Commit 0c788613 authored by Script Kiddy's avatar Script Kiddy
Browse files

GIT_SILENT made messages (after extraction)

parent e673eac9
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: websites-docs-krita-org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-15 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-17 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 21:07+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
......@@ -20,14 +20,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:0
msgid ".. image:: images/brushes/Masking-brush2.jpg"
msgstr ".. image:: images/brushes/Masking-brush2.jpg"
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:None
msgid ".. image:: images/brushes/Masking-brush1.jpg"
msgstr ".. image:: images/brushes/Masking-brush1.jpg"
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:0
msgid ".. image:: images/brushes/Masking-brush2.jpg"
msgstr ".. image:: images/brushes/Masking-brush2.jpg"
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:1
msgid ""
"How to use the masked brush functionality in Krita. This functionality is "
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Krita Manual 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-15 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-17 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-25 10:36+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
......@@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:0
msgid ".. image:: images/brushes/Masking-brush2.jpg"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:None
msgid ".. image:: images/brushes/Masking-brush1.jpg"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:0
msgid ".. image:: images/brushes/Masking-brush2.jpg"
msgstr ""
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:1
msgid ""
"How to use the masked brush functionality in Krita. This functionality is "
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: "
"docs_krita_org_reference_manual___brushes___brush_settings___masked_brush\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-15 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-17 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-20 14:39+0100\n"
"Last-Translator: Sofia Priego <spriego@darksylvania.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
......@@ -21,14 +21,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:0
msgid ".. image:: images/brushes/Masking-brush2.jpg"
msgstr ".. image:: images/brushes/Masking-brush2.jpg"
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:None
msgid ".. image:: images/brushes/Masking-brush1.jpg"
msgstr ".. image:: images/brushes/Masking-brush1.jpg"
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:0
msgid ".. image:: images/brushes/Masking-brush2.jpg"
msgstr ".. image:: images/brushes/Masking-brush2.jpg"
#: ../../reference_manual/brushes/brush_settings/masked_brush.rst:1
msgid ""
"How to use the masked brush functionality in Krita. This functionality is "
......
......@@ -5,20 +5,21 @@
# Sofía Priego <spriego@darksylvania.net>, %Y.
# Automatically generated, 2020.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2020.
# Sofia Priego <spriego@darksylvania.net>, %Y.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docs_krita_org_reference_manual___seexpr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-30 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-17 14:17+0100\n"
"Last-Translator: Sofia Priego <spriego@darksylvania.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
#: ../../reference_manual/seexpr.rst:1
msgid "SeExpr Quick Reference for Krita"
......@@ -43,6 +44,10 @@ msgid ""
"<https://wdas.github.io/SeExpr/doxygen/userdoc.html>`_, adapted for usage "
"with Krita."
msgstr ""
"Esta página muestra en detalle todas las variables, funciones y operadores "
"disponibles en SeExpr. Es una versión muy editada de la `documentación "
"del usuario <https://wdas.github.io/SeExpr/doxygen/userdoc.html>`_ oficial, "
"adaptada para usar con Krita."
#: ../../reference_manual/seexpr.rst:23
msgid "Source code at `KDE Invent <https://invent.kde.org/lsegovia/seexpr>`_"
......@@ -53,6 +58,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Disney's SeExpr `API Documentation <http://wdas.github.io/SeExpr/doxygen/>`_"
msgstr ""
"`Documentación de la API <http://wdas.github.io/SeExpr/doxygen/>`_ de SeExpr"
" de Disney."
#: ../../reference_manual/seexpr.rst:27
msgid ":ref:`seexpr_tut_intro`"
......@@ -72,6 +79,10 @@ msgid ""
"<https://krita-artists.org/t/procedural-texture-generator-example-and-"
"wishes/7638>`_"
msgstr ""
"`\"Generador de texturas procedurales (ejemplo y peticiones)\" en Krita"
" Artists "
"<https://krita-artists.org/t/procedural-texture-generator-example-and-"
"wishes/7638>`_"
#: ../../reference_manual/seexpr.rst:31
msgid "`Inigo Quilez's articles <https://iquilezles.org/www/index.htm>`_"
......@@ -79,7 +90,7 @@ msgstr "`Artículos de Inigo Quilez <https://iquilezles.org/www/index.htm>`_"
#: ../../reference_manual/seexpr.rst:32
msgid "`The Book of Shaders <https://thebookofshaders.com/>`_"
msgstr ""
msgstr "`El libro de los sombreadores <https://thebookofshaders.com/>`_"
#: ../../reference_manual/seexpr.rst:34
msgid "Contents"
......@@ -99,6 +110,9 @@ msgid ""
"are registered with SeExpr's autocomplete help, which can be accessed by :"
"kbd:`Ctrl+Space`."
msgstr ""
"Estas variables las proporcionan las aplicaciones anfitrionas, en este caso "
"Krita. Están registradas con la ayuda de autocompletar de SeExpr, a la "
"que se puede acceder mediante :kbd:`Ctrl+Espacio`."
#: ../../reference_manual/seexpr.rst:48
msgid "$u, $v"
......@@ -106,7 +120,7 @@ msgstr "$u, $v"
#: ../../reference_manual/seexpr.rst:50
msgid "Pixel position in normalized coordinates."
msgstr ""
msgstr "Posición del pixel en coordenadas normalizadas."
#: ../../reference_manual/seexpr.rst:51
msgid "$w, $h"
......@@ -122,7 +136,7 @@ msgstr "Variables locales"
#: ../../reference_manual/seexpr.rst:58
msgid "Local variables can be defined at the start of the expression::"
msgstr ""
msgstr "Las variables locales se pueden definir al inicio de la expresión::"
#: ../../reference_manual/seexpr.rst:60
msgid ""
......@@ -139,6 +153,9 @@ msgid ""
"External variables can also be overridden by local assignment. This can be "
"useful to scale the noise frequency for instance::"
msgstr ""
"Las asignaciones locales tienen preferencia sobre las variables externas. "
"Esto puede ser de utilidad, por ejemplo, para escalar la frecuencia del"
" ruido::"
#: ../../reference_manual/seexpr.rst:66
msgid ""
......
......@@ -2,16 +2,16 @@
# Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise
# This file is distributed under the same license as the Krita Manual package.
#
# Automatically generated, 2019.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2019.
# Sofia Priego <spriego@darksylvania.net>, %Y.
# Automatically generated, 2019.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: "
"docs_krita_org_user_manual___introduction_from_other_software___introduction_from_photoshop\n"
"Project-Id-Version: docs_krita_org_user_manual___introduction_from_other_softw"
"are___introduction_from_photoshop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-22 03:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-20 16:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-17 19:36+0100\n"
"Last-Translator: Sofia Priego <spriego@darksylvania.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
......@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
#: ../../<rst_epilog>:2
msgid ""
......@@ -80,6 +80,7 @@ msgstr ".. image:: images/dockers/Krita_Color_Selector_Types.png"
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:1
msgid "This is a introduction to Krita for users coming from Photoshop."
msgstr ""
"Esto es una introducción a Krita para los usuarios que vienen de Photoshop."
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:16
msgid "Photoshop"
......@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Photoshop"
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:21
msgid "Introduction to Krita coming from Photoshop"
msgstr ""
msgstr "Introducción a Krita para los que han usado Photoshop"
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:24
msgid "Introduction"
......@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "Navegación"
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:43
msgid "In Krita you can navigate your document using all these methods:"
msgstr ""
msgstr "En Krita se puede navegar por el documento usando todos estos métodos:"
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:45
msgid ""
......@@ -164,7 +165,7 @@ msgstr ""
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:59
msgid "Mirror"
msgstr ""
msgstr "Espejo"
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:61
msgid ""
......@@ -256,7 +257,7 @@ msgstr ""
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:99
msgid "Some other tips:"
msgstr ""
msgstr "Otros consejos:"
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:101
msgid ""
......@@ -425,7 +426,7 @@ msgstr ""
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:161
msgid "File Layers"
msgstr ""
msgstr "Capas de archivo"
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:162
msgid ""
......@@ -440,7 +441,7 @@ msgstr ""
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:163
msgid "Clone Layers"
msgstr ""
msgstr "Capas de clonación"
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:164
msgid ""
......@@ -451,7 +452,7 @@ msgstr ""
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:165
msgid "Transform Masks"
msgstr ""
msgstr "Máscaras de transformación"
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:166
msgid ""
......@@ -461,7 +462,7 @@ msgstr ""
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:168
msgid "Filter Masks"
msgstr ""
msgstr "Máscaras de filtro"
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:168
msgid ""
......@@ -471,7 +472,7 @@ msgstr ""
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:171
msgid "Layer styles"
msgstr ""
msgstr "Estilos de capas"
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:173
msgid ""
......@@ -483,7 +484,7 @@ msgstr ""
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:176
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:395
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Otros"
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:178
msgid ""
......@@ -601,7 +602,7 @@ msgstr ""
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:218
msgid "Global pressure curve"
msgstr ""
msgstr "Curva de presión global"
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:220
msgid ""
......@@ -621,7 +622,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:227
#, fuzzy
#| msgid ":kbd:`Ctrl + L` : Levels"
msgid ":kbd:`Ctrl + L`: Levels"
msgstr ":kbd:`Ctrl + L`: Niveles"
......@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:242
msgid "What Krita Has Over Photoshop"
msgstr ""
msgstr "En qué supera Krita a Photoshop"
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:244
msgid ""
......@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:252
msgid "Tags for brush presets"
msgstr ""
msgstr "Etiquetas para valores predefinidos de pincel"
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:254
msgid ""
......@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr ""
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:265
msgid "The Pop-up Palette"
msgstr ""
msgstr "La paleta emergente"
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:270
msgid ""
......@@ -759,10 +759,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:295
#, fuzzy
#| msgid "Color to alpha Filter"
msgid "Filter: Color to alpha"
msgstr "Filtro de color a alfa"
msgstr "Filtro: color a alfa"
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:297
msgid ""
......@@ -772,7 +771,7 @@ msgstr ""
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:303
msgid "Many Blending Modes"
msgstr ""
msgstr "Numerosos modos de fusión"
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:305
msgid ""
......@@ -865,7 +864,7 @@ msgstr ""
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:357
msgid "What Krita Does Not Have"
msgstr ""
msgstr "Lo que Krita no tiene"
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:359
msgid ""
......@@ -929,7 +928,7 @@ msgstr ""
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:387
msgid "Photomerge"
msgstr ""
msgstr "Fusión de fotos"
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:388
msgid ""
......@@ -941,13 +940,15 @@ msgstr ""
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:390
msgid "`Hugin Website <http://hugin.sourceforge.net>`_"
msgstr ""
msgstr "`Sitio web de Hugin <http://hugin.sourceforge.net>`_"
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:392
msgid ""
"`Tutorial for Using Scans in Hugin <https://www.davidrevoy.com/article314/"
"autostiching-scan-with-hugin>`_"
msgstr ""
"`Tutorial para usar escaneos en Hugin <https://www.davidrevoy.com/article314/"
"autostiching-scan-with-hugin>`_"
#: ../../user_manual/introduction_from_other_software/introduction_from_photoshop.rst:397
msgid ""
......
......@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise
# This file is distributed under the same license as the Krita Manual package.
#
# Automatically generated, 2019.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2019.
# Sofia Priego <spriego@darksylvania.net>, %Y.
# Automatically generated, 2019.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docs_krita_org_user_manual___loading_saving_brushes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-15 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-04 01:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-17 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Sofia Priego <spriego@darksylvania.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
......@@ -18,19 +18,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n"
"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:0
#, fuzzy
#| msgid ".. image:: images/en/Krita_4_0_dirty_preset_icon.png"
msgid ".. image:: images/brushes/Krita_4_0_dirty_preset_icon.png"
msgstr ".. image:: images/en/Krita_4_0_dirty_preset_icon.png"
msgstr ".. image:: images/brushes/Krita_4_0_dirty_preset_icon.png"
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:None
#, fuzzy
#| msgid ".. image:: images/en/Krita_4_0_Brush_Settings_Layout.svg"
msgid ".. image:: images/brushes/Krita_4_0_Brush_Settings_Layout.svg"
msgstr ".. image:: images/en/Krita_4_0_Brush_Settings_Layout.svg"
msgstr ".. image:: images/brushes/Krita_4_0_Brush_Settings_Layout.svg"
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:1
msgid ""
......@@ -39,10 +37,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:12
#, fuzzy
#| msgid "The Brush settings drop-down"
msgid "Brush Settings"
msgstr "La lista desplegable de preferencias de los pinceles"
msgstr "Preferencias del pincel"
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:17
msgid "Loading and Saving Brushes"
......@@ -201,7 +198,7 @@ msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:114
msgid "Overwrite Brush"
msgstr ""
msgstr "Sobrescribir el pincel"
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:116
msgid ""
......@@ -210,10 +207,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:120
#, fuzzy
#| msgid ".. image:: images/en/Krita_4_0_Save_New_Brush_Preset_Dialog.png"
msgid ".. image:: images/brushes/Krita_4_0_Save_New_Brush_Preset_Dialog.png"
msgstr ".. image:: images/en/Krita_4_0_Save_New_Brush_Preset_Dialog.png"
msgstr ".. image:: images/brushes/Krita_4_0_Save_New_Brush_Preset_Dialog.png"
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:121
msgid ""
......@@ -228,10 +224,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:126
#, fuzzy
#| msgid "Brush Name"
msgid "Brush Name:"
msgstr "Nombre del pincel"
msgstr "Nombre del pincel:"
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:128
msgid "Load Existing Thumbnail"
......@@ -286,10 +281,9 @@ msgid "To make making presets icons faster, Krita got an icon library."
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:146
#, fuzzy
#| msgid ".. image:: images/en/Krita_4_0_Preset_Icon_Library_Dialog.png"
msgid ".. image:: images/brushes/Krita_4_0_Preset_Icon_Library_Dialog.png"
msgstr ".. image:: images/en/Krita_4_0_Preset_Icon_Library_Dialog.png"
msgstr ".. image:: images/brushes/Krita_4_0_Preset_Icon_Library_Dialog.png"
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:147
msgid ""
......@@ -390,11 +384,11 @@ msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:206
msgid "Fill area with brush preset icon"
msgstr ""
msgstr "Rellenar el área con el icono predefinido del pincel"
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:207
msgid "Fill area with current image"
msgstr ""
msgstr "Rellenar el área con la imagen actual"
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:208
msgid "Fill area with gradient (useful for smudge brushes)"
......@@ -402,11 +396,11 @@ msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:209
msgid "Fill area with background color"
msgstr ""
msgstr "Rellenar el área con el color del fondo"
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:210
msgid "Reset area to white"
msgstr ""
msgstr "Reiniciar el área a blanco"
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:213
msgid "Section D - The Options List"
......@@ -553,7 +547,7 @@ msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:286
msgid "Curves calculation mode:"
msgstr ""
msgstr "Modo de cálculo de curvas:"
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:286
msgid "Difference"
......@@ -564,10 +558,9 @@ msgid "It's maybe better to see with the following example:"
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:291
#, fuzzy
#| msgid ".. image:: images/en/Krita_4_0_brush_curve_calculation_mode.png"
msgid ".. image:: images/brushes/Krita_4_0_brush_curve_calculation_mode.png"
msgstr ".. image:: images/en/Krita_4_0_brush_curve_calculation_mode.png"
msgstr ".. image:: images/brushes/Krita_4_0_brush_curve_calculation_mode.png"
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:292
msgid ""
......@@ -660,7 +653,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:332
#, fuzzy
#| msgid "Instant Preview"
msgid "Instant preview"
msgstr "Vista previa instantánea"
......@@ -953,10 +945,9 @@ msgstr ""
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:479
msgid "Using a ZIP with the relevant files."
msgstr ""
msgstr "Uso de un archivo ZIP con los archivos relevantes."
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:481
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Go to :menuselection:`Settings --> Manage Resources --> Open Resource "
#| "Folder` to open the resource folder."
......@@ -964,14 +955,14 @@ msgid ""
"Go to :menuselection:`Settings --> Manage Resources... --> Open Resource "
"Folder` to open the resource folder."
msgstr ""
"Vaya a :menuselection:`Preferencias --> Gestionar recursos --> Abrir carpeta "
"Vaya a :menuselection:`Preferencias --> Gestionar recursos... --> Abrir"
" carpeta "
"de recursos` para abrir la carpeta de recursos."
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:482
#, fuzzy
#| msgid "Then, open up the zip file."
msgid "Then, open up the ZIP file."
msgstr "Luego, abra el archivo zip."
msgstr "Luego, abra el archivo ZIP."
#: ../../user_manual/loading_saving_brushes.rst:483
msgid ""
......
......@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise
# This file is distributed under the same license as the Krita Manual package.
#
# Automatically generated, 2019.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2019.
# Sofia Priego <spriego@darksylvania.net>, %Y.
# Automatically generated, 2019.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docs_krita_org_user_manual___painting_with_assistants\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-22 03:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-04 01:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-17 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Sofia Priego <spriego@darksylvania.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
......@@ -18,13 +18,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n"
"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
#: ../../<rst_epilog>:1
#, fuzzy
#| msgid ".. image:: images/en/Assistants_fish-eye_2_02.png"
msgid ".. image:: images/assistants/Assistants_fish-eye_2_02.png"
msgstr ".. image:: images/en/Assistants_fish-eye_2_02.png"
msgstr ".. image:: images/assistants/Assistants_fish-eye_2_02.png"
#: ../../user_manual/painting_with_assistants.rst:2
msgid "How to use the painting assistants in Krita to draw perspectives."
......@@ -32,11 +31,11 @@ msgstr ""
#: ../../user_manual/painting_with_assistants.rst:12
msgid "Painting Assistants"
msgstr ""
msgstr "Asistentes de dibujo"
#: ../../user_manual/painting_with_assistants.rst:17
msgid "Painting with Assistants"
msgstr ""