Commit efb11fd0 authored by Yuri Chornoivan's avatar Yuri Chornoivan
Browse files

Use URLs with transport encryption

parent a903e2cb
......@@ -75,7 +75,7 @@ set_package_properties(LibXml2 PROPERTIES
#@todo frameworks restore Xattica
# find_package(LibAttica)
# macro_log_feature(LIBATTICA_FOUND "libattica" "A library to access Open Collaboration Service providers" "http://kde.org" FALSE "" "Required to access OCS providers in get hot new stuff.")
# macro_log_feature(LIBATTICA_FOUND "libattica" "A library to access Open Collaboration Service providers" "https://kde.org" FALSE "" "Required to access OCS providers in get hot new stuff.")
# at the end, output the configuration
......
......@@ -75,9 +75,9 @@ limited to language learning but supports a multitude of subjects.
<!--userbase-content-->
<chapter id="introduction"><title>Introduction</title>
<para>&parley; is a vocabulary trainer. It helps you to memorize your vocabulary, for example when you are trying to learn a foreign language. You can create your own vocabulary collections with the words you need or select from a great variety of available <ulink url="http://userbase.kde.org/Parley#Vocabulary_Collections">Vocabulary Collections</ulink>. There you can find collections containing language vocabulary and also anatomy, music, geography, chemistry or exam preparation.
<para>&parley; is a vocabulary trainer. It helps you to memorize your vocabulary, for example when you are trying to learn a foreign language. You can create your own vocabulary collections with the words you need or select from a great variety of available <ulink url="https://userbase.kde.org/Parley#Vocabulary_Collections">Vocabulary Collections</ulink>. There you can find collections containing language vocabulary and also anatomy, music, geography, chemistry or exam preparation.
</para>
<para>&parley; is very flexible and uses the <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Flashcard">flash card learning approach</ulink>. It automatically keeps track of your learning progress. With &parley; you can arrange your vocabulary as you wish, you create your own lessons as needed. But unlike real flash cards you can use different learning methods with &parley;.
<para>&parley; is very flexible and uses the <ulink url="https://en.wikipedia.org/wiki/Flashcard">flash card learning approach</ulink>. It automatically keeps track of your learning progress. With &parley; you can arrange your vocabulary as you wish, you create your own lessons as needed. But unlike real flash cards you can use different learning methods with &parley;.
</para>
<para>Flashcards contain expressions on the front side and their translation on the back. You start with a pile of cards. If you know the translation on a card, you can put it into a second pile of cards. If you did not remember it, you keep it in the first one to try again later.
</para>
......@@ -1659,7 +1659,7 @@ The sound file will be saved next to the current vocabulary file in the <filenam
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>And if these are not enough: you can click on <guilabel>Get New Themes</guilabel> to find more themes. Over time we hope that more and more themes come along. If you know how to create SVG graphics (for example with <ulink url="http://inkscape.org"><application>Inkscape</application></ulink>), you can create your own theme and share it with the world.
<para>And if these are not enough: you can click on <guilabel>Get New Themes</guilabel> to find more themes. Over time we hope that more and more themes come along. If you know how to create SVG graphics (for example with <ulink url="https://inkscape.org"><application>Inkscape</application></ulink>), you can create your own theme and share it with the world.
</para>
<para>
<screenshot>
......@@ -1674,7 +1674,7 @@ The sound file will be saved next to the current vocabulary file in the <filenam
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>Additional themes can be found on <ulink url="http://kde-look.org/index.php?xcontentmode=85">kde-look.org </ulink>
<para>Additional themes can be found on <ulink url="https://store.kde.org/browse/cat/357/order/latest/">store.kde.org</ulink>
</para>
</sect2>
<sect2 id="general-tab"><title>General Tab</title>
......@@ -1725,11 +1725,11 @@ The sound file will be saved next to the current vocabulary file in the <filenam
</chapter>
<!--FIXME Parley is not available on Windows in 16.04
<chapter id="parley-on-windows"><title>Parley on Windows</title>
<para>It is possible to install Parley together with other <ulink url="http://edu.kde.org">Educational software</ulink> on Windows systems. For further info please visit <ulink url="http://windows.kde.org">this page</ulink>.
<para>It is possible to install Parley together with other <ulink url="https://edu.kde.org">Educational software</ulink> on Windows systems. For further info please visit <ulink url="https://community.kde.org/Windows">this page</ulink>.
</para>
<para>The steps to be followed in short:
</para>
<para>Download the installer <ulink url="http://windows.kde.org/download.php">here</ulink>
<para>Download the installer <ulink url="https://windows.kde.org/download.php">here</ulink>
</para>
<para>Then follow the installation procedure like for any other Windows software.
</para>
......@@ -1769,7 +1769,7 @@ The sound file will be saved next to the current vocabulary file in the <filenam
<sect1 id="file-format"><title>File format</title>
<para>If you are interested in the file formats that Parley can read and stores the vocabulary collections in, visit:
</para>
<para><ulink url="http://userbase.kde.org/Parley/FileFormats">Parley File Formats on userbase.kde.org</ulink>
<para><ulink url="https://userbase.kde.org/Parley/FileFormats">Parley File Formats on userbase.kde.org</ulink>
</para>
</sect1>
......
......@@ -109,7 +109,7 @@ X-KDE-PluginInfo-Author=Frederik Gladhorn
X-KDE-PluginInfo-Email=frederik.gladhorn@kdemail.net
X-KDE-PluginInfo-Name=plasma_applet_parley
X-KDE-PluginInfo-Version=0.1
X-KDE-PluginInfo-Website=http://plasma.kde.org/
X-KDE-PluginInfo-Website=https://kde.org/plasma-desktop
X-KDE-PluginInfo-Category=Education
X-KDE-PluginInfo-Depends=
X-KDE-PluginInfo-License=GPL
......
......@@ -99,7 +99,7 @@ X-KDE-PluginInfo-Author=Avgoustinos Kadis
X-KDE-PluginInfo-Email=avgoustinos.kadis@kdemail.net
X-KDE-PluginInfo-Name=parley_example_script
X-KDE-PluginInfo-Version=1.1
X-KDE-PluginInfo-Website=http://edu.kde.org/parley
X-KDE-PluginInfo-Website=https://edu.kde.org/parley
X-KDE-PluginInfo-Category=examples
X-KDE-PluginInfo-License=GPL
X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true
......@@ -106,7 +106,7 @@ X-KDE-PluginInfo-Author=Avgoustinos Kadis
X-KDE-PluginInfo-Email=avgoustinos.kadis@kdemail.net
X-KDE-PluginInfo-Name=google_dict
X-KDE-PluginInfo-Version=1.1
X-KDE-PluginInfo-Website=http://www.plugin.org/
X-KDE-PluginInfo-Website=https://edu.kde.org/parley
X-KDE-PluginInfo-Category=translation
# X-KDE-PluginInfo-Depends=plugin1,plugin3
X-KDE-PluginInfo-License=GPL
......
......@@ -13,7 +13,7 @@ socket.setdefaulttimeout(timeout)
# fetches the html document for the given word and language pair
def fetchData(word,from_lang,to_lang):
url = "http://translate.google.com/translate_dict"
url = "https://translate.google.com/translate_dict"
param_word_trn = ("q",word) #set query parameter
param_lang_pair = ("langpair",from_lang+"|"+to_lang)
request_url = url + "?" + urllib.urlencode([param_word_trn,param_lang_pair])
......
......@@ -103,7 +103,7 @@ X-KDE-PluginInfo-Author=Avgoustinos Kadis
X-KDE-PluginInfo-Email=avgoustinos.kadis@kdemail.net
X-KDE-PluginInfo-Name=leo_dict
X-KDE-PluginInfo-Version=1.1
X-KDE-PluginInfo-Website=http://edu.kde.org/parley
X-KDE-PluginInfo-Website=https://edu.kde.org/parley
X-KDE-PluginInfo-Category=translation
X-KDE-PluginInfo-License=GPL
X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true
......@@ -9,16 +9,16 @@ import Parley
import re
#german to french (Glas) [links off]
#http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=1&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=on&chinese=both&pinyin=diacritic&search=Glas&relink=off
#https://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=1&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=on&chinese=both&pinyin=diacritic&search=Glas&relink=off
#german to spanish (Glas)
#http://dict.leo.org/esde?lp=esde&lang=de&searchLoc=1&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=std&chinese=both&pinyin=diacritic&search=Glas&relink=on
#https://dict.leo.org/esde?lp=esde&lang=de&searchLoc=1&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=std&chinese=both&pinyin=diacritic&search=Glas&relink=on
#spanish to german (tarro)
#http://dict.leo.org/esde?lp=esde&lang=de&searchLoc=-1&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=std&chinese=both&pinyin=diacritic&search=tarro&relink=on
#https://dict.leo.org/esde?lp=esde&lang=de&searchLoc=-1&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=std&chinese=both&pinyin=diacritic&search=tarro&relink=on
#spanish to german (tarro) [links off]
#http://dict.leo.org/esde?lp=esde&lang=de&searchLoc=-1&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=std&chinese=both&pinyin=diacritic&search=tarro&relink=off
#https://dict.leo.org/esde?lp=esde&lang=de&searchLoc=-1&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=std&chinese=both&pinyin=diacritic&search=tarro&relink=off
# timeout of search (important for slow connections, not to freeze Parley by waiting for a result)
timeout = 1.0
......@@ -42,7 +42,7 @@ def fetchData(word,from_lang,to_lang):
locale = languageString(from_lang,to_lang)
if locale == None:
return #not supported languages
url = "http://dict.leo.org/"+locale
url = "https://dict.leo.org/"+locale
#esde?lp=esde&lang=de&searchLoc=-1&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=std&chinese=both&pinyin=diacritic&search=tarro&relink=off
params = [("lp",locale),("lang","de"),("searchLoc",searchLoc(from_lang,to_lang)),("cmpType","relaxed"),("sectHdr","on"),("spellToler","std"),("chinese","both"),("pinyin","diacritic"),("search",word),("relink","off")]
......
......@@ -99,7 +99,7 @@ X-KDE-PluginInfo-Author=Parley Developer
X-KDE-PluginInfo-Email=parley-devel@kde.org
X-KDE-PluginInfo-Name=script_test
X-KDE-PluginInfo-Version=1.1
X-KDE-PluginInfo-Website=http://www.plugin.org/
X-KDE-PluginInfo-Website=https://edu.kde.org/parley
X-KDE-PluginInfo-Category=Test
# X-KDE-PluginInfo-Depends=plugin1,plugin3
X-KDE-PluginInfo-License=GPL
......
......@@ -47,7 +47,7 @@ Name[uk]=Звук з Вікісловника
Name[x-test]=xxWiktionary Soundxx
Name[zh_CN]=Wiktionary 声音
Name[zh_TW]=Wiktionary 音效
Comment=This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org.
Comment=This script fetches sound files from https://commons.wikimedia.org.
Comment[bs]=Ova skripta dohvaća zvučne datoteke iz http://commons.wikimedia.org.
Comment[ca]=Aquest script recupera fitxers de so des de http://commons.wikimedia.org.
Comment[ca@valencia]=Aquest script recupera fitxers de so des de http://commons.wikimedia.org.
......@@ -96,7 +96,7 @@ X-KDE-PluginInfo-Author=Frederik Gladhorn, Thomas Eitzenberger
X-KDE-PluginInfo-Email=gladhorn@kde.org
X-KDE-PluginInfo-Name=wiktionary_sound
X-KDE-PluginInfo-Version=0.1
X-KDE-PluginInfo-Website=http://edu.kde.org/parley
X-KDE-PluginInfo-Website=https://edu.kde.org/parley
X-KDE-PluginInfo-Category=Sound
X-KDE-PluginInfo-License=GPL
X-KDE-PluginInfo-EnabledByDefault=true
......@@ -4,7 +4,7 @@ from sgmllib import SGMLParser
# fetches the html document for the given word and language pair
def fetchData(word,from_lang,to_lang):
url = "http://translate.google.com/translate_dict"
url = "https://translate.google.com/translate_dict"
param_word_trn = ("q",word) #set query parameter
param_lang_pair = ("langpair",from_lang+"|"+to_lang)
request_url = url + "?" + urllib.urlencode([param_word_trn,param_lang_pair])
......
......@@ -4,9 +4,9 @@ import re
from sgmllib import SGMLParser
url = "http://translate.google.com/translate_dict"
google_url = "http://ajax.googleapis.com/ajax/services/language/translate"
referer_url = "http://edu.kde.org/parley/"
url = "https://translate.google.com/translate_dict"
google_url = "https://ajax.googleapis.com/ajax/services/language/translate"
referer_url = "https://edu.kde.org/parley/"
referer = "Referer: "+referer_url
header_referer = ("Referer",referer_url)
param_lang_pair = ("langpair","en|fr")
......
......@@ -385,7 +385,7 @@
<group name="KNewStuff">
<entry name="ProvidersUrl" type="Path">
<label>The Providers path for Parley</label>
<default>"http://edu.kde.org/parley/providers.xml"</default>
<default>"https://edu.kde.org/parley/newstuff/providers.xml"</default>
</entry>
<entry name="InstallationCommand" type="String">
<label>The command used to start a downloaded vocabulary</label>
......
......@@ -69,6 +69,6 @@
<tip category="Parley">
<html>
<p>You can use the "Download New Vocabulary" dialog or visit the website listing many vocabulary documents:
<a href="http://edu.kde.org/contrib/kvtml2.php">http://edu.kde.org/contrib/kvtml2.php</a>.</p>
<a href="https://edu.kde.org/contrib/kvtml2.php">https://edu.kde.org/contrib/kvtml2.php</a>.</p>
</html>
</tip>
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment