# Translation of solid5_qt.po to Ukrainian # Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Yuri Chornoivan , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: solid5_qt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-01 01:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-04 08:41+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: solid/devices/backends/fstab/fstabmanager.cpp:88 msgctxt "Solid::Backends::Fstab::FstabManager|" msgid "Network Shares" msgstr "Спільні ресурси мережі" #: solid/devices/backends/fstab/fstabmanager.cpp:89 msgctxt "Solid::Backends::Fstab::FstabManager|" msgid "NFS and SMB shares declared in your system" msgstr "Спільні ресурси NFS і SMB вашої системи" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:64 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "%1 TiB" msgstr "%1 ТіБ" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:66 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "%1 GiB" msgstr "%1 ГіБ" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:72 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "%1 MiB" msgstr "%1 МіБ" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:77 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "%1 KiB" msgstr "%1 КіБ" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:81 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "%1 B" msgstr "%1 Б" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:85 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "0 B" msgstr "0 Б" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:320 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "WLAN Interface" msgstr "Інтерфейс WLAN" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:322 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Networking Interface" msgstr "Мережевий інтерфейс" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:507 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|First item of %1%2 Drive sentence" msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:509 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|First item of %1%2 Drive sentence" msgid "CD-R" msgstr "CD-R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:512 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|First item of %1%2 Drive sentence" msgid "CD-RW" msgstr "CD-RW" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:516 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD-ROM" msgstr "/DVD-ROM" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:519 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD+R" msgstr "/DVD+R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:522 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD+RW" msgstr "/DVD+RW" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:525 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD-R" msgstr "/DVD-R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:528 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD-RW" msgstr "/DVD-RW" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:531 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD-RAM" msgstr "/DVD-RAM" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:535 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD±R DL" msgstr "/DVD±R DL" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:537 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD±R" msgstr "/DVD±R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:542 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD±RW DL" msgstr "/DVD±RW DL" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:544 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD±RW" msgstr "/DVD±RW" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:548 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/BD-ROM" msgstr "/BD-ROM" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:551 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/BD-R" msgstr "/BD-R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:554 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/BD-RE" msgstr "/BD-RE" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:557 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/HD DVD-ROM" msgstr "/HD DVD-ROM" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:560 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/HD DVD-R" msgstr "/HD DVD-R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:563 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/HD DVD-RW" msgstr "/HD DVD-RW" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:567 #, qt-format msgctxt "" "Solid::Backends::Hal::HalDevice|%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/" "DVD-R'/etc (with leading slash)" msgid "External %1%2 Drive" msgstr "Зовнішній диск %1%2" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:569 #, qt-format msgctxt "" "Solid::Backends::Hal::HalDevice|%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/" "DVD-R'/etc (with leading slash)" msgid "%1%2 Drive" msgstr "Диск %1%2" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:577 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "External Floppy Drive" msgstr "Зовнішній пристрій читання дискет" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:579 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Floppy Drive" msgstr "Дисковод" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:591 #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:794 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|%1 is the size" msgid "%1 External Hard Drive" msgstr "Зовнішній жорсткий диск %1" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:593 #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:796 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|%1 is the size" msgid "%1 Hard Drive" msgstr "Жорсткий диск %1" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:597 #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:800 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "External Hard Drive" msgstr "Зовнішній жорсткий диск" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:599 #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:802 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Hard Drive" msgstr "Жорсткий диск" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:618 #, qt-format msgctxt "" "Solid::Backends::Hal::HalDevice|%1 is the vendor, %2 is the model of the " "device" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:623 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Drive" msgstr "Диск" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:652 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:657 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Blank CD-R" msgstr "Порожній CD-R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:659 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "CD-R" msgstr "CD-R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:665 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Blank CD-RW" msgstr "Порожній CD-RW" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:667 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "CD-RW" msgstr "CD-RW" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:672 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:677 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Blank DVD-RAM" msgstr "Порожній DVD-RAM" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:679 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "DVD-RAM" msgstr "DVD-RAM" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:685 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Blank DVD-R" msgstr "Порожній DVD-R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:687 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "DVD-R" msgstr "DVD-R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:693 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Blank DVD+R Dual-Layer" msgstr "Порожній двошаровий DVD+R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:695 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "DVD+R Dual-Layer" msgstr "Двошаровий DVD+R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:701 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Blank DVD-RW" msgstr "Порожній DVD-RW" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:703 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "DVD-RW" msgstr "DVD-RW" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:709 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Blank DVD+R" msgstr "Порожній DVD+R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:711 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "DVD+R" msgstr "DVD+R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:717 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Blank DVD+RW" msgstr "Порожній DVD+RW" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:719 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "DVD+RW" msgstr "DVD+RW" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:725 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Blank DVD+RW Dual-Layer" msgstr "Порожній двошаровий DVD+RW" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:727 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "DVD+RW Dual-Layer" msgstr "Двошаровий DVD+RW" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:732 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "BD-ROM" msgstr "BD-ROM" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:737 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Blank BD-R" msgstr "Порожній BD-R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:739 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "BD-R" msgstr "BD-R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:745 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Blank BD-RE" msgstr "Порожній BD-RE" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:747 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "BD-RE" msgstr "BD-RE" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:752 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "HD DVD-ROM" msgstr "HD DVD-ROM" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:757 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Blank HD DVD-R" msgstr "Порожній HD DVD-R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:759 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "HD DVD-R" msgstr "HD DVD-R" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:765 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Blank HD DVD-RW" msgstr "Порожній HD DVD-RW" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:767 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "HD DVD-RW" msgstr "HD DVD-RW" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:774 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Audio CD" msgstr "Аудіо-КД" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:787 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|%1 is the size" msgid "%1 Encrypted Container" msgstr "Зашифрований носій, %1" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:789 msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" msgid "Encrypted Container" msgstr "Зашифрований носій" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:807 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|%1 is the size" msgid "%1 Removable Media" msgstr "Портативний носій %1" #: solid/devices/backends/hal/haldevice.cpp:809 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|%1 is the size" msgid "%1 Media" msgstr "Носій %1" #: solid/devices/backends/udev/udevdevice.cpp:116 msgctxt "Solid::Backends::UDev::UDevDevice|" msgid "Computer" msgstr "Комп’ютер" #: solid/devices/backends/udev/udevdevice.cpp:120 msgctxt "Solid::Backends::UDev::UDevDevice|" msgid "Processor" msgstr "Процесор" #: solid/devices/backends/udev/udevdevice.cpp:131 msgctxt "Solid::Backends::UDev::UDevDevice|" msgid "Portable Media Player" msgstr "Портативний медіапрогравач" #: solid/devices/backends/udev/udevdevice.cpp:134 msgctxt "Solid::Backends::UDev::UDevDevice|" msgid "Camera" msgstr "Фотоапарат" #: solid/devices/backends/udev/udevmanager.cpp:206 msgctxt "Solid::Backends::UDev::UDevManager|" msgid "Devices" msgstr "Пристрої" #: solid/devices/backends/udev/udevmanager.cpp:207 msgctxt "Solid::Backends::UDev::UDevManager|" msgid "Devices declared in your system" msgstr "Виявлені пристрої вашої системи" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:63 #, qt-format msgctxt "udisksdevice|" msgid "%1 TiB" msgstr "%1 ТіБ" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:65 #, qt-format msgctxt "udisksdevice|" msgid "%1 GiB" msgstr "%1 ГіБ" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:71 #, qt-format msgctxt "udisksdevice|" msgid "%1 MiB" msgstr "%1 МіБ" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:76 #, qt-format msgctxt "udisksdevice|" msgid "%1 KiB" msgstr "%1 КіБ" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:80 #, qt-format msgctxt "udisksdevice|" msgid "%1 B" msgstr "%1 Б" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:84 msgctxt "udisksdevice|" msgid "0 B" msgstr "0 Б" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:248 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Loop Device" msgstr "Петльовий пристрій" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:250 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Swap Space" msgstr "Резервна пам’ять" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:273 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|First item of %1%2 Drive sentence" msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:275 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|First item of %1%2 Drive sentence" msgid "CD-R" msgstr "CD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:278 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|First item of %1%2 Drive sentence" msgid "CD-RW" msgstr "CD-RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:282 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD-ROM" msgstr "/DVD-ROM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:285 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD+R" msgstr "/DVD+R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:288 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD+RW" msgstr "/DVD+RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:291 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD-R" msgstr "/DVD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:294 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD-RW" msgstr "/DVD-RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:297 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD-RAM" msgstr "/DVD-RAM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:301 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD±R DL" msgstr "/DVD±R DL" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:303 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD±R" msgstr "/DVD±R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:308 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD±RW DL" msgstr "/DVD±RW DL" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:310 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD±RW" msgstr "/DVD±RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:314 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/BD-ROM" msgstr "/BD-ROM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:317 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/BD-R" msgstr "/BD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:320 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/BD-RE" msgstr "/BD-RE" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:323 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/HD DVD-ROM" msgstr "/HD DVD-ROM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:326 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/HD DVD-R" msgstr "/HD DVD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:329 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/HD DVD-RW" msgstr "/HD DVD-RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:333 #, qt-format msgctxt "" "Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/" "DVD-R'/etc (with leading slash)" msgid "External %1%2 Drive" msgstr "Зовнішній диск %1%2" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:335 #, qt-format msgctxt "" "Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/" "DVD-R'/etc (with leading slash)" msgid "%1%2 Drive" msgstr "Диск %1%2" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:343 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "External Floppy Drive" msgstr "Зовнішній пристрій читання дискет" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:345 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Floppy Drive" msgstr "Дисковод" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:357 #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:565 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is the size" msgid "%1 External Hard Drive" msgstr "Зовнішній жорсткий диск %1" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:359 #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:567 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is the size" msgid "%1 Hard Drive" msgstr "Жорсткий диск %1" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:363 #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:571 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "External Hard Drive" msgstr "Зовнішній жорсткий диск" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:365 #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:573 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Hard Drive" msgstr "Жорсткий диск" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:388 #, qt-format msgctxt "" "Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is the vendor, %2 is the model of the " "device" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:394 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Drive" msgstr "Диск" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:424 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:429 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank CD-R" msgstr "Порожній CD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:431 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "CD-R" msgstr "CD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:437 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank CD-RW" msgstr "Порожній CD-RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:439 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "CD-RW" msgstr "CD-RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:444 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:449 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank DVD-RAM" msgstr "Порожній DVD-RAM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:451 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "DVD-RAM" msgstr "DVD-RAM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:457 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank DVD-R" msgstr "Порожній DVD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:459 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "DVD-R" msgstr "DVD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:465 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank DVD+R Dual-Layer" msgstr "Порожній двошаровий DVD+R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:467 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "DVD+R Dual-Layer" msgstr "Двошаровий DVD+R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:473 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank DVD-RW" msgstr "Порожній DVD-RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:475 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "DVD-RW" msgstr "DVD-RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:481 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank DVD+R" msgstr "Порожній DVD+R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:483 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "DVD+R" msgstr "DVD+R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:489 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank DVD+RW" msgstr "Порожній DVD+RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:491 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "DVD+RW" msgstr "DVD+RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:497 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank DVD+RW Dual-Layer" msgstr "Порожній двошаровий DVD+RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:499 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "DVD+RW Dual-Layer" msgstr "Двошаровий DVD+RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:504 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "BD-ROM" msgstr "BD-ROM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:509 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank BD-R" msgstr "Порожній BD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:511 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "BD-R" msgstr "BD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:517 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank BD-RE" msgstr "Порожній BD-RE" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:519 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "BD-RE" msgstr "BD-RE" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:524 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "HD DVD-ROM" msgstr "HD DVD-ROM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:529 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank HD DVD-R" msgstr "Порожній HD DVD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:531 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "HD DVD-R" msgstr "HD DVD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:537 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank HD DVD-RW" msgstr "Порожній HD DVD-RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:539 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "HD DVD-RW" msgstr "HD DVD-RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:546 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Audio CD" msgstr "Аудіо-КД" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:558 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is the size" msgid "%1 Encrypted Drive" msgstr "Зашифрований носій, %1" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:560 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Encrypted Drive" msgstr "Зашифрований носій" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:578 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is the size" msgid "%1 Removable Media" msgstr "Портативний носій %1" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:580 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is the size" msgid "%1 Media" msgstr "Носій %1" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:712 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "You are not authorized to perform this operation" msgstr "У вас недостатньо прав доступу для виконання цієї дії." #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:714 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The device is currently busy" msgstr "Зараз пристрій зайнято." #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:716 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The requested operation has failed" msgstr "Спроба виконання бажаної дії зазнала невдачі." #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:718 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The requested operation has been canceled" msgstr "Дію було скасовано." #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:720 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "An invalid or malformed option has been given" msgstr "Вказано некоректний або помилковий параметр." #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:722 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available" msgstr "Не вдалося виявити драйвер ядра для цього типу файлових систем." #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:724 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The device is already mounted" msgstr "Зараз пристрій зайнято." #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:726 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The device is not mounted" msgstr "Зараз пристрій зайнято." #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:728 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The device is mounted by another user" msgstr "Зараз пристрій зайнято." #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:730 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The device is already unmounting" msgstr "Зараз пристрій зайнято." #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:732 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The operation timed out" msgstr "Час очікування на завершення дії вичерпано" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:734 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state" msgstr "" "У результаті виконання цієї дії буде пробуджено диск, який перебуває у " "режимі глибокого сну" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:736 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The operation has already been canceled" msgstr "Дію вже було скасовано" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:738 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "An unspecified error has occurred" msgstr "Сталася невказана помилка" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksmanager.cpp:90 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Manager|" msgid "Storage" msgstr "Носії даних" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksmanager.cpp:91 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Manager|" msgid "Storage devices" msgstr "Пристрої зберігання даних" #: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:99 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|%1 is battery technology" msgid "%1 Battery" msgstr "%1 акумулятор" #: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:114 msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|battery technology" msgid "Lithium Ion" msgstr "Літій-іонний" #: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:116 msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|battery technology" msgid "Lithium Polymer" msgstr "Літій-полімерний" #: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:118 msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|battery technology" msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Літій-залізний фосфатний" #: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:120 msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|battery technology" msgid "Lead Acid" msgstr "Свинцево-кислотний" #: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:122 msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|battery technology" msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Нікель-кадмієвий" #: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:124 msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|battery technology" msgid "Nickel Metal Hydride" msgstr "Нікель-металічний гібридний" #: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:126 msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|battery technology" msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" #: solid/devices/backends/upower/upowermanager.cpp:88 msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerManager|" msgid "Power Management" msgstr "Керування живленням" #: solid/devices/backends/upower/upowermanager.cpp:89 msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerManager|" msgid "Batteries and other sources of power" msgstr "Акумулятори та інші джерела живлення" #: solid/devices/backends/win/windevice.cpp:169 msgctxt "Solid::Backends::Win::WinDevice|battery technology" msgid "Lithium Ion" msgstr "Літій-іонний" #: solid/devices/backends/win/windevice.cpp:172 msgctxt "Solid::Backends::Win::WinDevice|battery technology" msgid "Lead Acid" msgstr "Свинцево-кислотний" #: solid/devices/backends/win/windevice.cpp:175 msgctxt "Solid::Backends::Win::WinDevice|battery technology" msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Нікель-кадмієвий" #: solid/devices/backends/win/windevice.cpp:178 msgctxt "Solid::Backends::Win::WinDevice|battery technology" msgid "Nickel Metal Hydride" msgstr "Нікель-металічний гібридний" #: solid/devices/backends/win/windevice.cpp:181 msgctxt "Solid::Backends::Win::WinDevice|battery technology" msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:66 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Unknown device type" msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:68 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Generic Interface device type" msgid "Generic Interface" msgstr "Загальний інтерфейс" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:70 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Processor device type" msgid "Processor" msgstr "Процесор" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:72 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Block device type" msgid "Block" msgstr "Блоковий" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:74 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Storage Access device type" msgid "Storage Access" msgstr "Доступ до даних" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:76 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Storage Drive device type" msgid "Storage Drive" msgstr "Пристрій зберігання даних" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:78 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Optical Drive device type" msgid "Optical Drive" msgstr "Пристрій читання оптичних дисків" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:80 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Storage Volume device type" msgid "Storage Volume" msgstr "Том зберігання даних" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:82 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Optical Disc device type" msgid "Optical Disc" msgstr "Оптичний диск" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:84 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Camera device type" msgid "Camera" msgstr "Фотоапарат" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:86 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Portable Media Player device type" msgid "Portable Media Player" msgstr "Портативний медіапрогравач" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:88 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Battery device type" msgid "Battery" msgstr "Акумулятор" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:90 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Network Share device type" msgid "Network Share" msgstr "Спільний ресурс" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:173 #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:272 msgctxt "solid-hardware|" msgid "Device udi" msgstr "UDI пристрою" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:188 msgctxt "solid-hardware|" msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line" msgstr "" "Інструмент KDE, призначений для опитування вашого обладнання з командного " "рядка" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:191 msgctxt "solid-hardware|" msgid "Command to execute" msgstr "Команда, яку слід виконати" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:193 msgctxt "solid-hardware|" msgid "Show available commands" msgstr "Показати наявні команди" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:199 msgctxt "solid-hardware|" msgid "Syntax:" msgstr "Синтаксис:" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:202 msgctxt "solid-hardware|" msgid "" " # List the hardware available in the system.\n" " # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n" " # properties are listed (be careful, in this case property " "names\n" " # are backend dependent),\n" " # - If the 'details' option is specified, the device " "interfaces\n" " # and the corresponding properties are listed in a platform\n" " # neutral fashion,\n" " # - Otherwise only device UDIs are listed.\n" msgstr "" " # Перелік наявного в системі апаратного обладнання.\n" " # - Якщо вказано параметр «nonportableinfo», буде показано\n" " # властивості пристрою (увага, у цьому разі назви\n" " # властивостей залежать від фонової програми),\n" " # - Якщо вказано параметр «details», інтерфейси пристроїв\n" " # і відповідні властивості буде показано у формі\n" " # нейтральній щодо платформ,\n" " # - Інакше, буде показано тільки UDI пристроїв.\n" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:213 msgctxt "solid-hardware|" msgid "" " # Display all the interfaces and properties of the device\n" " # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n" msgstr "" " # Показати всі інтерфейси і властивості пристрою, (який \n" " # відповідає «udi») у нейтральній щодо платформи формі.\n" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:218 msgctxt "solid-hardware|" msgid "" " # Display all the properties of the device corresponding to " "'udi'\n" " # (be careful, in this case property names are backend " "dependent).\n" msgstr "" " # Показати всі властивості пристрою, який відповідає «udi»\n" " # (увага, тут назви властивостей залежать від фонової " "програми.\n" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:223 msgctxt "solid-hardware|" msgid "" " # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n" " # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to " "the\n" " # branch of the corresponding device,\n" " # - Otherwise the search is done on all the devices.\n" msgstr "" " # Показати список UDI пристроїв, що відповідають параметру " "«predicate».\n" " # - Якщо вказано параметр «parentUdi», область пошуку буде " "обмежено\n" " # відгалуженнями відповідного пристрою,\n" " # - у іншому випадку буде виконано пошук серед усіх пристроїв.\n" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:230 msgctxt "solid-hardware|" msgid "" " # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Якщо стосується, змонтувати пристрій, що відповідає «udi».\n" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:234 msgctxt "solid-hardware|" msgid "" " # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Якщо застосовне, демонтувати пристрій, що відповідає «udi».\n" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:238 msgctxt "solid-hardware|" msgid "" " # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Якщо застосовне, виштовхнути пристрій, що відповідає «udi».\n" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:242 msgctxt "solid-hardware|" msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware." msgstr "" " # Очікувати на всі події додавання або вилучення підтримуваного " "обладнання." #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:259 msgctxt "solid-hardware|" msgid "Show device details" msgstr "Показати параметри пристрою" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:260 msgctxt "solid-hardware|" msgid "Show non portable information" msgstr "Показати непридатну до портування інформацію" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:273 msgctxt "solid-hardware|" msgid "Parent device udi" msgstr "Універсальний ідентифікатор батьківського пристрою" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:301 #, qt-format msgctxt "solid-hardware|" msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'" msgstr "Синтаксична помилка: Невідома команда «%1»" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:370 #, qt-format msgctxt "SolidHardware|" msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess." msgstr "Помилка: %1 не має інтерфейсу StorageAccess." #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:375 #, qt-format msgctxt "SolidHardware|" msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive." msgstr "Помилка: %1 не має інтерфейсу OpticalDrive." #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:408 #, qt-format msgctxt "SolidHardware|" msgid "Error: %1" msgstr "Помилка: %1"