Commit dadcc768 authored by Script Kiddy's avatar Script Kiddy

SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours

In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
parent ec97af93
......@@ -8,6 +8,7 @@ Name[de]=KDE-Connect-Anwendung
Name[en_GB]=KDE Connect Application
Name[es]=Aplicación KDE Connect
Name[et]=KDE Connecti rakendus
Name[eu]=KDE Connect aplikazioa
Name[fi]=KDE Connect -sovellus
Name[fr]=Application KDE Connect
Name[gl]=Aplicativo de KDE Connect
......@@ -40,6 +41,7 @@ GenericName[de]=Geräteabgleich
GenericName[en_GB]=Device Synchronisation
GenericName[es]=Sincronización de dispositivos
GenericName[et]=Seadmete sünkroonimine
GenericName[eu]=Galuak sinkronizatzea
GenericName[fi]=Laitteiden synkronointi
GenericName[fr]=Synchronisation de périphériques
GenericName[gl]=Sincronización de dispositivos
......@@ -73,6 +75,7 @@ Comment[de]=Gleichen Sie alle Ihre Geräte ab
Comment[en_GB]=Make all your devices one
Comment[es]=Convertir todos sus dispositivos en uno
Comment[et]=Kõigi seadmete ühendamine
Comment[eu]=Bat egin zure gailu guztiak
Comment[fi]=Yhdistä kaikki laitteesi toisiinsa
Comment[fr]=Unifiez vos périphériques
Comment[gl]=Unifique os seus dispositivos.
......
......@@ -20,6 +20,7 @@ Name[de]=KDE-Connect
Name[en_GB]=KDE Connect
Name[es]=KDE Connect
Name[et]=KDE Connect
Name[eu]=KDE Connect
Name[fi]=KDE Connect
Name[fr]=KDE Connect
Name[gl]=KDE Connect
......@@ -56,6 +57,7 @@ Comment[de]=KDE mit Ihren Smartphone verbinden
Comment[en_GB]=Connect KDE with your smartphone
Comment[es]=Conecte KDE con su teléfono móvil
Comment[et]=KDE ühendamine oma nutitelefoniga
Comment[eu]=Konektatu KDE zure mugikorrarekin
Comment[fi]=Yhdistä KDE älypuhelimeesi
Comment[fr]=Connectez KDE avec votre smartphone
Comment[gl]=Conectar KDE co seu teléfono móbil.
......
......@@ -17,6 +17,7 @@ Name[de]=KDE-Connect-Dienst
Name[en_GB]=KDEConnect daemon
Name[es]=Demonio de KDE Connect
Name[et]=KDEConnecti deemon
Name[eu]=KDEConnect daimona
Name[fi]=KDEConnect-taustapalvelu
Name[fr]=Démon KDE Connect
Name[gl]=Servizo de KDE Connect
......
......@@ -11,6 +11,7 @@ Name[de]=Datei mit KDE-Connect -Dienst versenden
Name[en_GB]=Send file via KDE Connect service
Name[es]=Enviar archivo usando el servicio KDE Connect
Name[et]=Faili saatmine KDE Connecti teenuse kaudu
Name[eu]=Bidali fitxategia KDE Connect zerbitzuaren bidez
Name[fi]=Lähetä tiedosto KDE Connect -palvelulla
Name[fr]=Envoyer un fichier via le service KDE Connect
Name[gl]=Enviar un ficheiro mediante o servizo de KDE Connect
......@@ -46,6 +47,7 @@ X-KDE-Submenu[de]=Verbinden
X-KDE-Submenu[en_GB]=Connect
X-KDE-Submenu[es]=Conectar
X-KDE-Submenu[et]=Ühendus
X-KDE-Submenu[eu]=Konektatu
X-KDE-Submenu[fi]=Yhdistä
X-KDE-Submenu[fr]=Connecter
X-KDE-Submenu[gl]=Conectar
......
......@@ -5,6 +5,7 @@ Name[ca@valencia]=Indicador del KDE Connect
Name[cs]=Indikátor KDE Connect
Name[da]=KDE Connect-indikator
Name[es]=Indicador de KDE Connect
Name[eu]=KDE Connect adierazlea
Name[fr]=Indicateur de KDE Connect
Name[it]=Indicatore di KDE Connect
Name[nl]=KDE-Connect-indicator
......@@ -29,6 +30,7 @@ Comment[de]=Anzeige von Informationen über Ihre Geräte
Comment[en_GB]=Display information about your devices
Comment[es]=Mostrar información sobre sus dispositivos
Comment[et]=Teabe kuvamine seadmete kohta
Comment[eu]=Bistaratu zure gailuei buruzko informazioa
Comment[fi]=Näyttää tietoa laitteistasi
Comment[fr]=Afficher les informations de vos périphériques
Comment[gl]=Mostrar información sobre os dispositivos
......
......@@ -21,6 +21,7 @@ Name[de]=KDE-Connect
Name[en_GB]=KDE Connect
Name[es]=KDE Connect
Name[et]=KDE Connect
Name[eu]=KDE Connect
Name[fi]=KDE Connect
Name[fr]=KDE Connect
Name[gl]=KDE Connect
......@@ -55,6 +56,7 @@ Comment[de]=Verbinden und Abgleichen Ihrer Geräte
Comment[en_GB]=Connect and sync your devices
Comment[es]=Conecte y sincronice sus dispositivos
Comment[et]=Oma seadmete ühendamine ja sünkroonimine
Comment[eu]=Konektatu eta sinkronizatu zure gailuak
Comment[fi]=Yhdistä ja synkronoi laitteitasi
Comment[fr]=Connectez et synchronisez vos périphériques
Comment[gl]=Conecte e sincronice os seus dispositivos.
......@@ -90,6 +92,7 @@ X-KDE-Keywords[de]=Netzwerk,Android,Geräte
X-KDE-Keywords[en_GB]=Network,Android,Devices
X-KDE-Keywords[es]=Red,Android,Dispositivos
X-KDE-Keywords[et]=Võrk,Android,Seadmed
X-KDE-Keywords[eu]=Sarea,Android,Gailuak
X-KDE-Keywords[fi]=Verkko,Android,Laitteet
X-KDE-Keywords[fr]=Réseau,Android,Périphériques
X-KDE-Keywords[gl]=rede,Android,dispositivos
......
......@@ -12,6 +12,7 @@ Name[de]=KDE-Connect-Einstellungen
Name[en_GB]=KDE Connect Settings
Name[es]=Ajustes de KDE Connect
Name[et]=KDE Connecti seadistused
Name[eu]=KDE Connect ezarpenak
Name[fi]=KDE Connectin asetukset
Name[fr]=Paramètres de KDE Connect
Name[gl]=Configuración de KDE Connect
......@@ -44,6 +45,7 @@ GenericName[de]=Verbinden und Abgleichen Ihrer Geräte
GenericName[en_GB]=Connect and sync your devices
GenericName[es]=Conecte y sincronice sus dispositivos
GenericName[et]=Oma seadmete ühendamine ja sünkroonimine
GenericName[eu]=Konektatu eta sinkronizatu zure gailuak
GenericName[fi]=Yhdistä ja synkronoi laitteitasi
GenericName[fr]=Connectez et synchronisez vos périphériques
GenericName[gl]=Conecte e sincronice os seus dispositivos
......
......@@ -10,6 +10,7 @@ Name[de]=KDE-Connect
Name[en_GB]=KDE Connect
Name[es]=KDE Connect
Name[et]=KDE Connect
Name[eu]=KDE Connect
Name[fi]=KDE Connect
Name[fr]=KDE Connect
Name[gl]=KDE Connect
......@@ -45,6 +46,7 @@ Comment[de]=Zeigt Benachrichtigungen von Ihren Geräten mit KDE-Connect
Comment[en_GB]=Show notifications from your devices using KDE Connect
Comment[es]=Mostrar notificaciones de sus dispositivos usando KDE Connect
Comment[et]=Seadmete märguannete näitamine KDE Connecti vahendusel
Comment[eu]=Ikusi zure gailuetako jakinarazpenak KDE Connect erabiliz
Comment[fi]=Näytä laitteidesi ilmoitukset KDE Connectilla
Comment[fr]=Afficher les notifications provenant de vos périphériques à l'aide de KDE Connect
Comment[gl]=Mostrar notificacións de dispositivos usando KDE Connect.
......
......@@ -20,6 +20,7 @@
"Description[de]": "Zeigt den Akku Ihres Telefons neben dem Akku des Rechners",
"Description[es]": "Mostrar la batería del teléfono junto a la batería del equipo",
"Description[et]": "Telefoniaku näitamine otse arvutiaku kõrval",
"Description[eu]": "Erakutsi telefonoaren bateria ordenagailuaren bateriaren ondoan",
"Description[fi]": "Näytä puhelimesi akku tietokoneen akun rinnalla",
"Description[fr]": "Affichez la batterie de votre téléphone à côté de la batterie de votre ordinateur",
"Description[gl]": "Mostra o nivel de batería do teléfono canda o nivel de batería do computador.",
......@@ -55,6 +56,7 @@
"Name[de]": "Akkuüberwachung",
"Name[es]": "Monitor de batería",
"Name[et]": "Aku jälgija",
"Name[eu]": "Bateriaren monitorea",
"Name[fi]": "Akkuvalvonta",
"Name[fr]": "Moniteur de batterie",
"Name[gl]": "Vixilante da batería",
......
......@@ -20,6 +20,7 @@
"Description[de]": "Die Zwischenablage mit Geräten teilen",
"Description[es]": "Compartir portapapeles entre dispositivos",
"Description[et]": "Lõikepuhvri jagamine seadmete vahel",
"Description[eu]": "Partekatu arbela gailuen artean",
"Description[fi]": "Jaa leikepöytä laitteiden välillä",
"Description[fr]": "Partagez le presse-papiers entre périphériques",
"Description[gl]": "Comparta o portapapeis entre os dispositivos.",
......@@ -55,6 +56,7 @@
"Name[de]": "Zwischenablage",
"Name[es]": "Portapapeles",
"Name[et]": "Lõikepuhver",
"Name[eu]": "Arbela",
"Name[fi]": "Leikepöytä",
"Name[fr]": "Presse-papiers",
"Name[gl]": "Portapapeis",
......
......@@ -28,6 +28,7 @@
"Description[de]": "Finden Sie Ihr verlegtes Telefon, indem Sie mit ihm eine Warnton abspielen",
"Description[es]": "Encuentre su teléfono perdido haciéndole reproducir un sonido de alarma",
"Description[et]": "Kaotsi läinud telefoni leidmine sellel häireheli esitamisega",
"Description[eu]": "Aurkitu galdutako telefonoa alarma-soinu bat jo araziz",
"Description[fi]": "Löydä hukkaamasi puhelin laittamalla se soittamaan hälytysääntä",
"Description[fr]": "Trouver votre téléphone perdu en déclenchant une alarme",
"Description[it]": "Trova il tuo telefono smarrito facendogli suonare un allarme sonoro",
......@@ -62,6 +63,7 @@
"Name[de]": "Mein Telefon anklingeln",
"Name[es]": "Hacer sonar mi teléfono",
"Name[et]": "Helista minu telefonile",
"Name[eu]": "Jo nire telefonoaren dei-doinua",
"Name[fi]": "Soita puhelimeeni",
"Name[fr]": "Faire sonner mon téléphone",
"Name[it]": "Fai squillare il mio telefono",
......
......@@ -11,6 +11,7 @@ Name[de]=KDE-Connect
Name[en_GB]=KDE Connect
Name[es]=KDE Connect
Name[et]=KDE Connect
Name[eu]=KDE Connect
Name[fi]=KDE Connect
Name[fr]=KDE Connect
Name[gl]=KDE Connect
......@@ -46,6 +47,7 @@ Comment[de]=Benachrichtigungen von Ihren Geräten
Comment[en_GB]=Notifications from your devices
Comment[es]=Notificaciones de sus dispositivos
Comment[et]=Seadmete märguanded
Comment[eu]=Zure gailuetako jakinarazpenak
Comment[fi]=Laitteesi ilmoitukset
Comment[fr]=Notifications provenant de vos périphériques
Comment[gl]=Notificacións de dispositivos.
......@@ -83,6 +85,7 @@ Name[de]=Verbindungsanfrage
Name[en_GB]=Pairing Request
Name[es]=Petición de vinculación
Name[et]=Paardumissoov
Name[eu]=Parekatzeko eskaria
Name[fi]=Paripyyntö
Name[fr]=Demande d'association
Name[gl]=Solicitude de emparellamento
......@@ -115,6 +118,7 @@ Comment[de]=Verbindungsanfrage von einem Gerät erhalten
Comment[en_GB]=Pairing request received from a device
Comment[es]=Petición de vinculación recibida desde un dispositivo
Comment[et]=Seadmelt saadi paardumissoov
Comment[eu]=Parekatzeko eskaria jaso da gailu batetik
Comment[fi]=Saatiin paripyyntö laitteelta
Comment[fr]=Demande d'association provenant d'un périphérique
Comment[it]=Richiesta di associazione ricevuta da un dispositivo
......@@ -149,6 +153,7 @@ Name[de]=Eingehender Anruf
Name[en_GB]=Incoming Call
Name[es]=Llamada entrante
Name[et]=Sisenev kõne
Name[eu]=Sarrerako deia
Name[fi]=Saapuva puhelu
Name[fr]=Appel entrant
Name[gl]=Chamada entrante
......@@ -183,6 +188,7 @@ Comment[de]=Sie werden angerufen
Comment[en_GB]=Someone is calling you
Comment[es]=Alguien le está llamando
Comment[et]=Keegi helistab sulle
Comment[eu]=Norbait deitzen ari zaizu
Comment[fi]=Sinulle soitetaan
Comment[fr]=Quelqu'un vous appelle
Comment[gl]=Está a recibir unha chamada de alguén.
......@@ -220,6 +226,7 @@ Name[de]=Verpasster Anruf
Name[en_GB]=Missed Call
Name[es]=Llamada perdida
Name[et]=Vastamata kõne
Name[eu]=Galdutako deia
Name[fi]=Vastaamaton puhelu
Name[fr]=Appel manqué
Name[gl]=Chamada perdida
......@@ -254,6 +261,7 @@ Comment[de]=Sie haben einen Anruf verpasst
Comment[en_GB]=You have a missed call
Comment[es]=Tiene una llamada perdida
Comment[et]=Kõnele jäi vastamata
Comment[eu]=Galdutako dei bat duzu
Comment[fi]=Sinulla on vastaamaton puhelu
Comment[fr]=Vous avez un appel manqué
Comment[gl]=Ten unha chamada perdida.
......@@ -291,6 +299,7 @@ Name[de]=SMS empfangen
Name[en_GB]=SMS Received
Name[es]=SMS recibido
Name[et]=SMS-i saamine
Name[eu]=SMS bat jaso da
Name[fi]=Saatiin tekstiviesti
Name[fr]=SMS reçu
Name[gl]=Recibiuse un SMS
......@@ -325,6 +334,7 @@ Comment[de]=Jemand hat Ihnen eine SMS gesendet
Comment[en_GB]=Someone sent you an SMS
Comment[es]=Alguien le ha enviado un SMS
Comment[et]=Keegi saatis sulle SMS-i
Comment[eu]=Norbaitek SMS bat bidali dizu
Comment[fi]=Sinulle lähetettiin tekstiviesti
Comment[fr]=Quelqu'un vous a envoyé un SMS
Comment[gl]=Recibiu unha mensaxe SMS de alguén.
......@@ -362,6 +372,7 @@ Name[de]=Akku-Ladestand niedrig
Name[en_GB]=Battery Low
Name[es]=Batería baja
Name[et]=Aku laetus on madal
Name[eu]=Bateria baxu
Name[fi]=Akku vähissä
Name[fr]=Batterie faible
Name[gl]=Batería baixa
......@@ -396,6 +407,7 @@ Comment[de]=Der Ladestand Ihres Akkus ist niedrig
Comment[en_GB]=Your battery is in low state
Comment[es]=La batería está en nivel bajo
Comment[et]=Aku täituvus on madal
Comment[eu]=Zure bateria egoera baxuan dago
Comment[fi]=Akkusi virta on vähissä
Comment[fr]=Votre batterie est faible
Comment[gl]=A batería está esgotándose.
......@@ -433,6 +445,7 @@ Name[de]=Ping empfangen
Name[en_GB]=Ping Received
Name[es]=Ping recibido
Name[et]=Pingi saamine
Name[eu]=Ping jaso da
Name[fi]=Saatiin tiedustelupaketti
Name[fr]=Ping reçu
Name[gl]=Recibiuse un ping
......@@ -467,6 +480,7 @@ Comment[de]=Ping empfangen
Comment[en_GB]=Ping received
Comment[es]=Ping recibido
Comment[et]=Pingi saamine
Comment[eu]=Ping jaso da
Comment[fi]=Saatiin tiedustelupaketti
Comment[fr]=Ping reçu
Comment[gl]=Recibiuse un “ping”.
......@@ -504,6 +518,7 @@ Name[de]=Allgemeine Benachrichtigung
Name[en_GB]=Generic Notification
Name[es]=Notificación genérica
Name[et]=Üldine märguanne
Name[eu]=Jakinarazpen arrunta
Name[fi]=Yleinen ilmoitus
Name[fr]=Notification
Name[gl]=Notificación xenérica
......@@ -538,6 +553,7 @@ Comment[de]=Benachrichtigung eingegangen
Comment[en_GB]=Notification received
Comment[es]=Notificación recibida
Comment[et]=Saadi märguanne
Comment[eu]=Jakinarazpena jaso da
Comment[fi]=Saatiin ilmoitus
Comment[fr]=Notification reçue
Comment[gl]=Recibiuse unha notificación.
......@@ -575,6 +591,7 @@ Name[de]=Dateiübertragung
Name[en_GB]=File Transfer
Name[es]=Transferencia de archivo
Name[et]=Failiedastus
Name[eu]=Fitxategi-transferentzia
Name[fi]=Tiedostonsiirto
Name[fr]=Transfert de fichiers
Name[gl]=Transferencia dun ficheiro
......@@ -608,6 +625,7 @@ Comment[de]=Eingehende Datei
Comment[en_GB]=Incoming file
Comment[es]=Archivo entrante
Comment[et]=Sisenev fail
Comment[eu]=Sarrerako fitxategia
Comment[fi]=Saapuva tiedosto
Comment[fr]=Fichier entrant
Comment[gl]=Ficheiro entrante
......
......@@ -13,6 +13,7 @@ Name[de]=KDEConnect-Modul
Name[en_GB]=KDEConnect Plugin
Name[es]=Complemento de KDEConnect
Name[et]=KDEConnecti plugin
Name[eu]=KDEConnect plugina
Name[fi]=KDE Connect -liitännäinen
Name[fr]=Module externe KDEConnect
Name[gl]=Complemento de KDE Connect
......
......@@ -20,6 +20,7 @@
"Description[de]": "Sperrt Ihre Systeme",
"Description[es]": "Bloquear sus sistemas",
"Description[et]": "Oma süsteemide lukustamine",
"Description[eu]": "Zure sistemak blokeatzen ditu",
"Description[fi]": "Lukitsee järjestelmäsi",
"Description[fr]": "Bloque votre système",
"Description[gl]": "Bloquea os seus sistemas.",
......@@ -54,6 +55,7 @@
"Name[de]": "Gerätesperrung",
"Name[es]": "Bloquear dispositivo",
"Name[et]": "Seadme lukustamine",
"Name[eu]": "BlokeatuGailua",
"Name[fi]": "Lukitse laite",
"Name[gl]": "Bloqueo do dispositivo",
"Name[it]": "Blocco dispositivo",
......
......@@ -20,6 +20,7 @@
"Description[de]": "Verwendet Ihr Handy als Touchpad und Tastatur",
"Description[es]": "Usar teléfono como panel táctil y teclado",
"Description[et]": "Telefoni kasutamine puutepadja ja klaviatuurina",
"Description[eu]": "Erabili zure telefonoa touchpad eta teklatu gisa",
"Description[fi]": "Käytä puhelintasi kosketuslevynä ja näppäimistönä",
"Description[fr]": "Utilisez votre téléphone comme un pavé tactile et un clavier",
"Description[gl]": "Usar o teléfono móbil como touchpad e teclado.",
......@@ -55,6 +56,7 @@
"Name[de]": "Virtuelle Eingabe",
"Name[es]": "Entrada virtual",
"Name[et]": "Virtuaalsisestus",
"Name[eu]": "Sarrera birtuala",
"Name[fi]": "Virtuaalinen syöttö",
"Name[fr]": "Entrée virtuelle",
"Name[gl]": "Entrada virtual",
......
......@@ -20,6 +20,7 @@
"Description[de]": "Verwendet Ihr Handy als Touchpad und Tastatur",
"Description[es]": "Usar teléfono como panel táctil y teclado",
"Description[et]": "Telefoni kasutamine puutepadja ja klaviatuurina",
"Description[eu]": "Erabili zure telefonoa touchpad eta teklatu gisa",
"Description[fi]": "Käytä puhelintasi kosketuslevynä ja näppäimistönä",
"Description[fr]": "Utilisez votre téléphone comme un pavé tactile et un clavier",
"Description[gl]": "Usar o teléfono móbil como touchpad e teclado.",
......@@ -55,6 +56,7 @@
"Name[de]": "Virtuelle Eingabe",
"Name[es]": "Entrada virtual",
"Name[et]": "Virtuaalsisestus",
"Name[eu]": "Sarrera birtuala",
"Name[fi]": "Virtuaalinen syöttö",
"Name[fr]": "Entrée virtuelle",
"Name[gl]": "Entrada virtual",
......
......@@ -20,6 +20,7 @@
"Description[de]": "Fernbedienung für Musik und Videos",
"Description[es]": "Controlar remotamente vídeos y música",
"Description[et]": "Oma muusika ja videote kaugjuhtimine",
"Description[eu]": "Kontrolatu urrunetik zure musika eta bideoak",
"Description[fi]": "Kauko-ohjain musiikkiisi ja videoihisi",
"Description[fr]": "Contrôlez à distance votre musique et vos vidéos",
"Description[gl]": "Use o teléfono móbil como mando a distancia para música e vídeos.",
......@@ -55,6 +56,7 @@
"Name[de]": "Steuerung für Multimedia-Empfänger",
"Name[es]": "Receptor de control multimedia",
"Name[et]": "Multimeedia juhtimine",
"Name[eu]": "Multimedia-kontroladore hartzailea",
"Name[fi]": "Multimediakauko-ohjain",
"Name[fr]": "Receveur de contrôle multimédia",
"Name[gl]": "Receptor de controis multimedia",
......
......@@ -20,6 +20,7 @@
"Description[de]": "Steuerung von MPRIS-Diensten",
"Description[es]": "Controlar los servicios MPRIS",
"Description[et]": "MPRIS-teenuste juhtimine",
"Description[eu]": "Kontrolatu MPRIS zerbitzuak",
"Description[fi]": "Ohjaa MPRIS-palveluita",
"Description[fr]": "Controllez les services MPRIS",
"Description[gl]": "Controle servizos de MPRIS.",
......
......@@ -20,6 +20,7 @@
"Description[de]": "Benachrichtigungen des Geräts auf diesem Rechner anzeigen und abgleichen",
"Description[es]": "Mostrar notificaciones del dispositivo en este equipo y mantenerlas en sincronía",
"Description[et]": "Seadme märguannete näitamine arvutis ja nende sünkroonis hoidmine",
"Description[eu]": "Erakutsi gailuaren jakinarazpenak ordenagailu honetan eta mantendu sinkronizatuta",
"Description[fi]": "Näytä laitteen ilmoitukset tällä tietokoneella ja pidä ne ajan tasalla",
"Description[fr]": "Affichez les notifications du téléphone sur l'ordinateur et synchronisez-les",
"Description[it]": "Mostra le notifiche del telefono sul tuo computer e tienile sincronizzate",
......@@ -53,6 +54,7 @@
"Name[de]": "Benachrichtigungen empfangen",
"Name[es]": "Recibir notificaciones",
"Name[et]": "Märguannete vastuvõtmine",
"Name[eu]": "Jaso jakinarazpenak",
"Name[fi]": "Vastaanota ilmoituksia",
"Name[fr]": "Recevoir les notifications",
"Name[it]": "Ricevi notifiche",
......
......@@ -20,6 +20,7 @@
"Description[de]": "Hält Musik oder Videos während eines Anrufs an",
"Description[es]": "Pausar música/video durante las llamadas telefónicas",
"Description[et]": "Muusika või video peatamine telefonikõne ajal",
"Description[eu]": "Pausatu musika / bideoak deietan",
"Description[fi]": "Keskeytä musiikki ja videot puhelun aikana",
"Description[fr]": "Mettre en pause la musique / les vidéos pendant un appel téléphonique",
"Description[gl]": "Deter a reprodución de música ou vídeos durante as chamadas.",
......@@ -55,6 +56,7 @@
"Name[de]": "Medium bei Anrufen anhalten",
"Name[es]": "Pausar medios durante las llamadas",
"Name[et]": "Meedia peatamine kõne ajal",
"Name[eu]": "Pausatu media deietan",
"Name[fi]": "Keskeytä toisto puhelujen aikana",
"Name[fr]": "Mettre en pause le média pendant les appels",
"Name[gl]": "Deter a reprodución durante as chamadas.",
......
......@@ -16,6 +16,7 @@ Name[de]=Modul-Einstellungen für das Anhalten der Musikwiedergabe
Name[en_GB]=Pause Music plugin settings
Name[es]=Ajustes del complemento PauseMusic
Name[et]=Muusika peatamise plugina seadistused
Name[eu]=Pausatu-musika pluginaren ezarpenak
Name[fi]=Keskeytä musiikki -liitännäisen asetukset
Name[fr]=Paramètres du module de mise en pause
Name[gl]=Configuración do complemento para deter a música
......
......@@ -20,6 +20,7 @@
"Description[de]": "Senden und Empfangen von Pings",
"Description[es]": "Enviar y recibir pings",
"Description[et]": "Pingide saatmine ja vastuvõtmine",
"Description[eu]": "Bidali eta jaso pingak",
"Description[fi]": "Lähetä ja vastaanota tiedustelupaketteja",
"Description[fr]": "Envoie et reçoit des commandes « Ping »",
"Description[gl]": "Enviar e recibir pings.",
......
......@@ -20,6 +20,7 @@
"Description[de]": "Vordefinierte Befehle auf dem entfernten Gerät ausführen",
"Description[es]": "Desencadenar órdenes predefinidas en el dispositivo remoto",
"Description[et]": "Kaugseadmes määratud käskude käivitamine",
"Description[eu]": "Exekutatu urruneko gailuan aurretiaz zehaztutako komandoak",
"Description[fi]": "Suorita ennakkoon määriteltyjä komentoja etälaitteella",
"Description[fr]": "Exécuter des commandes prédéfinies sur le périphérique distant",
"Description[it]": "Innesca comandi predefiniti sul dispositivo remoto",
......@@ -51,6 +52,7 @@
"Name[da]": "Vært for eksterne kommandoer",
"Name[es]": "Órdenes en servidor remoto",
"Name[et]": "Kaugkäsud",
"Name[eu]": "Ostalariaren urruneko komandoak",
"Name[fi]": "Etäkomennot",
"Name[fr]": "Exécuter des commandes distantes",
"Name[it]": "Comandi remoti host",
......
......@@ -20,6 +20,7 @@
"Description[de]": "Entfernte Systeme steuern",
"Description[es]": "Controlar sistemas remotos",
"Description[et]": "Kaugjuhtimissüsteemid",
"Description[eu]": "Kontrolatu urruneko sistemak",
"Description[fi]": "Ohjaa järjestelmiä etänä",
"Description[fr]": "Controllez les systèmes distants",
"Description[gl]": "Controla sistemas remotos.",
......@@ -54,6 +55,7 @@
"Name[de]": "Fernsteuerung",
"Name[es]": "Control remoto",
"Name[et]": "Kaugjuhtimine",
"Name[eu]": "UrrunekoKontrola",
"Name[fi]": "Kauko-ohjain",
"Name[gl]": "Mando a distancia",
"Name[it]": "Telecomando",
......
......@@ -19,6 +19,7 @@
"Description[cs]": "Používejte svoji klávesnici pro odesílání událostí kláves na spárované zařízení",
"Description[da]": "Brug dit tastatur til at sende tastehændelser til din parrede enhed",
"Description[es]": "Use su teclado para enviar eventos de teclado a su dispositivo vinculado",
"Description[eu]": "Erabili zure teklatua tekla-gertaerak zure parekatutako gailura bidaltzeko",
"Description[fr]": "Utiliser votre clavier pour envoyer des évènements de touche au périphérique associé",
"Description[it]": "Utilizza la tua tastiera per inviare eventi di pressione dei tasti al dispositivo associato",
"Description[nl]": "Uw toetsenbord gebruiken om toetsgebeurtenissen naar uw gepaarde apparaat te verzenden",
......@@ -45,6 +46,7 @@
"Name[cs]": "Vzdálená klávesnice pro plochu",
"Name[da]": "Eksternt tastatur fra desktoppen",
"Name[es]": "Teclado remoto desde el equipo de escritorio",
"Name[eu]": "Urruneko teklatua mahaigainetik",
"Name[fr]": "Clavier distant depuis le bureau",
"Name[it]": "Tastiera remota dal desktop",
"Name[nl]": "Toetsenbord op afstand vanaf het bureaublad",
......
......@@ -29,6 +29,7 @@
"Description[de]": "Entfernte Konsolenbefehle ausführen",
"Description[es]": "Ejecute órdenes de consola remotamente",
"Description[et]": "Konsoolikäskude kaugkäivitamine",
"Description[eu]": "Exekutatu kontsolako komandoak urrunetik",
"Description[fi]": "Suorita konsolikomentoja etänä",
"Description[fr]": "Exécute des commandes console à distance",
"Description[it]": "Esegui da remoto comandi della console",
......@@ -61,6 +62,7 @@
"Name[de]": "Befehle ausführen",
"Name[es]": "Ejecutar órdenes",
"Name[et]": "Käskude käivitamine",
"Name[eu]": "Exekutatu komandoak",
"Name[fi]": "Suorita komentoja",
"Name[fr]": "Exécute des commandes",
"Name[it]": "Esegui comandi",
......
......@@ -14,6 +14,7 @@ Name[de]=Modul-Einstellungen für Befehlsausführung
Name[en_GB]=Run Command plugin settings
Name[es]=Ajustes del complemento de ejecución de órdenes
Name[et]=Käsu käivitamise plugina seadistused
Name[eu]=Exekutatu komandoa pluginaren ezarpenak
Name[fi]=Suorita komento -liitännäisen asetukset
Name[fr]=Configuration du module externe d'exécution de commande
Name[it]=Impostazioni estensione Esegui comando
......
......@@ -18,6 +18,7 @@
"Description[de]": "Bildschirmschoner unterbinden wenn ein Gerät angeschlossen ist",
"Description[es]": "Inhibir el salvapantallas cuando el dispositivo está conectado",
"Description[et]": "Ekraanisäästja keelamine, kui seade on ühendatud",
"Description[eu]": "Gelditu pantaila-babeslea gailua konektatuta dagoenean",
"Description[fi]": "Estä näytönsäästäjän käynnistyminen, kun laite on yhteydessä",
"Description[fr]": "Inhiber l'économiseur d'écran quand le périphérique est connecté",
"Description[gl]": "Desactivar o salvapantallas mentres o dispositivo estea conectado.",
......@@ -53,6 +54,7 @@
"Name[de]": "Bildschirmschoner unterbinden",
"Name[es]": "Inhibir salvapantallas",
"Name[et]": "Ekraanisäästja keelamine",
"Name[eu]": "Gelditu pantaila-babeslea",
"Name[fi]": "Estä näytönsäästäjän käynnistyminen",
"Name[fr]": "Inhiber l'économiseur d'écran",
"Name[gl]": "Desactivar o salvapantallas",
......
......@@ -21,6 +21,7 @@
"Description[de]": "Die Benachrichtigungen dieses Rechners aussenden, sodass sie auf anderen Geräten angezeigt werden können.",
"Description[es]": "Difundir las notificaciones de este equipo, para que puedan mostrarse en otros dispositivos.",
"Description[et]": "Arvuti märguannete levitamine, et neid oleks näha ka teistes seadmetes",
"Description[eu]": "Hedatu ordenagailu honen jakinarazpenak, beste gailuetan erakutsi ahal izateko",
"Description[fi]": "Lähetä tämän tietokoneen ilmoitukset, jotta ne voidaan näyttää muilla laitteilla.",
"Description[fr]": "Diffuser les notifications de cet ordinateur pour qu'elles puissent être vues par d'autres périphériques.",
"Description[it]": "Trasmetti le notifiche di questo computer, affinché possano essere mostrate su altri dispositivi.",
......@@ -53,6 +54,7 @@
"Name[de]": "Benachrichtigungen senden",
"Name[es]": "Enviar notificaciones",
"Name[et]": "Märguannete saatmine",
"Name[eu]": "Bidali jakinarazpenak",
"Name[fi]": "Lähetä ilmoituksia",
"Name[fr]": "Envoyer les notifications",
"Name[it]": "Invia notifiche",
......
......@@ -14,6 +14,7 @@ Name[de]=Einstellungen für Benachrichtigungsabgleich-Modul
Name[en_GB]=Notification synchronisation plugin settings
Name[es]=Preferencias del complemento de sincronización de notificaciones
Name[et]=Märguande sünkroonimise plugina seaditused
Name[eu]=Jakinarazpenak sinkronizatzeko pluginaren ezarpenak
Name[fi]=Ilmoitusten synkronointiliitännäisen asetukset
Name[fr]=Configuration du module externe de synchronisation des notifications
Name[it]=Impostazioni dell'estensione di sincronizzazione delle notifiche
......
......@@ -22,6 +22,7 @@
"Description[de]": "Browsen im Dateisystem des entfernten Geräts mit SFTP",
"Description[es]": "Navegar por el sistema de archivos del dispositivo remoto usando SFTP",
"Description[et]": "Oma seadme failisüsteemi sirvimine SFTP vahendusel",
"Description[eu]": "Arakatu urruneko gailuaren fitxategi-sistema SFTP erabiliz",
"Description[fi]": "Selaa etälaitteiden tiedostojärjestelmiä SFTP:llä",
"Description[fr]": "Naviguer dans le système de fichiers du périphérique distant en utilisant SFTP",
"Description[gl]": "Explore o sistema de ficheiros do dispositivo remoto mediante SFTP.",
......@@ -57,6 +58,7 @@
"Name[de]": "Datei-Browser für entferne Systeme",
"Name[es]": "Navegador de sistema de archivos remoto",
"Name[et]": "Kaug-failisüsteemi sirvija",
"Name[eu]": "Urruneko fitxategi-sistemaren arakatzailea",
"Name[fi]": "Etätiedostojärjestelmäselain",
"Name[fr]": "Explorateur à distance du système de fichiers",
"Name[gl]": "Navegador do sistema de ficheiros remoto.",
......
......@@ -20,6 +20,7 @@
"Description[de]": "Empfang und Senden von Dateien, URLs oder einfachem Text",
"Description[es]": "Recibir y enviar archivos, URL o texto sin formato fácilmente",
"Description[et]": "Failide, URL-ide või lihtteksti hõlpus vastuvõtmine ja saatmine",
"Description[eu]": "Jaso eta bidali fitxategiak, URL-ak, edo testu soila erraz",
"Description[fi]": "Vastaanota ja lähetä tiedostoja, verkko-osoitteita tai tekstiä helposti",
"Description[fr]": "Recevoir et envoyer des fichiers, des URLs ou du texte brut facilement",
"Description[gl]": "Comparta e reciba con facilidade ficheiros, enderezos URL ou texto simple.",
......@@ -55,6 +56,7 @@
"Name[de]": "Senden und Empfangen",
"Name[es]": "Compartir y recibir",
"Name[et]": "Jagamine ja vastuvõtmine",
"Name[eu]": "Partekatu eta jaso",
"Name[fi]": "Jaa ja vastaanota",
"Name[fr]": "Partager et recevoir",
"Name[gl]": "Compartir e recibir.",
......
......@@ -16,6 +16,7 @@ Name[de]=Modul-Einstellungen für Veröffentlichung
Name[en_GB]=Share plugin settings
Name[es]=Ajustes del complemento para compartir
Name[et]=Jagamisplugina seadistused
Name[eu]=Partekatu pluginaren ezarpenak
Name[fi]=Jakoliitännäisen asetukset
Name[fr]=Paramètres du module de partage
Name[gl]=Configuración do complemento de compartir
......
......@@ -20,6 +20,7 @@
"Description[de]": "Benachrichtigungen für Anrufe und SMS anzeigen",
"Description[es]": "Mostrar notificaciones de llamadas y SMS",
"Description[et]": "Kõnede ja SMS-ide märguannete näitamine",
"Description[eu]": "Erakutsi deien eta SMS mezuen jakinarazpenak",
"Description[fi]": "Näytä puhelujen ja tekstiviestien ilmoitukset",
"Description[fr]": "Affichez les notifications pour les appels et les SMS",
"Description[it]": "Mostra notifiche per le chiamate e per gli SMS",
......@@ -52,6 +53,7 @@
"Name[de]": "Telefon-Integration",
"Name[es]": "Integración con el teléfono",
"Name[et]": "Telefoniga lõimimine",
"Name[eu]": "Telefoniarekin integrazioa",
"Name[fi]": "Puhelinintegrointi",
"Name[fr]": "Intégration de la téléphonie",
"Name[gl]": "Integración telefónica",
......
......@@ -5,6 +5,7 @@ Name[ca@valencia]=Gestor d'URL de telèfons del KDE Connect
Name[cs]=Nástroj pro práci s URL telefonu v KDE Connect
Name[da]=Telefon-URL-håndtering til KDE Connect
Name[es]=Administrador de URL de KDE Connect
Name[eu]=KDE Connect-en URL-kudeatzailea
Name[fr]=Gestionnaire d'URL téléphoniques de KDE Connect
Name[it]=Gestore URL del telefono di KDE Connect
Name[nl]=KDE-Connect behandelaar van telefoon-URL
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment