Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
Education
Artikulate
Commits
a8418050
Commit
a8418050
authored
Nov 24, 2022
by
Script Kiddy
Browse files
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
parent
eeb83587
Pipeline
#274466
skipped
Changes
1
Pipelines
2
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
po/pl/artikulate.po
View file @
a8418050
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2020.
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2020
, 2022
.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 202
0
-11-
14 11:53
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 202
2
-11-
23 20:37
+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
...
...
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2
0
.08.
1
\n"
"X-Generator: Lokalize 2
2
.08.
2
\n"
#: data/languages/ba.xml:9
#, kde-format
...
...
@@ -201,12 +201,10 @@ msgid "Artikulate Pronunciation Trainer"
msgstr "Trener artykułowanej wymowy"
#: src/main.cpp:31 src/main_editor.cpp:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:credit"
#| msgid "(c) 2013-2020 The Artikulate Developers"
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(c) 2013-2022 The Artikulate Developers"
msgstr "(c) 2013-202
0
Programiści Artikulate"
msgstr "(c) 2013-202
2
Programiści Artikulate"
#: src/main.cpp:32
#, kde-format
...
...
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment