Commit 5147bb55 authored by Script Kiddy's avatar Script Kiddy

GIT_SILENT made messages (after extraction)

parent 2afd390b
This diff is collapsed.
......@@ -17,7 +17,7 @@
<string name="pref_plugin_remotekeyboard">Terima penekanan tuts jarak jauh</string>
<string name="pref_plugin_remotekeyboard_desc">Terima peristiwa tekan-tuts dari perangkat jarak jauh</string>
<string name="pref_plugin_mpris">Kendalikan multimedia</string>
<string name="pref_plugin_mpris_desc">Menyediakan sebuah kendali jarak jauh untuk player mediamu</string>
<string name="pref_plugin_mpris_desc">Menyediakan sebuah kendali jarak jauh untuk pemutar mediamu</string>
<string name="pref_plugin_runcommand">Jalankan Perintah</string>
<string name="pref_plugin_runcommand_desc">Pemicu perintah jarak jauh dari telepon dan tablet-mu</string>
<string name="pref_plugin_contacts">Penyinkron Kontak</string>
......@@ -33,9 +33,9 @@
<string name="device_list_empty">Tidak ada perangkat</string>
<string name="ok">Oke</string>
<string name="cancel">Batal</string>
<string name="open_settings">Buka setelan</string>
<string name="open_settings">Buka pengaturan</string>
<string name="no_permissions">Kamu perlu mengabulkan perizinan untuk mengakses notifikasi</string>
<string name="no_permission_mprisreceiver">Untuk dapat mengendalikan player mediamu kamu perlu mengabulkan akses ke notifikasi</string>
<string name="no_permission_mprisreceiver">Untuk dapat mengendalikan pemutar mediamu kamu perlu mengabulkan akses ke notifikasi</string>
<string name="send_ping">Kirim ping</string>
<string name="open_mpris_controls">Kendali multimedia</string>
<string name="remotekeyboard_editing_only_title">Menangani tuts jarak jauh hanya ketika mengedit</string>
......@@ -44,9 +44,9 @@
<string name="remotekeyboard_multiple_connections">Ada lebih dari satu koneksi keyboard jarak jauh, pilihlah perangkat untuk mengkonfigurasi</string>
<string name="open_mousepad">Input jarak jauh</string>
<string name="mousepad_info">Pindah jari pada layar untuk memindah kursor mouse. Ketuk untuk klik, dan gunakan dua/tiga jari untuk tombol kanan dan tengah. Gunakan 2 jari untuk menggulir. Gunakan tekan lama untuk seret dan taruh.</string>
<string name="mousepad_double_tap_settings_title">Setel aksi ketuk dua jari</string>
<string name="mousepad_triple_tap_settings_title">Setel aksi ketuk tiga jari</string>
<string name="mousepad_sensitivity_settings_title">Setel kepekaan touchpad</string>
<string name="mousepad_double_tap_settings_title">Set aksi ketuk dua jari</string>
<string name="mousepad_triple_tap_settings_title">Set aksi ketuk tiga jari</string>
<string name="mousepad_sensitivity_settings_title">Set kepekaan touchpad</string>
<string name="mousepad_scroll_direction_title">Arah Menggulir Terbalik</string>
<string-array name="mousepad_tap_entries">
<item>Klik kanan</item>
......@@ -71,7 +71,7 @@
<string name="category_connected_devices">Perangkat terkoneksi</string>
<string name="category_not_paired_devices">Perangkat tersedia</string>
<string name="category_remembered_devices">Perangkat teringat</string>
<string name="device_menu_plugins">Setelan plugin</string>
<string name="device_menu_plugins">Pengesetan plugin</string>
<string name="device_menu_unpair">Leraikan</string>
<string name="pair_new_device">Sandingkan perangkat baru</string>
<string name="unknown_device">Perangkat tak diketahui</string>
......@@ -109,8 +109,8 @@
<string name="request_pairing">Minta penyandingan</string>
<string name="pairing_accept">Setujui</string>
<string name="pairing_reject">Apkir</string>
<string name="settings">Setelan</string>
<string name="mpris_play">Mainkan</string>
<string name="settings">Pengaturan</string>
<string name="mpris_play">Putarkan</string>
<string name="mpris_pause">Jeda</string>
<string name="mpris_previous">Sebelumnya</string>
<string name="mpris_rew">Mundur-cepat</string>
......@@ -118,7 +118,7 @@
<string name="mpris_next">Selanjutnya</string>
<string name="mpris_volume">Volume</string>
<string name="mpris_time_settings_title">Tombol mundur-cepat/maju-cepat</string>
<string name="mpris_time_settings_summary">Setel waktu untuk mempercepat mundur/maju ketika ditekan</string>
<string name="mpris_time_settings_summary">Sesuaikan waktu untuk mempercepat mundur/maju ketika ditekan</string>
<string-array name="mpris_time_entries">
<item>10 detik</item>
<item>20 detik</item>
......@@ -127,16 +127,16 @@
<item>2 menit</item>
</string-array>
<string name="mpris_notification_settings_title">Tampilkan notifikasi kendali media</string>
<string name="mpris_notification_settings_summary">Memungkinkan pengendalian player media-mu tanpa membuka KDE Connect</string>
<string name="mpris_notification_settings_summary">Memungkinkan pengendalian pemutar media-mu tanpa membuka KDE Connect</string>
<string name="share_to">Berbagi Ke...</string>
<string name="protocol_version_newer">Perangkat ini menggunakan sebuah versi protokol baru</string>
<string name="plugin_settings_with_name">Setelan %s</string>
<string name="plugin_settings_with_name">Pengesetan %s</string>
<string name="invalid_device_name">Nama perangkat tak absah</string>
<string name="shareplugin_text_saved">Teks diterima, tersimpan ke papan-klip</string>
<string name="custom_devices_settings">Kustom daftar perangkat</string>
<string name="custom_device_list">Tambahkan perangkat dengan IP</string>
<string name="share_notification_preference">Notifikasi bising</string>
<string name="share_notification_preference_summary">Getar dan mainkan suar ketika menerima sebuah file</string>
<string name="share_notification_preference_summary">Getar dan putarkan suara ketika menerima sebuah file</string>
<string name="share_destination_customize">Menyesuaikan tujuan direktori</string>
<string name="share_destination_customize_summary_disabled">File yang diterima akan muncul di Unduhan</string>
<string name="share_destination_customize_summary_enabled">File akan disimpan di dalam direktori di bawah ini</string>
......@@ -149,7 +149,7 @@
<string name="sftp_sdcard">Kartu SD</string>
<string name="sftp_readonly">(hanya baca)</string>
<string name="sftp_camera">Gambar kamera</string>
<string name="no_players_connected">Tidak ada player yang ditemukan</string>
<string name="no_players_connected">Tidak ada pemutar yang ditemukan</string>
<string name="send_files">Kirim file</string>
<string name="pairing_title">Perangkat KDE Connect</string>
<string name="pairing_description">Perangkat lain menjalankan KDE Connect dalam jaringanmu yang sama yang seharusnya muncul di sini.</string>
......@@ -180,11 +180,11 @@
<string name="telephony_pref_blocked_dialog_desc">Jangan tampilkan panggilan dan SMS dari nomor tersebut. Silakan tentukan satu nomor tiap baris</string>
<string name="mpris_coverart_description">Seni sampul media saat ini</string>
<string name="device_icon_description">Ikon perangkat</string>
<string name="settings_icon_description">Ikon setelan</string>
<string name="settings_icon_description">Ikon pengaturan</string>
<string name="add_command">Tambahkan sebuah perintah</string>
<string name="addcommand_explanation">Tidak ada perintah yang diregister</string>
<string name="addcommand_explanation2">"Kamu bisa menambahkan perintah baru dalam System Settings KDE Connect "</string>
<string name="add_command_description">Kamu bisa menambahkan perintah pada desktop</string>
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">Kendali Player Media</string>
<string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Kendalikan player media teleponmu dari perangkat lainnya</string>
<string name="pref_plugin_mprisreceiver">Kendali Pemutar Media</string>
<string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Kendalikan pemutar media teleponmu dari perangkat lainnya</string>
</resources>
......@@ -220,6 +220,7 @@
<string name="device_rename_confirm">Premenovať</string>
<string name="refresh">Obnoviť</string>
<string name="unreachable_description">Toto spárované zariadenie nie je dosiahnuteľné. Prosím, uistite sa, že je pripojené do rovnakej siete.</string>
<string name="no_wifi">Nie ste pripojení k sieti Wi-Fi, takže pravdepodobne nebudete môcť vidieť žiadne zariadenia. Kliknutím sem povolíte pripojenie Wi-Fi.</string>
<string name="no_file_browser">Nie sú nainštalované žiadne prehliadače.</string>
<string name="pref_plugin_telepathy">Poslať SMS</string>
<string name="pref_plugin_telepathy_desc">Posielať textové správy z vášho počítača</string>
......@@ -290,4 +291,5 @@
<string name="plugin_photo_desc">Spustiť aplikáciu fotoaparátu na uľahčenie snímania a prenosu obrázkov</string>
<string name="no_app_for_opening">Nenašla sa vhodná aplikácia na otvorenie tohto súboru</string>
<string name="remote_keyboard_service">KDE Connect Vzdialená Klávesnica</string>
<string name="presenter_pointer">Ukazovateľ</string>
</resources>
......@@ -204,6 +204,7 @@
<string name="device_rename_confirm">Byt namn</string>
<string name="refresh">Uppdatera</string>
<string name="unreachable_description">Den här ihopparade apparaten kan inte nås. Försäkra dig om att den är ansluten till samma nätverk.</string>
<string name="no_wifi">Du är inte ansluten till ett WIFI-nätverk, så du kanske inte kan se alla apparater. Klicka här för att aktivera WIFI.</string>
<string name="no_file_browser">Det finns inga filbläddrare installerade.</string>
<string name="pref_plugin_telepathy">Skicka SMS</string>
<string name="pref_plugin_telepathy_desc">Skicka textmeddelanden från skrivbordet</string>
......@@ -274,4 +275,5 @@
<string name="plugin_photo_desc">Starta kameraprogrammet för att förenkla att ta och överföra bilder</string>
<string name="no_app_for_opening">Inget lämpligt program hittades för att öppna filen</string>
<string name="remote_keyboard_service">KDE-anslut fjärrtangentbord</string>
<string name="presenter_pointer">Pekare</string>
</resources>
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment