Commit ad119f12 authored by Caulier Gilles's avatar Caulier Gilles

Update

svn path=/trunk/kdenlive/; revision=249
parent 3d50e4f7
......@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-26 21:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-15 12:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-28 09:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-28 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>\n"
"Language-Team: Française <fr@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Configuration du programme externe pour le rendu vidéo"
msgid "AVFormatWidgetCodecList"
msgstr "AVFormatWidgetCodecList"
#: kselectclipcommand.cpp:57 kmmtimeline.cpp:330 kmmtimeline.cpp:697
#: kselectclipcommand.cpp:57 kmmtimeline.cpp:331 kmmtimeline.cpp:692
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
......@@ -61,6 +61,10 @@ msgstr "Déplacer les séquences"
msgid "AVFileFormatWidget"
msgstr "AVFileFormatWidget"
#: docclipproject.moc.cpp:34 docclipproject.moc.cpp:42
msgid "DocClipProject"
msgstr "DocClipProject"
#: rendersetupdlg.moc.cpp:34 rendersetupdlg.moc.cpp:42
msgid "RenderSetupDlg"
msgstr "RenderSetupDlg"
......@@ -73,15 +77,15 @@ msgstr "Pistes"
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
#: kmmtimeline.cpp:622 kdenlive.cpp:121
#: kmmtimeline.cpp:617 kdenlive.cpp:121
msgid "Add Clips"
msgstr "Ajouter des séquences"
#: kmmtimeline.cpp:622 kdenlive.cpp:122
#: kmmtimeline.cpp:617 kdenlive.cpp:122
msgid "Delete Clips"
msgstr "Supprimer des séquences"
#: kmmtimeline.cpp:661
#: kmmtimeline.cpp:656
msgid "Razor clip"
msgstr "Découper la séquence"
......@@ -109,60 +113,36 @@ msgstr "Piste audio"
msgid "&Add"
msgstr "&Ajouter"
#: kmmeditpanel_ui.cpp:319 projectlist_ui.cpp:283 rendersetupdlg_ui.cpp:71
#: rc.cpp:14 rc.cpp:23 rc.cpp:38 rc.cpp:39 kmmrulerpanel_ui.cpp:64
#: kmmeditpanel_ui.cpp:317 projectlist_ui.cpp:283 rendersetupdlg_ui.cpp:71
#: rc.cpp:14 rc.cpp:23 rc.cpp:38 rc.cpp:39 kmmrulerpanel_ui.cpp:62
msgid "Form1"
msgstr "Form1"
#: kmmeditpanel_ui.cpp:320 rc.cpp:15
#: kmmeditpanel_ui.cpp:318 rc.cpp:15
msgid "Start"
msgstr "Début"
#: kmmeditpanel_ui.cpp:321
msgid "Start of movie"
msgstr "Début du film"
#: kmmeditpanel_ui.cpp:323 rc.cpp:16
#: kmmeditpanel_ui.cpp:319 rc.cpp:16
msgid "Rewind"
msgstr "Retour rapide"
#: kmmeditpanel_ui.cpp:324
msgid "Rewind the movie"
msgstr "En arrière dans le film"
#: kmmeditpanel_ui.cpp:327
msgid "Stop the movie"
msgstr "Arrêter la lecture du film"
#: kmmeditpanel_ui.cpp:329 rc.cpp:18
#: kmmeditpanel_ui.cpp:321 rc.cpp:18
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
#: kmmeditpanel_ui.cpp:330
msgid "Play the movie"
msgstr "Lecture du film"
#: kmmeditpanel_ui.cpp:332 rc.cpp:19
#: kmmeditpanel_ui.cpp:322 rc.cpp:19
msgid "Fast Forward"
msgstr "Avance rapide"
#: kmmeditpanel_ui.cpp:333
msgid "Forward the movie"
msgstr "Avancer dans le film"
#: kmmeditpanel_ui.cpp:335 rc.cpp:20
#: kmmeditpanel_ui.cpp:323 rc.cpp:20
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: kmmeditpanel_ui.cpp:336
msgid "End of movie"
msgstr "Fin du film"
#: kmmeditpanel_ui.cpp:338 rc.cpp:21
#: kmmeditpanel_ui.cpp:324 rc.cpp:21
msgid "Inpoint"
msgstr "Point d'entrée"
#: kmmeditpanel_ui.cpp:339 rc.cpp:22
#: kmmeditpanel_ui.cpp:325 rc.cpp:22
msgid "Outpoint"
msgstr "Point de sortie"
......@@ -178,7 +158,7 @@ msgstr "RenderDebugPanel"
msgid "KMMTrackVideoPanel"
msgstr "KMMTrackVideoPanel"
#: krender.cpp:248
#: krender.cpp:249
msgid "The renderer is unavailable, the file properties cannot be determined."
msgstr ""
"Le programme effectuant le rendu vidéo n'est pas disponible. Les propriétés "
......@@ -189,6 +169,10 @@ msgstr ""
msgid "TrackPanelClipResizeFunction"
msgstr "TrackPanelClipResizeFunction"
#: docclipbase.moc.cpp:34 docclipbase.moc.cpp:42
msgid "DocClipBase"
msgstr "DocClipBase"
#: kfixedruler.moc.cpp:34 kfixedruler.moc.cpp:42
msgid "KFixedRuler"
msgstr "KFixedRuler"
......@@ -268,8 +252,7 @@ msgid "Piave renderer author and maintainer"
msgstr "Auteur et mainteneur de Piave"
#: main.cpp:66
msgid ""
"Piave and Kdenlive internationalization, French translations, splashscreen"
msgid "Piave and Kdenlive internationalization, French translations, splashscreen"
msgstr ""
"Internationalisation de Piave et de Kdenlive, traductions Françaises, logo "
"de démarrage"
......@@ -314,11 +297,11 @@ msgstr "ClipPropertiesDialog"
msgid "AVFormatWidgetCodec"
msgstr "AVFormatWidgetCodec"
#: kdenlivedoc.cpp:61
#: kdenlivedoc.cpp:62
msgid "Document"
msgstr "Projet"
#: kdenlivedoc.cpp:124
#: kdenlivedoc.cpp:126
msgid ""
"The current file has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
......@@ -326,11 +309,11 @@ msgstr ""
"Le projet courant a été modifié.\n"
"Voulez-vous l'enregistrer ?"
#: kdenlivedoc.cpp:225
#: kdenlivedoc.cpp:227
msgid "The current file has been modified.\n"
msgstr "Le projet courant a été modifié.\n"
#: kdenlivedoc.cpp:226
#: kdenlivedoc.cpp:228
msgid "unfinished code"
msgstr "Code non implanté"
......@@ -550,13 +533,13 @@ msgstr "Spécifie la position actuelle comme un point de sortie"
msgid "Delete currently selected clips"
msgstr "Supprimer la séquence sélectionnée"
#: kdenlive.cpp:191 kdenlive.cpp:329 kdenlive.cpp:463 kdenlive.cpp:488
#: kdenlive.cpp:506 kdenlive.cpp:515 kdenlive.cpp:536 kdenlive.cpp:545
#: kdenlive.cpp:564 kdenlive.cpp:592 kdenlive.cpp:599 kdenlive.cpp:606
#: kdenlive.cpp:623 kdenlive.cpp:640 kdenlive.cpp:723 kdenlive.cpp:733
#: kdenlive.cpp:780 kdenlive.cpp:787 kdenlive.cpp:801 kdenlive.cpp:812
#: kdenlive.cpp:818 kdenlive.cpp:824 kdenlive.cpp:833 kdenlive.cpp:842
#: kdenlive.cpp:851 kdenlive.cpp:860 kdenlive.cpp:869 kdenlive.cpp:877
#: kdenlive.cpp:191 kdenlive.cpp:331 kdenlive.cpp:465 kdenlive.cpp:490
#: kdenlive.cpp:508 kdenlive.cpp:517 kdenlive.cpp:538 kdenlive.cpp:547
#: kdenlive.cpp:566 kdenlive.cpp:594 kdenlive.cpp:601 kdenlive.cpp:608
#: kdenlive.cpp:625 kdenlive.cpp:642 kdenlive.cpp:725 kdenlive.cpp:735
#: kdenlive.cpp:782 kdenlive.cpp:789 kdenlive.cpp:803 kdenlive.cpp:814
#: kdenlive.cpp:820 kdenlive.cpp:826 kdenlive.cpp:835 kdenlive.cpp:844
#: kdenlive.cpp:853 kdenlive.cpp:862 kdenlive.cpp:871 kdenlive.cpp:879
msgid "Ready."
msgstr "Prêt."
......@@ -564,7 +547,7 @@ msgstr "Prêt."
msgid "Move/Resize mode"
msgstr "Mode déplacement / redimensionnement"
#: kdenlive.cpp:199 kdenlive.cpp:751
#: kdenlive.cpp:199 kdenlive.cpp:753
msgid "Current Time : "
msgstr "Position courante : "
......@@ -629,19 +612,19 @@ msgstr ""
msgid "Workspace Monitor"
msgstr "Montage vidéo"
#: kdenlive.cpp:271 kdenlive.cpp:272
#: kdenlive.cpp:272 kdenlive.cpp:273
msgid "Clip Monitor"
msgstr "Prévisualisation des séquences"
#: kdenlive.cpp:325 kdenlive.cpp:468 kdenlive.cpp:493
#: kdenlive.cpp:327 kdenlive.cpp:470 kdenlive.cpp:495
msgid "Opening file..."
msgstr "Ouverture du fichier..."
#: kdenlive.cpp:450
#: kdenlive.cpp:452
msgid "Creating new document..."
msgstr "Créer un nouveau projet..."
#: kdenlive.cpp:478
#: kdenlive.cpp:480
msgid ""
"*.kdenlive|Kdenlive Project Files (*.kdenlive)\n"
"*.dv|Raw DV File (*.dv)\n"
......@@ -651,101 +634,101 @@ msgstr ""
"*.dv|Fichiers DV bruts (*.dv)\n"
"*|Tous les fichiers"
#: kdenlive.cpp:478 kdenlive.cpp:765
#: kdenlive.cpp:480 kdenlive.cpp:767
msgid "Open File..."
msgstr "Ouvrir un fichier..."
#: kdenlive.cpp:511
#: kdenlive.cpp:513
msgid "Saving file..."
msgstr "Enregistrer le fichier..."
#: kdenlive.cpp:520
#: kdenlive.cpp:522
msgid "Saving file with a new filename..."
msgstr "Enregistrer le fichier sous un nouveau nom..."
#: kdenlive.cpp:523
#: kdenlive.cpp:525
msgid "*.kdenlive|Kdenlive Project Files (*.kdenlive)"
msgstr "*.kdenlive|Fichiers projet Kdenlive (*.kdenlive)"
#: kdenlive.cpp:523
#: kdenlive.cpp:525
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..."
#: kdenlive.cpp:541
#: kdenlive.cpp:543
msgid "Closing file..."
msgstr "Fermeture du fichier..."
#: kdenlive.cpp:550
#: kdenlive.cpp:552
msgid "Printing..."
msgstr "Impression en cours..."
#: kdenlive.cpp:569
#: kdenlive.cpp:571
msgid "Exiting..."
msgstr "Quitter..."
#: kdenlive.cpp:590
#: kdenlive.cpp:592
msgid "Cutting selection..."
msgstr "Couper la sélection..."
#: kdenlive.cpp:597
#: kdenlive.cpp:599
msgid "Copying selection to clipboard..."
msgstr "Copier la sélection dans le presse-papiers..."
#: kdenlive.cpp:604
#: kdenlive.cpp:606
msgid "Inserting clipboard contents..."
msgstr "Insérer le contenu du presse-papiers..."
#: kdenlive.cpp:611
#: kdenlive.cpp:613
msgid "Toggling toolbar..."
msgstr "Basculer la barre d'outils..."
#: kdenlive.cpp:628
#: kdenlive.cpp:630
msgid "Toggle the statusbar..."
msgstr "Basculer la barre d'état..."
#: kdenlive.cpp:692
#: kdenlive.cpp:694
msgid "Move/Resize tool"
msgstr "Outils de déplacement / redimensionnement"
#: kdenlive.cpp:698
#: kdenlive.cpp:700
msgid "Razor tool"
msgstr "Outil de découpage"
#: kdenlive.cpp:704
#: kdenlive.cpp:706
msgid "Separate tool"
msgstr "Outil de séparation"
#: kdenlive.cpp:710
#: kdenlive.cpp:712
msgid "Exporting Timeline..."
msgstr "Exporter le montage vidéo..."
#: kdenlive.cpp:720
#: kdenlive.cpp:722
msgid "The renderer is not available. Please check your settings."
msgstr ""
"Le programme effectuant le rendu vidéo n'est pas disponible. Veuillez "
"vérifier votre configuration."
#: kdenlive.cpp:720
#: kdenlive.cpp:722
msgid "Cannot Export Timeline"
msgstr "Impossible d'exporter le montage vidéo"
#: kdenlive.cpp:728
#: kdenlive.cpp:730
msgid "Editing Preferences"
msgstr "Modifier les préférences"
#: kdenlive.cpp:757
#: kdenlive.cpp:759
msgid "Adding Clips"
msgstr "Ajouter des séquences"
#: kdenlive.cpp:786
#: kdenlive.cpp:788
msgid "Removing Clips"
msgstr "Supprimer des séquences"
#: kdenlive.cpp:793
#: kdenlive.cpp:795
msgid "Cleaning Project"
msgstr "Purger le projet"
#: kdenlive.cpp:796
#: kdenlive.cpp:798
msgid ""
"Clean Project removes files from the project that are unused.\t\t\t Are you "
"sure you want to do this?"
......@@ -753,39 +736,39 @@ msgstr ""
"Cette action supprime les fichiers du projet qui ne sont pas utilisés.\n"
"Voulez vous vraiment continuer ?"
#: kdenlive.cpp:806
#: kdenlive.cpp:808
msgid "Viewing clip properties"
msgstr "Affichage des propriétés de la séquence"
#: kdenlive.cpp:817
#: kdenlive.cpp:819
msgid "Seeking Forwards one frame"
msgstr "Avancer d'une trame en avant"
#: kdenlive.cpp:823
#: kdenlive.cpp:825
msgid "Seeking Backwards One Frame"
msgstr "Avancer d'une trame en arrière"
#: kdenlive.cpp:829
#: kdenlive.cpp:831
msgid "Starting/stopping playback"
msgstr "Démarrer / Arrêter la lecture"
#: kdenlive.cpp:838
#: kdenlive.cpp:840
msgid "Moving forward one frame"
msgstr "Avancer d'une trame en avant"
#: kdenlive.cpp:847
#: kdenlive.cpp:849
msgid "Moving backwards one frame"
msgstr "Avancer d'une trame en arrière"
#: kdenlive.cpp:856
#: kdenlive.cpp:858
msgid "Setting Inpoint"
msgstr "Paramétrage du point d'entrée"
#: kdenlive.cpp:865
#: kdenlive.cpp:867
msgid "Setting outpoint"
msgstr "Paramétrage du point de sortie"
#: kdenlive.cpp:874
#: kdenlive.cpp:876
msgid "Deleting Selected Clips"
msgstr "Suppression des séquences sélectionnées"
......@@ -905,59 +888,59 @@ msgstr "Outil du montage vidéo"
msgid "Layout Toolbar"
msgstr "Outils des fenêtres"
#: rc.cpp:24 kmmrulerpanel_ui.cpp:66
#: rc.cpp:24 kmmrulerpanel_ui.cpp:64
msgid "1 Frame"
msgstr "1 trame"
#: rc.cpp:25 kmmrulerpanel_ui.cpp:67
#: rc.cpp:25 kmmrulerpanel_ui.cpp:65
msgid "2 Frames"
msgstr "2 trames"
#: rc.cpp:26 kmmrulerpanel_ui.cpp:68
#: rc.cpp:26 kmmrulerpanel_ui.cpp:66
msgid "5 Frames"
msgstr "5 trames"
#: rc.cpp:27 kmmrulerpanel_ui.cpp:69
#: rc.cpp:27 kmmrulerpanel_ui.cpp:67
msgid "10 Frames"
msgstr "10 trames"
#: rc.cpp:28 kmmrulerpanel_ui.cpp:70
#: rc.cpp:28 kmmrulerpanel_ui.cpp:68
msgid "1 Second"
msgstr "1 seconde"
#: rc.cpp:29 kmmrulerpanel_ui.cpp:71
#: rc.cpp:29 kmmrulerpanel_ui.cpp:69
msgid "2 Seconds"
msgstr "2 secondes"
#: rc.cpp:30 kmmrulerpanel_ui.cpp:72
#: rc.cpp:30 kmmrulerpanel_ui.cpp:70
msgid "5 seconds"
msgstr "5 secondes"
#: rc.cpp:31 kmmrulerpanel_ui.cpp:73
#: rc.cpp:31 kmmrulerpanel_ui.cpp:71
msgid "10 seconds"
msgstr "10 secondes"
#: rc.cpp:32 kmmrulerpanel_ui.cpp:74
#: rc.cpp:32 kmmrulerpanel_ui.cpp:72
msgid "20 seconds"
msgstr "20 secondes"
#: rc.cpp:33 kmmrulerpanel_ui.cpp:75
#: rc.cpp:33 kmmrulerpanel_ui.cpp:73
msgid "30 seconds"
msgstr "30 secondes"
#: rc.cpp:34 kmmrulerpanel_ui.cpp:76
#: rc.cpp:34 kmmrulerpanel_ui.cpp:74
msgid "1 minute"
msgstr "1 minute"
#: rc.cpp:35 kmmrulerpanel_ui.cpp:77
#: rc.cpp:35 kmmrulerpanel_ui.cpp:75
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minutes"
#: rc.cpp:36 kmmrulerpanel_ui.cpp:78
#: rc.cpp:36 kmmrulerpanel_ui.cpp:76
msgid "4 minutes"
msgstr "4 minutes"
#: rc.cpp:37 kmmrulerpanel_ui.cpp:79
#: rc.cpp:37 kmmrulerpanel_ui.cpp:77
msgid "8 minutes"
msgstr "8 minutes"
......@@ -989,6 +972,10 @@ msgstr "AVFormatWidgetContainer"
msgid "EffectParamDialog"
msgstr "EffectParamDialog"
#: docclipavfile.moc.cpp:34 docclipavfile.moc.cpp:42
msgid "DocClipAVFile"
msgstr "DocClipAVFile"
#: renderdebugpanel.cpp:32
msgid "Ignore Incoming Messages "
msgstr "Ignorer les messages entrants "
......@@ -1005,18 +992,14 @@ msgstr "Enregistrer les messages de débogage..."
msgid "KMMScreen"
msgstr "KMMScreen"
#: monitormanager.moc.cpp:34 monitormanager.moc.cpp:42
msgid "MonitorManager"
msgstr "MonitorManager"
#: krendermanager.moc.cpp:34 krendermanager.moc.cpp:42
msgid "KRenderManager"
msgstr "KRenderManager"
#: kmmrulerpanel_ui.cpp:47
msgid "Time scale slider selection"
msgstr "Règle de sélection de l'échelle de temps"
#: kmmrulerpanel_ui.cpp:80
msgid "Select the time scale value"
msgstr "Sélectionnez ici l'échelle de temps pour l'affichage de votre projet."
#: kdenlivedoc.moc.cpp:34 kdenlivedoc.moc.cpp:42
msgid "KdenliveDoc"
msgstr "KdenliveDoc"
......@@ -1037,6 +1020,31 @@ msgstr "AVFormatWidgetList"
msgid "KdenliveSetupDlg"
msgstr "KdenliveSetupDlg"
#~ msgid "Start of movie"
#~ msgstr "Début du film"
#~ msgid "Rewind the movie"
#~ msgstr "En arrière dans le film"
#~ msgid "Stop the movie"
#~ msgstr "Arrêter la lecture du film"
#~ msgid "Play the movie"
#~ msgstr "Lecture du film"
#~ msgid "Forward the movie"
#~ msgstr "Avancer dans le film"
#~ msgid "End of movie"
#~ msgstr "Fin du film"
#~ msgid "Time scale slider selection"
#~ msgstr "Règle de sélection de l'échelle de temps"
#~ msgid "Select the time scale value"
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionnez ici l'échelle de temps pour l'affichage de votre projet."
#~ msgid "Video Track long long test"
#~ msgstr "Piste vidéo"
......@@ -1049,3 +1057,4 @@ msgstr "KdenliveSetupDlg"
#~ msgid "B"
#~ msgstr "Octets"
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-26 21:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-28 09:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
msgid "AVFormatWidgetCodecList"
msgstr ""
#: kselectclipcommand.cpp:57 kmmtimeline.cpp:330 kmmtimeline.cpp:697
#: kselectclipcommand.cpp:57 kmmtimeline.cpp:331 kmmtimeline.cpp:692
msgid "Selection"
msgstr ""
......@@ -63,6 +63,10 @@ msgstr ""
msgid "AVFileFormatWidget"
msgstr ""
#: docclipproject.moc.cpp:34 docclipproject.moc.cpp:42
msgid "DocClipProject"
msgstr ""
#: rendersetupdlg.moc.cpp:34 rendersetupdlg.moc.cpp:42
msgid "RenderSetupDlg"
msgstr ""
......@@ -75,15 +79,15 @@ msgstr ""
msgid "Scroll"
msgstr ""
#: kmmtimeline.cpp:622 kdenlive.cpp:121
#: kmmtimeline.cpp:617 kdenlive.cpp:121
msgid "Add Clips"
msgstr ""
#: kmmtimeline.cpp:622 kdenlive.cpp:122
#: kmmtimeline.cpp:617 kdenlive.cpp:122
msgid "Delete Clips"
msgstr ""
#: kmmtimeline.cpp:661
#: kmmtimeline.cpp:656
msgid "Razor clip"
msgstr ""
......@@ -111,60 +115,36 @@ msgstr ""
msgid "&Add"
msgstr ""
#: kmmeditpanel_ui.cpp:319 projectlist_ui.cpp:283 rendersetupdlg_ui.cpp:71
#: rc.cpp:14 rc.cpp:23 rc.cpp:38 rc.cpp:39 kmmrulerpanel_ui.cpp:64
#: kmmeditpanel_ui.cpp:317 projectlist_ui.cpp:283 rendersetupdlg_ui.cpp:71
#: rc.cpp:14 rc.cpp:23 rc.cpp:38 rc.cpp:39 kmmrulerpanel_ui.cpp:62
msgid "Form1"
msgstr ""
#: kmmeditpanel_ui.cpp:320 rc.cpp:15
#: kmmeditpanel_ui.cpp:318 rc.cpp:15
msgid "Start"
msgstr ""
#: kmmeditpanel_ui.cpp:321
msgid "Start of movie"
msgstr ""
#: kmmeditpanel_ui.cpp:323 rc.cpp:16
#: kmmeditpanel_ui.cpp:319 rc.cpp:16
msgid "Rewind"
msgstr ""
#: kmmeditpanel_ui.cpp:324
msgid "Rewind the movie"
msgstr ""
#: kmmeditpanel_ui.cpp:327
msgid "Stop the movie"
msgstr ""
#: kmmeditpanel_ui.cpp:329 rc.cpp:18
#: kmmeditpanel_ui.cpp:321 rc.cpp:18
msgid "Play"
msgstr ""
#: kmmeditpanel_ui.cpp:330
msgid "Play the movie"
msgstr ""
#: kmmeditpanel_ui.cpp:332 rc.cpp:19
#: kmmeditpanel_ui.cpp:322 rc.cpp:19
msgid "Fast Forward"
msgstr ""
#: kmmeditpanel_ui.cpp:333
msgid "Forward the movie"
msgstr ""
#: kmmeditpanel_ui.cpp:335 rc.cpp:20
#: kmmeditpanel_ui.cpp:323 rc.cpp:20
msgid "End"
msgstr ""
#: kmmeditpanel_ui.cpp:336
msgid "End of movie"
msgstr ""
#: kmmeditpanel_ui.cpp:338 rc.cpp:21
#: kmmeditpanel_ui.cpp:324 rc.cpp:21
msgid "Inpoint"
msgstr ""
#: kmmeditpanel_ui.cpp:339 rc.cpp:22
#: kmmeditpanel_ui.cpp:325 rc.cpp:22
msgid "Outpoint"
msgstr ""
......@@ -180,7 +160,7 @@ msgstr ""
msgid "KMMTrackVideoPanel"
msgstr ""
#: krender.cpp:248
#: krender.cpp:249
msgid "The renderer is unavailable, the file properties cannot be determined."
msgstr ""
......@@ -189,6 +169,10 @@ msgstr ""
msgid "TrackPanelClipResizeFunction"
msgstr ""
#: docclipbase.moc.cpp:34 docclipbase.moc.cpp:42
msgid "DocClipBase"
msgstr ""
#: kfixedruler.moc.cpp:34 kfixedruler.moc.cpp:42
msgid "KFixedRuler"
msgstr ""
......@@ -305,21 +289,21 @@ msgstr ""
msgid "AVFormatWidgetCodec"
msgstr ""
#: kdenlivedoc.cpp:61
#: kdenlivedoc.cpp:62
msgid "Document"
msgstr ""
#: kdenlivedoc.cpp:124
#: kdenlivedoc.cpp:126
msgid ""
"The current file has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
#: kdenlivedoc.cpp:225
#: kdenlivedoc.cpp:227
msgid "The current file has been modified.\n"
msgstr ""
#: kdenlivedoc.cpp:226
#: kdenlivedoc.cpp:228
msgid "unfinished code"
msgstr ""
......@@ -539,13 +523,13 @@ msgstr ""
msgid "Delete currently selected clips"
msgstr ""
#: kdenlive.cpp:191 kdenlive.cpp:329 kdenlive.cpp:463 kdenlive.cpp:488
#: kdenlive.cpp:506 kdenlive.cpp:515 kdenlive.cpp:536 kdenlive.cpp:545