Commit f6241223 authored by Simon Eugster's avatar Simon Eugster

some fuzzy marks removed

svn path=/trunk/kdenlive/; revision=4304
parent a0dc08d2
......@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-01 21:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-02 16:56+0100\n"
"Last-Translator: Till Theato <root@ttill.de>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-08 21:05+0100\n"
"Last-Translator: Simon Eugster\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -24,7 +24,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1142 rc.cpp:2670 rc.cpp:2676
#, fuzzy
msgid " frames"
msgstr "Frames"
......@@ -390,9 +389,8 @@ msgid "Add clip"
msgstr "Clip hinzufügen"
#: src/addclipcutcommand.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Add clip cut"
msgstr "Clip Schnitt hinzufügen"
msgstr "Clip-Schnitt hinzufügen"
#: src/cliptranscode.cpp:36 rc.cpp:1034 rc.cpp:2568
msgid "Add clip to project"
......@@ -730,7 +728,6 @@ msgid "Automatic Transition"
msgstr "Automatischer Übergang"
#: rc.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Automatic center-crop"
msgstr "Automatisches mittiges Zuschneiden"
......@@ -826,7 +823,6 @@ msgid "Border color"
msgstr "Rahmenfarbe"
#: src/titlewidget.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Border opacity"
msgstr "Rand-Deckkraft"
......@@ -2006,9 +2002,8 @@ msgid "Edit clip"
msgstr "Clip bearbeiten"
#: src/editclipcutcommand.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Edit clip cut"
msgstr "Clip Schnitt bearbeiten"
msgstr "Clip-Schnitt bearbeiten"
#: src/mainwindow.cpp:2618
msgid "Edit clips"
......@@ -2389,12 +2384,10 @@ msgid "Force Progressive"
msgstr "Progressiv erzwingen"
#: rc.cpp:902 rc.cpp:2436
#, fuzzy
msgid "Force duration"
msgstr "Länge erzwingen"
#: rc.cpp:899 rc.cpp:2433
#, fuzzy
msgid "Force frame rate"
msgstr "Bildwiederholfrequenz erzwingen"
......@@ -3373,7 +3366,6 @@ msgid "No clip copied"
msgstr "Kein Clip kopiert"
#: src/mainwindow.cpp:3060
#, fuzzy
msgid "No clip to transcode"
msgstr "Kein Clip zum Transkodieren"
......@@ -4215,7 +4207,6 @@ msgid "Rotate X"
msgstr "Rotieren X"
#: rc.cpp:1091 rc.cpp:2625
#, fuzzy
msgid "Rotate X:"
msgstr "Rotieren X:"
......@@ -4224,7 +4215,6 @@ msgid "Rotate Y"
msgstr "Rotieren Y"
#: rc.cpp:1094 rc.cpp:2628
#, fuzzy
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Rotieren Y:"
......@@ -4233,7 +4223,6 @@ msgid "Rotate Z"
msgstr "Rotieren Z"
#: rc.cpp:1097 rc.cpp:2631
#, fuzzy
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Rotieren Z:"
......@@ -4386,9 +4375,8 @@ msgid "Search recursively"
msgstr "Suche rekursiv"
#: rc.cpp:2057 rc.cpp:3591
#, fuzzy
msgid "Seek to active keyframe"
msgstr "Aktuelle Keyframe aufsuchen"
msgstr "Aktuelles Keyframe aufsuchen"
#: src/mainwindow.cpp:1130
msgid "Select Clip"
......@@ -4749,7 +4737,6 @@ msgid "Split audio"
msgstr "Audio teilen"
#: rc.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Split screen preview"
msgstr "Geteilte Ansicht"
......@@ -4880,7 +4867,6 @@ msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
msgstr "Das benutzerdefinierte Profil wurde geändert. Wollen Sie es speichern?"
#: rc.cpp:3741
#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "Themes"
......@@ -4994,7 +4980,6 @@ msgid "Threshold value"
msgstr "Schwellwert"
#: rc.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Threshold0r"
msgstr "Threshold0r"
......@@ -5340,7 +5325,6 @@ msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: rc.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Vignette Effect"
msgstr "Schablonen-Effekt"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment