1. 25 Nov, 2020 1 commit
  2. 23 Nov, 2020 1 commit
  3. 07 Nov, 2020 1 commit
  4. 05 Nov, 2020 1 commit
  5. 01 Nov, 2020 2 commits
  6. 30 Oct, 2020 1 commit
  7. 29 Oct, 2020 1 commit
  8. 27 Oct, 2020 1 commit
  9. 17 Oct, 2020 2 commits
  10. 10 Oct, 2020 1 commit
  11. 08 Oct, 2020 1 commit
  12. 07 Oct, 2020 1 commit
  13. 04 Oct, 2020 1 commit
  14. 02 Oct, 2020 1 commit
  15. 27 Sep, 2020 1 commit
  16. 26 Sep, 2020 2 commits
  17. 10 Sep, 2020 3 commits
  18. 09 Sep, 2020 2 commits
  19. 03 Sep, 2020 3 commits
  20. 03 Aug, 2020 2 commits
  21. 02 Aug, 2020 2 commits
  22. 27 Jun, 2020 1 commit
  23. 26 Jun, 2020 1 commit
  24. 24 Jun, 2020 2 commits
  25. 23 Jun, 2020 5 commits
    • Thomas Friedrichsmeier's avatar
      Add rk.home() function to retrieve application paths, similar to R.home(). · e1c24e3f
      Thomas Friedrichsmeier authored
      Also roxygenize and bump version to make sure the function becomes visible in existing (daily) installations.
      e1c24e3f
    • Thomas Friedrichsmeier's avatar
      051b840c
    • Thomas Friedrichsmeier's avatar
    • Pino Toscano's avatar
      Rework in-source layout of plugin translations · 41ed2734
      Pino Toscano authored
      Instead of copying all the plugin catalogs directly under 'i18n/po'
      with the language as part of the filename, copy them under a
      subdirectory for their language. This has few advantages:
      - there is no need to rename them when copying in the sources, and when
        compiling them
      - each language gets its own CMakeLists.txt (copied from a static
        template), so it is possible to glob for .po files, and use the
        standard GETTEXT_PROCESS_PO_FILES() macro of the Gettext cmake module
      - a lot of the current manual code to build translations, including
        renaming, custom targets, etc is removed
      - each .po file is always compiled, so there is no need to execute
        msgfmt first to get its statistics (thus the build is faster)
      
      The only behaviour change is that now all the shipped .po files are
      compiled and installed, no matter their completion status.
      The previous code used to not compile a .po file with less than 80% of
      translated messages; this is something that has not been generally done
      for many years in KDE, as the completion percentage does not say much
      about the actual usefulness of a translation. If something like this
      is needed again, then a better way is to simply not copy translations
      in the sources, rather than ignoring them.
      41ed2734
    • Pino Toscano's avatar
      makedist.sh: fetch translations · 037d7440
      Pino Toscano authored
      When preparing a release tarball, fetch/update the translations first.
      037d7440