenlive; plugins is a joy to behold. Just read through the "
"next 66 pages of API's to learn how!"
msgstr ""
"La programmation de modules externes pour &kdenlive; est très attractive. Cependant, elle "
"nécessite l'écriture de plus de 66 pages sur les API du programme."
#: index.docbook:366
#, no-c-format
......@@ -388,6 +397,8 @@ msgid ""
"When I add clips to the project, the times show up as 'unknown'. I know "
"these clips are valid, why does this happen?"
msgstr ""
"Quand j'ajoute des plans vidéo au projet, la durée des fichiers vidéo est annotée « inconnue ». "
"Ces fichiers sont pourtant des fichiers vidéo dont le format est connu. Que se passe t'il ?"
#: index.docbook:388
#, no-c-format
......@@ -438,7 +449,7 @@ msgid ""
"implementations"
msgstr ""
"Rolf Dubitzky <email>dubitzky@pktw06.phy.tu-dresden.de</email> : auteur et mainteneur du "
"programme Piave."
"programme « piave »."
#: index.docbook:433
#, no-c-format
......@@ -488,6 +499,9 @@ msgid ""
"Additionally, you need piave in order to do anthing useful - kdenlive itself "
"is after all, just an interface :-)"
msgstr ""
"Pour pouvoir utiliser &Kdenlive;, il est nécessaire d'avoir l'environnement de bureau KDE en version "
"3.0 ou supérieure. De plus, il est nécessaire d'avoir le programme « piave » pour pouvoir faire des "
"opérations sur les fichiers vidéo. Kdenlive est une interface graphique pour ce programme."
#: index.docbook:486
#, no-c-format
......@@ -496,6 +510,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://pwp.blueyonder.co.uk/kdenlive.html\">The &kdenlive; home "
"page</ulink>."
msgstr ""
"Toutes les bibliothèques ainsi le programme &kdenlive; peuvent être trouvés sur "
"<ulink url=\"http://pwp.blueyonder.co.uk/kdenlive.html\">la page WEB du projet</ulink>."
#: index.docbook:493
#, no-c-format
......@@ -504,6 +520,9 @@ msgid ""
"kdenlive.html\">http://pwp.blueyonder.co.uk/kdenlive.html</ulink>. FIXME : "
"this link is actually fibbing at the moment."
msgstr ""
"Vous pouvez trouver la liste des dernières modifications de Kdenlive à l'adresse "
"<ulink url=\"http://pwp.blueyonder.co.uk/kdenlive.html\">"
"http://pwp.blueyonder.co.uk/kdenlive.html</ulink>."
#: index.docbook:499
#, no-c-format
......@@ -516,6 +535,8 @@ msgid ""
"In order to compile and install &kapp; on your system, type the following in "
"the base directory of the Icon Editor distribution:"
msgstr ""
"Pour pouvoir compiler et installer &kapp; sur votre système, saisissez les lignes de commande "
"suivantes :"
#: index.docbook:501
#, no-c-format
......@@ -534,6 +555,9 @@ msgid ""
"Since KApp uses autoconf and automake you should have not trouble compiling "
"it. Should you run into problems please report them to the KDE mailing lists."
msgstr ""
"Depuis que Kdenlive utilise les programmes « autoconf » et « automake », vous ne devriez pas "
"avoir de problèmes pour compiler celui ci. Si vous rencontrez des difficultés, veulliez contacter la "
"liste de diffusion du projet KDE."
#: index.docbook:519
#, no-c-format
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment