Commit ee1a535c authored by Script Kiddy's avatar Script Kiddy

SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours

In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
parent 437ded0a
Pipeline #3385 passed with stage
in 7 minutes and 39 seconds
......@@ -71,7 +71,7 @@ Comment[he]=חבר את KDE לפלאפון החכם שלך
Comment[hu]=A KDE csatlakoztatása az okostelefonnal
Comment[id]=Koneksikan KDE dengan smartphone-mu
Comment[it]=Connette KDE al tuo smartphone
Comment[ko]=KDE와 스마트폰 연결
Comment[ko]=내 스마트폰과 KDE 연결
Comment[nl]=KDE met uw smartphone verbinden
Comment[nn]=Kopla KDE til smarttelefonen din
Comment[pl]=Podłącz swój smartfon do KDE
......
......@@ -27,7 +27,7 @@ Name[he]=דמון KDEConnect
Name[hu]=KDEConnect szolgáltatás
Name[id]=Daemon KDEConnect
Name[it]=Demone KDE Connect
Name[ko]=KDE Connect 데몬
Name[ko]=KDE 연결 데몬
Name[nl]=KDEConnect-daemon
Name[nn]=KDEConnect-teneste
Name[pl]=Usługa KDEConnect
......
......@@ -16,6 +16,7 @@ Name[fi]=Lähetä tiedosto KDE Connectilla
Name[fr]=Envoyer via KDE Connect
Name[gl]=Enviar mediante KDE Connect
Name[it]=Invia tramite KDE Connect
Name[ko]=KDE Connect로 통해 보내기
Name[nl]=Via KDE Connect versturen
Name[nn]=Send via KDE Connect
Name[pl]=Wyślij przez KDE Connect
......
......@@ -10,6 +10,7 @@ Name[fi]=Lähetä tiedosto KDE Connect -palvelulla
Name[fr]=Envoyer un fichier via le service KDE Connect
Name[gl]=Enviar o ficheiro mediante o servizo de KDE Connect
Name[it]=Invia il file tramite il servizio KDE Connect
Name[ko]=KDE Connect 서비스로 파일 보내기
Name[nl]=Bestand via KDE Connect-service versturen
Name[nn]=Send fil med KDE Connect-tenesta
Name[pt]=Enviar o ficheiro pelo serviço do KDE Connect
......
......@@ -61,7 +61,7 @@ Comment[he]=התראות מההתקן שלך
Comment[hu]=Az eszközökről származó értesítések
Comment[id]=Notifikasi dari perangkatmu
Comment[it]=Notifiche dai tuoi dispositivi
Comment[ko]=장치에 표시된 알림
Comment[ko]=장치에 알림
Comment[nl]=Meldingen van uw apparaten
Comment[nn]=Varslingar frå einingane dine
Comment[pl]=Powiadomienia z urządzeń
......@@ -103,7 +103,7 @@ Name[he]=בקשת התאמה
Name[hu]=Párosítási kérés
Name[id]=Minta Sandingkan
Name[it]=Richiesta di associazione
Name[ko]=연결 요청
Name[ko]=페어링 요청
Name[nl]=Verzoek om een paar te maken
Name[nn]=Paringsførespurnad
Name[pl]=Żądanie parowania
......@@ -139,7 +139,7 @@ Comment[gl]=Recibiuse unha solicitude de emparellamento dun dispositivo.
Comment[he]=התקבלה בקשת התאמה מהתקן
Comment[id]=Diterima permintaan sandingan dari sebuah perangkat
Comment[it]=Richiesta di associazione ricevuta da un dispositivo
Comment[ko]=장치에서 연결 요청을 받음
Comment[ko]=장치에서 수신된 페어링 요청
Comment[nl]=Verzoek om een paar te maken ontvangen van apparaten
Comment[nn]=Fekk paringsførespurnad frå eining
Comment[pl]=Otrzymano żądanie parowania z urządzenia
......@@ -220,7 +220,7 @@ Comment[he]=מישהו מתקשר אילך
Comment[hu]=Valaki hívja önt
Comment[id]=Seseorang memanggilmu
Comment[it]=Chiamata in arrivo
Comment[ko]=누군가가 전화를 걸었음
Comment[ko]=누군가 전화를 걸었습니다
Comment[nl]=Iemand belt u op
Comment[nn]=Nokon ringjer deg
Comment[pl]=Ktoś do ciebie dzwoni
......@@ -262,7 +262,7 @@ Name[he]=שיחה שלא נענתה
Name[hu]=Nem fogadott hívás
Name[id]=Panggilan Tidak Terjawab
Name[it]=Chiamata persa
Name[ko]=부재 중 전화
Name[ko]=부재중 전화
Name[nl]=Gemiste oproep
Name[nn]=Tapt oppringing
Name[pl]=Połączenie nieodebrane
......@@ -301,7 +301,7 @@ Comment[he]=יש לך שיחה שלא נענטה
Comment[hu]=Nem fogadott hívása van
Comment[id]=Kamu memiliki panggilan tak terjawab
Comment[it]=Hai una chiamata persa
Comment[ko]=부재 중 전화가 있음
Comment[ko]=부재중 전화가 있습니다
Comment[nl]=U hebt een gemiste oproep
Comment[nn]=Du har ei tapt oppringing
Comment[pl]=Nie odebrałeś połączenia
......@@ -343,7 +343,7 @@ Name[he]=התקבלה הודעת SMS
Name[hu]=SMS érkezett
Name[id]=Diterima SMS
Name[it]=SMS ricevuto
Name[ko]=SMS 받음
Name[ko]=SMS 수신
Name[nl]=SMS ontvangen
Name[nn]=SMS motteken
Name[pl]=Otrzymano SMSa
......@@ -382,7 +382,7 @@ Comment[he]=מישהו שלח לך SMS
Comment[hu]=Valaki SMS-t küldött önnek
Comment[id]=Seseorang memangirimmu sebuah SMS
Comment[it]=Hai ricevuto un SMS
Comment[ko]=누군가가 문자 메시지를 보냄
Comment[ko]=누군가 SMS를 보냈습니다
Comment[nl]=Iemand heeft u een SMS gestuurd
Comment[nn]=Nokon sende deg ein SMS
Comment[pl]=Ktoś do ciebie wysłał SMSa
......@@ -463,7 +463,7 @@ Comment[he]=הבטריה שלך הולכת להגמר
Comment[hu]=Az akkumulátora feszültsége alacsony
Comment[id]=Bateraimu dalam keadaan lemah
Comment[it]=La batteria è al livello basso
Comment[ko]=배터리가 부족
Comment[ko]=배터리가 부족한 상태입니다
Comment[nl]=Uw batterij is bijna leeg
Comment[nn]=Det er lite batteri att
Comment[pl]=Twoja bateria ma niski poziom naładowania
......@@ -505,7 +505,7 @@ Name[he]=התקבל פינג
Name[hu]=Ping érkezett
Name[id]=Diterima Ping
Name[it]=Ping ricevuto
Name[ko]=핑 받음
Name[ko]=핑 수신
Name[nl]=Ping ontvangen
Name[nn]=Pingsignal motteke
Name[pl]=Otrzymano ping
......@@ -544,7 +544,7 @@ Comment[he]=התקבל פינג
Comment[hu]=Ping érkezett
Comment[id]=Diterima ping
Comment[it]=Hai ricevuto un ping
Comment[ko]=핑 받음
Comment[ko]=핑 수신
Comment[nl]=Ping ontvangen
Comment[nn]=Pingsignal motteke
Comment[pl]=Otrzymano ping
......@@ -625,7 +625,7 @@ Comment[he]=התראה התקבלה
Comment[hu]=Értesítés érkezett
Comment[id]=Diterima notifikasi
Comment[it]=Hai ricevuto una notifica
Comment[ko]=알림 받음
Comment[ko]=수신된 알림
Comment[nl]=Melding ontvangen
Comment[nn]=Varsling motteken
Comment[pl]=Otrzymano powiadomienie
......
......@@ -23,7 +23,7 @@ Name[he]=תוספי KDEConnect
Name[hu]=KDEConnect bővítmény
Name[id]=Plugin KDEConnect
Name[it]=Estensione KDEConnect
Name[ko]=KDEConnect 플러그인
Name[ko]=KDE Connect 플러그인
Name[nl]=Plug-in van KDEConnect
Name[nn]=KDEConnect-tillegg
Name[pl]=Wtyczka KDEConnect
......
......@@ -38,6 +38,7 @@
"Description[fr]": "Utiliser un périphérique connecté pour prendre une photo",
"Description[gl]": "Usar un dispositivo conectado para sacar unha foto",
"Description[it]": "Usa un dispositivo connesso per scattare una foto",
"Description[ko]": "연결된 장치로 사진 찍기",
"Description[nl]": "Gebruik een verbonden apparaat om een foto te nemen",
"Description[nn]": "Bruk tilkopla eining til å ta eit bilete",
"Description[pt]": "Usar um dispositivo ligado para tirar uma fotografia",
......@@ -61,6 +62,7 @@
"Name[fr]": "Photo",
"Name[gl]": "Foto",
"Name[it]": "Foto",
"Name[ko]": "사진",
"Name[nl]": "Foto",
"Name[nn]": "Foto",
"Name[pt]": "Fotografia",
......
......@@ -41,6 +41,7 @@
"Description[fr]": "Contrôler le volume du périphérique connecté",
"Description[gl]": "Controlar o volume do dispositivo conectado",
"Description[it]": "Controlla il volume del dispositivo connesso",
"Description[ko]": "연결된 장치 음량 제어",
"Description[nl]": "Bestuur het volume van het verbonden apparaat",
"Description[nn]": "Juster lydstyrken til ekstern eining",
"Description[pl]": "Sterowanie głośnością podłączonego urządzenia",
......@@ -68,6 +69,7 @@
"Name[fr]": "Volume du système distant",
"Name[gl]": "Volume de sistema remoto",
"Name[it]": "Volume del sistema remoto",
"Name[ko]": "원격 시스템 음량",
"Name[nl]": "Systeemvolume op afstand",
"Name[nn]": "Ekstern lydstyrke",
"Name[pl]": "Głośność na zdalnym systemie",
......
......@@ -44,6 +44,7 @@
"Description[id]": "Kirim dan terima SMS",
"Description[it]": "Invia e riceve SMS",
"Description[ja]": "SMS を送受信",
"Description[ko]": "문자 메시지 보내고 받기",
"Description[nl]": "SMS verzenden en ontvangen",
"Description[nn]": "Send og ta imot SMS-ar",
"Description[pl]": "Wysyłaj i otrzymuj SMSy",
......@@ -72,6 +73,7 @@
"Name[gl]": "SMS",
"Name[it]": "SMS",
"Name[ja]": "SMS",
"Name[ko]": "SMS",
"Name[nl]": "SMS",
"Name[nn]": "SMS",
"Name[pl]": "SMS",
......
......@@ -50,6 +50,7 @@
"Description[gl]": "Mostrar notificacións de chamadas entrantes",
"Description[it]": "Mostra le notifiche per le chiamate in ingresso",
"Description[ja]": "着信通知を表示",
"Description[ko]": "수신 전화 알림 표시",
"Description[nl]": "Meldingen tonen van inkomende oproepen",
"Description[nn]": "Vis varsling ved oppringing",
"Description[pt]": "Mostrar notificações para as chamadas recebidas",
......
......@@ -9,6 +9,7 @@ Name[fi]=Etsi laite
Name[fr]= Trouver mon appareil
Name[gl]=Atopar o meu dispositivo
Name[it]= Trova il mio dispositivo
Name[ko]= 내 장치 찾기
Name[nl]= Zoek mijn apparaat
Name[nn]=Finn eininga mi
Name[pt]= Procurar o meu dispositivo
......@@ -29,6 +30,7 @@ Comment[fi]=Soita yhdistettyihin laitteisiin
Comment[fr]=Faire sonner les appareils connectés
Comment[gl]=Facer soar os dispositivos conectados
Comment[it]=Fa squillare i dispositivi connessi
Comment[ko]=연결된 장치 벨소리 울리기
Comment[nl]=Bel verbonden apparaten
Comment[nn]=Ring tilkopla einingar
Comment[pt]=Tocar os dispositivos ligados
......
......@@ -9,6 +9,7 @@ Name[fi]=Suorita komento
Name[fr]=Exécuter une commande
Name[gl]=Executar unha orde
Name[it]=Esegui comando
Name[ko]=명령 실행
Name[nl]=Commando uitvoeren
Name[nn]=Køyr kommando
Name[pt]=Executar um comando
......@@ -29,6 +30,7 @@ Comment[fi]=Suorita komentoja yhdistetyillä laitteilla
Comment[fr]=Exécuter des commandes sur les périphériques connectés
Comment[gl]=Executar ordes nos dispositivos conectados
Comment[it]=Esegue dei comandi sui dispositivi connessi
Comment[ko]=연결된 장치에서 명령 실행
Comment[nl]=Commando's op verbonden apparaten uitvoeren
Comment[nn]=Køyr kommandoar på tilkopla einingar
Comment[pt]=Executar comandos nos dispositivos ligados
......
......@@ -27,7 +27,7 @@ Name[he]=דמון KDEConnect
Name[hu]=KDEConnect szolgáltatás
Name[id]=Daemon KDEConnect
Name[it]=Demone KDE Connect
Name[ko]=KDE Connect 데몬
Name[ko]=KDE 연결 데몬
Name[nl]=KDEConnect-daemon
Name[nn]=KDEConnect-teneste
Name[pl]=Usługa KDEConnect
......
......@@ -62,7 +62,7 @@ Comment[fr]=Messagerie texte
Comment[gl]=Mensaxaría de texto.
Comment[id]=Perpesanan Teks
Comment[it]=Messaggi di testo
Comment[ko]=텍스트 메시징
Comment[ko]=문자 메시지
Comment[nl]=Tekstberichten versturen
Comment[nn]=Tekstmeldingar
Comment[pl]=Wiadomości tekstowe
......
......@@ -6,6 +6,7 @@ Name[en_GB]=KDE Connect SMS URL Handler
Name[es]=Controlador de URL de SMS de KDE Connect
Name[gl]=Xestor de URL de SMS de KDE Connect
Name[it]=Gestore URL SMS di KDE Connect
Name[ko]=KDE Connect SMS URL 처리기
Name[nl]=URL behandelaar van KDE-Connect-SMS
Name[nn]=SMS-URL-handsamar for KDE Connect
Name[pt]=Tratamento de URL's de SMS do KDE Connect
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment