Commit 234a40bf authored by Script Kiddy's avatar Script Kiddy

GIT_SILENT made messages (after extraction)

parent 4061535e
Pipeline #6577 passed with stage
in 1 minute and 24 seconds
......@@ -5,9 +5,11 @@
<project_license>GPL-2.0-or-later</project_license>
<name>kdesrc-build</name>
<name xml:lang="ca">kdesrc-build</name>
<name xml:lang="el">kdesrc-build</name>
<name xml:lang="en-GB">kdesrc-build</name>
<name xml:lang="es">kdesrc-build</name>
<name xml:lang="fr">kdesrc-build</name>
<name xml:lang="it">kdesrc-build</name>
<name xml:lang="nl">kdesrc-build</name>
<name xml:lang="pl">kdesrc-build</name>
<name xml:lang="pt">kdesrc-build</name>
......@@ -16,9 +18,11 @@
<name xml:lang="x-test">xxkdesrc-buildxx</name>
<summary>Tool to allow you to easily build KDE software from its source repositories</summary>
<summary xml:lang="ca">Eina que permet construir amb facilitat el programari KDE des dels seus repositoris d'origen</summary>
<summary xml:lang="el">Εργαλείο που σας επιτρέπει να κατασκευάζετε εύκολα λογισμικό του KDE από τα αποθετήρια πηγαίου κώδικα</summary>
<summary xml:lang="en-GB">Tool to allow you to easily build KDE software from its source repositories</summary>
<summary xml:lang="es">Herramienta para permitirle compilar software de KDE de forma fácil desde sus repositorios de código fuente</summary>
<summary xml:lang="fr">Outil permettant de compiler facilement les logiciels KDE depuis leurs dépôts de code-source</summary>
<summary xml:lang="it">Strumento che ti permette di compilare facilmente il software di KDE dai suoi depositi di sorgenti</summary>
<summary xml:lang="nl">Hulpmiddel om u te bieden gemakkelijk KDE software te bouwen uit zijn opslagruimten voor broncode</summary>
<summary xml:lang="pl">Narzędzie umożliwiające łatwą budowę oprogramowania KDE z repozytoriów kodu</summary>
<summary xml:lang="pt">Ferramenta que lhe permite compilar aplicações do KDE facilmente a partir dos seus repositórios de código</summary>
......@@ -28,9 +32,11 @@
<description>
<p>kdesrc-build is a tool to allow you to easily build KDE from its source repositories.</p>
<p xml:lang="ca">El kdesrc-build és una eina que permet construir amb facilitat el KDE des dels seus repositoris d'origen.</p>
<p xml:lang="el">Το kdesrc-build είναιένα εργαλείο που σας επιτρέπει να κατασκευάζετε εύκολα το KDE από τα αποθετήρια πηγαίου κώδικα.</p>
<p xml:lang="en-GB">kdesrc-build is a tool to allow you to easily build KDE from its source repositories.</p>
<p xml:lang="es">kdesrc-build es una herramienta que le permite compilar KDE de forma fácil desde sus repositorios de código fuente.</p>
<p xml:lang="fr">kdesrc-build est un outil qui permet de compiler facilement KDE depuis ses dépôts de code-source.</p>
<p xml:lang="it">kdesrc-build è uno strumento che ti permette di compilare facilmente il software di KDE dai suoi depositi di sorgenti.</p>
<p xml:lang="nl">kdesrc-build is een hulpmiddel om u te bieden gemakkelijk KDE te bouwen uit zijn opslagruimten voor broncode.</p>
<p xml:lang="pl">kdesrc-build jest narzędziem umożliwiającym łatwe budowanie KDE z jego repozytoriów kodu.</p>
<p xml:lang="pt">O kdesrc-build é uma ferramenta que lhe permite compilar facilmente o KDE a partir dos seus repositórios de código.</p>
......@@ -39,9 +45,11 @@
<p xml:lang="x-test">xxkdesrc-build is a tool to allow you to easily build KDE from its source repositories.xx</p>
<p>Features:</p>
<p xml:lang="ca">Característiques:</p>
<p xml:lang="el">Χαρακτηριστικά:</p>
<p xml:lang="en-GB">Features:</p>
<p xml:lang="es">Funcionalidades:</p>
<p xml:lang="fr">Fonctionnalités :</p>
<p xml:lang="it">Funzionalità:</p>
<p xml:lang="nl">Kenmerken:</p>
<p xml:lang="pl">Możliwości:</p>
<p xml:lang="pt">Funcionalidades:</p>
......@@ -51,9 +59,11 @@
<ul>
<li>Will automatically checkout and update the KDE source code from its source repository. Both Subversion and git repository types are supported.</li>
<li xml:lang="ca">Automàticament comprovarà i actualitzarà el codi font del KDE des del seu repositori d'origen. Admet tant els tipus de repositori de Subversion com els Git.</li>
<li xml:lang="el">Θα φέρει αυτόματα και θα ενημερώσει τον πηγαίο κώδικα του KDE από το αποθετήριο. Και οι δύο τύποι αποθετηρίου, svn και git υποστηρίζονται.</li>
<li xml:lang="en-GB">Will automatically checkout and update the KDE source code from its source repository. Both Subversion and git repository types are supported.</li>
<li xml:lang="es">Descarga y actualiza automáticamente el código fuente de KDE desde su repositorio de código fuente. Permite usar repositorios de Subversion y de Git.</li>
<li xml:lang="fr">Réalisera l'extraction et la mise à jour automatique du code source KDE depuis le dépôt des sources. Les types de dépôts Subversion et git sont tous les deux pris en charge.</li>
<li xml:lang="it">Controllo ed aggiornamento del codice sorgente di KDE dai suoi depositi di sorgenti. Sono supportati sia i tipi di deposito Subversion che git.</li>
<li xml:lang="nl">Zal automatisch de checkout en update van KDE broncode laten doen uit zijn opslagruimten voor broncode. Zowel opslagruimten met typen subversion als git worden ondersteund.</li>
<li xml:lang="pl">Samoczynnie pobierze i uaktualni kod ze źródła kodu KDE. Obsługiwane są zarówno repozytoria git jak i Subversion.</li>
<li xml:lang="pt">Irá obter e actualizar automaticamente o código-fonte do KDE a partir do seu repositório de código. São suportados ambos os tipos de repositório Git e Subversion.</li>
......@@ -62,9 +72,11 @@
<li xml:lang="x-test">xxWill automatically checkout and update the KDE source code from its source repository. Both Subversion and git repository types are supported.xx</li>
<li>Integrates with the KDE source code infrastructure to automatically build modules in the required order, and using the appropriate branch.</li>
<li xml:lang="ca">S'integra amb la infraestructura de codi font del KDE per a construir automàticament els mòduls en l'ordre requerit, i usant la branca adequada.</li>
<li xml:lang="el">Ενσωματώνεται με την υποδομή του πηγαίου κώδικα του KDE για την αυτόματη κατασκευή αρθρωμάτων στην απαιτούμενη σειρά και με χρήση του κατάλληλου κλάδου.</li>
<li xml:lang="en-GB">Integrates with the KDE source code infrastructure to automatically build modules in the required order, and using the appropriate branch.</li>
<li xml:lang="es">Se integra con la infraestructura de código fuente de KDE para compilar automáticamente sus módulos en el orden necesario, usando la rama correcta.</li>
<li xml:lang="fr">S'intègre à l'infrastructure de code source de KDE afin de compiler automatiquement les modules dans l'ordre nécessaire, et d'utiliser la bonne branche.</li>
<li xml:lang="it">Si integra con l'infrastruttura del codice sorgente di KDE compilando automaticamente i moduli nell'ordine richiesto, inoltre usa il ramo appropriato.</li>
<li xml:lang="nl">Integreert met de infrastructuur van de broncode van KDE om automatisch modules in de vereiste volgorde te bouwen en de van toepassing zijnde branch te gebruiken.</li>
<li xml:lang="pl">Integruje się z infrastrukturą kodu KDE, aby samoczynnie budować moduły w wymaganej kolejności oraz przy użyciu odpowiedniej gałęzi.</li>
<li xml:lang="pt">Integra com a infra-estrutura de código do KDE para compilar automaticamente os módulos pela ordem correcta e usando as ramificações apropriadas.</li>
......@@ -73,9 +85,11 @@
<li xml:lang="x-test">xxIntegrates with the KDE source code infrastructure to automatically build modules in the required order, and using the appropriate branch.xx</li>
<li>Easily supports building specific branches, tags, or even revisions of a module (or all of KDE software).</li>
<li xml:lang="ca">Admet amb facilitat la creació de branques, etiquetes o fins i tot revisions específiques d'un mòdul (o de tot el programari KDE).</li>
<li xml:lang="el">Υποστηρίζει εύκολα την κατασκευή συγκεκριμένων κλάδων, ετικετών ή και αναθεωρήσεων ενός αρθρώματος (ή όλου του KDE λογισμικού).</li>
<li xml:lang="en-GB">Easily supports building specific branches, tags, or even revisions of a module (or all of KDE software).</li>
<li xml:lang="es">Permite compilar de forma sencilla las ramas, las etiquetas, e incluso las revisiones de un módulo que indique (o todo el software de KDE).</li>
<li xml:lang="fr">Prend en charge facilement la compilation de branches, d'étiquettes ou même de versions spécifiques d'un module (ou de tous les logiciels KDE).</li>
<li xml:lang="it">Supporta facilmente la compilazione di rami specifici, di tag o perfino le revisioni di un modulo (o di tutto il software di KDE).</li>
<li xml:lang="nl">Ondersteunt gemakkelijk het bouwen van specifieke branches, tags of zelfs revisies van een module (of alles van de KDE software).</li>
<li xml:lang="pl">Łatwa obsługa budowania danych gałęzi, znaczników, a nawet rewizji modułów (lub całego oprogramowania KDE).</li>
<li xml:lang="pt">Suporta facilmente a compilação de ramificações, marcas ou mesmo versões específicas de um dado módulo (ou de todas as aplicações do KDE).</li>
......@@ -84,9 +98,11 @@
<li xml:lang="x-test">xxEasily supports building specific branches, tags, or even revisions of a module (or all of KDE software).xx</li>
<li>Supports many build systems. It's even possible to build many non-KDE software projects in a pinch (for instance, CMake can be built from its own git sources if your distribution does not have CMake packages).</li>
<li xml:lang="ca">Admet molts sistemes de construcció. En cas de necessitat, fins i tot és possible construir molts projectes de programari que no són del KDE (per exemple, el CMake es pot construir des del codi font de Git si la vostra distribució no té paquets per a CMake).</li>
<li xml:lang="el">Υποστηρίζει πολλά συστήματα κατασκευής. Είναι πιθανό ακόμη και να κατασκευαστούν πολλά έργα λογισμικού εκτός KDE αν είναι απαραίτητο (για παράδειγμα, το CMake μπορεί να κατασκευαστεί από το δικό του πηγαίο κώδικα στο git αν η διανομή σας δεν έχει πακέτα CMake).</li>
<li xml:lang="en-GB">Supports many build systems. It's even possible to build many non-KDE software projects in a pinch (for instance, CMake can be built from its own git sources if your distribution does not have CMake packages).</li>
<li xml:lang="es">Permite usar diversos sistemas de compilación. Incluso puede compilar numerosos proyectos de software que no es de KDE si no hay más remedio (por ejemplo, puede compilar CMake desde su propia fuente Git si su distribución no posee paquetes de CMake).</li>
<li xml:lang="fr">Prend en charge de nombreux systèmes de compilation. Il est même possible de compiler de nombreux projets logiciels non-KDE en un clin d'œil (par exemple, vous pouvez compiler CMake depuis ses propres sources git si votre distribution ne comporte pas de paquets CMake).</li>
<li xml:lang="it">Supporta molti sistemi di compilazione. È anche possibile compilare in un attimo molti progetti software non di KDE (per esempio, CMake può essere compilato dal suo sorgente git se la tua distribuzione non ha il relativo pacchetto).</li>
<li xml:lang="nl">Ondersteunt vele bouwsystemen. Het is zelfs mogelijk om veel niet-KDE softwareprojecten in een oogwenk (bijvoorbeeld, CMake kan gebouwd worden vanuit zijn eigen bronnen in git als uw distributie geen CMake pakketten heeft).</li>
<li xml:lang="pl">Obsługuje wiele systemów budowania. Można nawet zbudować wiele projektów oprogramowania nie-KDE w chwilę (na przykład, CMake może budować ze swoich własnych źródeł git jeśli dystrybucja nie ma pakietów CMake).</li>
<li xml:lang="pt">Suporta muitos sistemas de compilação. Até é possível compilar diversos projectos de 'software' fora do KDE de uma vez (por exemplo, o próprio CMake pode ser compilado a partir do seu repositório de Git se a sua distribuição não tiver pacotes do CMake).</li>
......@@ -95,9 +111,11 @@
<li xml:lang="x-test">xxSupports many build systems. It's even possible to build many non-KDE software projects in a pinch (for instance, CMake can be built from its own git sources if your distribution does not have CMake packages).xx</li>
<li>Supports speedy initial checkouts of modules (KDE Git projects only) by using the snapshots already available on the KDE project network.</li>
<li xml:lang="ca">Admet comprovacions inicials ràpides dels mòduls (només projectes Git del KDE) mitjançant l'ús d'instantànies ja disponibles a la xarxa de projectes del KDE.</li>
<li xml:lang="el">Υποστηρίζει ταχύτατες αρχικές λήψεις αρθρωμάτων (για έργα KDE git μόνο) με χρήση στιγμιοτύπου που είναι ήδη διαθέσιμο στο δίκτυο των έργων του KDE.</li>
<li xml:lang="en-GB">Supports speedy initial checkouts of modules (KDE Git projects only) by using the snapshots already available on the KDE project network.</li>
<li xml:lang="es">Permite acelerar la descarga inicial de los módulos (solo de proyectos Git de KDE) usando instantáneas disponibles en la red de proyectos de KDE.</li>
<li xml:lang="fr">Prise en charge de l'extraction initiale rapide de modules (projects Git KDE uniquement) à l'aide d'archives déjà disponibles sur le réseau du projet KDE.</li>
<li xml:lang="it">Supporta il controllo rapido iniziale dei moduli (solo per i progetti Git di KDE) usando l'istantanea già disponibile nella rete di progetti KDE.</li>
<li xml:lang="nl">Ondersteunt snelle initiële checkouts van modules (alleen KDE Git projecten) door de snapshots te gebruiken die al beschikbaar zijn op het KDE projectnetwerk.</li>
<li xml:lang="pl">Obsługuje szybkie pobieranie kodu modułów (tylko dla projektów KDE Git) przy użyciu zrzutów już dostępnych w sieci projektów KDE.</li>
<li xml:lang="pt">Suporta a recepção rápida das transferências iniciais (apenas nos projectos do KDE em Git), usando as versões fixas já disponíveis na rede de projectos do KDE.</li>
......@@ -106,9 +124,11 @@
<li xml:lang="x-test">xxSupports speedy initial checkouts of modules (KDE Git projects only) by using the snapshots already available on the KDE project network.xx</li>
<li>Supports a "dry run" mode (the --pretend) option so that you can experiment with different settings non-destructively.</li>
<li xml:lang="ca">Admet una opció (la --pretend) al mode «simulacre» («dry run») perquè pugueu experimentar amb diferents ajustaments de forma no destructiva.</li>
<li xml:lang="el">Υποστηρίζεται λειτουργία «πρόβας» (η επιλογή --pretend) για να πειραματιστείτε απρόσκοπτα με διαφορετικές ρυθμίσεις.</li>
<li xml:lang="en-GB">Supports a "dry run" mode (the --pretend) option so that you can experiment with different settings non-destructively.</li>
<li xml:lang="es">Permite un modo de «ensayo» (la opción --pretend), con el que puede experimentar con distintas preferencias de forma no destructiva.</li>
<li xml:lang="fr">Prise en charge d'un mode « dry run » (l'option --pretend) afin de pouvoir essayer différents paramètres sans écrire les changements.</li>
<li xml:lang="it">Supporta la modalità «simulazione» (l'opzione --pretend), in modo che tu possa fare degli esperimenti non distruttivi con le varie impostazioni.</li>
<li xml:lang="nl">Ondersteunt een modus "dry run" (de optie --pretend) zodat u niet-destructief kunt experimenteren met verschillende instellingen.</li>
<li xml:lang="pl">Obsługuje tryb "na sucho" (--pretend) tak aby można było próbować wielu ustawień nie niszcząc niczego.</li>
<li xml:lang="pt">Suporta a opção (--pretend) para um modo de "testes", que poderá experimentar com várias configurações de forma não destrutiva.</li>
......@@ -117,9 +137,11 @@
<li xml:lang="x-test">xxSupports a "dry run" mode (the --pretend) option so that you can experiment with different settings non-destructively.xx</li>
<li>kdesrc-build can download modules (both initial checkout and updates) even while building modules that have already been updated.</li>
<li xml:lang="ca">El kdesrc-build pot descarregar els mòduls (comprovació inicial i actualitzacions) fins i tot mentre construeix els mòduls que ja s'han actualitzat.</li>
<li xml:lang="el">Με το kdesrc-build μπορεί να γίνει λήψη αρθρωμάτων (και αρχικές λήψεις και ενημερώσεις) ακόμη και όταν κατασκευάζονται αρθρώματα τα οποία έχουν ήση ενημερωθεί.</li>
<li xml:lang="en-GB">kdesrc-build can download modules (both initial checkout and updates) even while building modules that have already been updated.</li>
<li xml:lang="es">kdesrc-build puede descargar módulos (tanto descargas iniciales como actualizaciones) incluso cuando está compilando módulos que ya se han actualizado.</li>
<li xml:lang="fr">kdesrc-build peut télécharger des modules (extraction initiale et mises à jour) même lors de la compilation de modules déjà mis à jour.</li>
<li xml:lang="it">kdesrc-build può scaricare i moduli (sia come scaricamento iniziale che come aggiornamenti) anche durante la compilazione dei moduli che sono già stati aggiornati.</li>
<li xml:lang="nl">kdesrc-build kan modules downloaden (zowel initiële checkout als updates) zelfs tijdens het bouwen van modules die al zijn bijgewerkt.</li>
<li xml:lang="pl">kdesrc-build może pobierać moduły (zarówno pierwsze pobranie jak i uaktualnienia) nawet, gdy moduły budowania już zostały uaktualnione.</li>
<li xml:lang="pt">O kdesrc-build consegue obter módulos (tanto a transferência inicial como as actualizações) mesmo enquanto compila módulos que já foram actualizados.</li>
......@@ -128,9 +150,11 @@
<li xml:lang="x-test">xxkdesrc-build can download modules (both initial checkout and updates) even while building modules that have already been updated.xx</li>
<li>kdesrc-build supports uninstalling modules (manually, or prior to installing an already-installed module) in order to keep the install directory clean. Note that this feature requires CMake support and is still experimental.</li>
<li xml:lang="ca">El kdesrc-build admet la desinstal·lació dels mòduls (manualment o abans d'instal·lar un mòdul ja instal·lat) per a mantenir net el directori d'instal·lació. Recordeu que aquesta característica requereix suport de CMake i encara és experimental.</li>
<li xml:lang="el">Το kdesrc-build υποστηρίζει απεγκατάσταση αρθρωμάτων (χειροκίνητα, ή πριν την εγκατάσταση ενός ήδη εγκατεστημένου αρθρώματος) για να διατηρείται ο κατάλογος εγκατάστασης καθαρός. Σημειώστε ότι το χαρακτηριστικό αυτό απαιτεί υποστήριξη CMake και είναι ακόμη πειραματικό.</li>
<li xml:lang="en-GB">kdesrc-build supports uninstalling modules (manually, or prior to installing an already-installed module) in order to keep the install directory clean. Note that this feature requires CMake support and is still experimental.</li>
<li xml:lang="es">kdesrc-build permite desinstalar módulos (de forma manual, o antes de instalar un módulo ya instalado) para mantener limpio el directorio de instalación. Tenga en cuenta que esta función necesita usar CMake y sigue siendo experimental.</li>
<li xml:lang="fr">kdesrc-build prend en charge la désinstallation de modules (manuellement, ou avant l'installation d'un module déjà installé) afin que vous puissiez conserver un dossier d'installation propre. Remarquez que cette fonctionnalité nécessitant la prise en charge de CMake est encore expérimentale.</li>
<li xml:lang="it">kdesrc-build supporta la disinstallazione dei moduli (manualmente o prima dell'installazione di un modulo già installato), in modo da mantenere pulita la cartella di installazione. Nota che questa funzionalità richiede il supporto di CMake ed è ancora sperimentale.</li>
<li xml:lang="nl">kdesrc-build ondersteunt het ongedaan maken van geïnstalleerde modules (handmatig of voor het installeren van een al geïnstalleerde module) om de installatiemap schoon te houden. Merk op dat deze mogelijkheid ondersteuning vereist van CMake en nog steeds experimenteel is.</li>
<li xml:lang="pl">kdesrc-build obsługuje usuwanie modułów (ręcznie, lub przed wgraniem już wgranego modułu) aby utrzymać porządek w katalogu wgrywania. Ta możliwość wymaga wsparcia w CMake i nadal jest eksperymentalna.</li>
<li xml:lang="pt">O kdesrc-build suporta a desinstalação de módulos (manual ou antes de instalar um módulo já instalado) para manter a pasta de instalação limpa.Lembre-se que esta funcionalidade obriga ao suporte do CMake e ainda é experimental.</li>
......@@ -140,9 +164,11 @@
<li>kdesrc-build logs everything for easy perusal later, that way you can determine why things went wrong if a build fails. kdesrc-build automatically creates symlinks for easy access to the last log (log/latest).
color-coding of the output (which can be turned off).</li>
<li xml:lang="ca">El kdesrc-build ho enregistra tot per a una lectura fàcil posterior, d'aquesta manera podreu determinar perquè les coses han sortit malament si falla una construcció. El kdesrc-build crearà automàticament enllaços simbòlics per a facilitar l'accés a l'últim registre (log/latest). Codificant amb colors la sortida (el qual es pot desactivar).</li>
<li xml:lang="el">Το kdesrc-build καταγράφει τα πάντα για εύκολη χρήση αργότερα, έτσι μπορείτε να να εξηγήσετε τι πήγε στραβά αν μια κατασκευή αποτύχει. Το kdesrc-build δημιουργεί αυτόματα συμβολικούς δεσμούς για εύκολη πρόσβαση στην τελευταία καταγραφή (καταγραφή/τελευταία) με χρώματα στην έξοδο (το οποίο μπορεί να απενεργοποιηθεί).</li>
<li xml:lang="en-GB">kdesrc-build logs everything for easy perusal later, that way you can determine why things went wrong if a build fails. kdesrc-build automatically creates symlinks for easy access to the last log (log/latest). colour-coding of the output (which can be turned off).</li>
<li xml:lang="es">kdesrc-build registra todo para que pueda examinarlo posteriormente con atención, de modo que pueda determinar qué ha ido mal si falla una compilación. kdesrc-build crea enlaces simbólicos automáticamente para que pueda acceder al último registro con facilidad (log/latest) y usa un código de colores para la salida (que se puede desactivar).</li>
<li xml:lang="fr">kdesrc-build enregistre toutes ses actions afin que vous puissiez facilement déterminer la cause racine du problème en cas d'échec de la compilation. kdesrc-build crée automatiquement des liens symboliques afin que vous puissiez rapidement accéder au dernier journal (log/latest). Coloration syntaxique de la sortie (que vous pouvez désactiver).</li>
<li xml:lang="it">kdesrc-build registra tutte le operazioni per una lettura semplice in un secondo tempo, in modo che tu possa determinare cosa è andato storto se una compilazione non ha avuto successo. Crea inoltre automaticamente dei collegamenti simbolici per facilitare l'accesso all'ultima registrazione (log/latest). Codici di colore diversi per l'output (che possono essere disattivati).</li>
<li xml:lang="nl">kdesrc-build logt alles voor gemakkelijk later bekijken, op die manier kunt u bepalen waarom dingen fout gingen als het bouwen mislukte. kdesrc-build maakt automatisch symbolische koppelingen aan voor gemakkelijke toegang tot de laatste log (log/latest). kleurcodering van de uitvoer (die uit gezet kan worden).</li>
<li xml:lang="pl">kdesrc-build zapisuje każde swoje poczynanie, tak aby można było później stwierdzić dlaczego nie można czegoś zbudować. kdesrc-build sam tworzy dowiązania, aby móc odczytywać ostatni dziennik (log/latest). kolorowe kodowanie wyniku (które można wyłączyć).</li>
<li xml:lang="pt">O kdesrc-build regista tudo para uso pessoal simples mais tarde, de forma que possa perceber o que se passou de errado no caso de um problema na compilação. O kdesrc-build cria automaticamente ligações simbólicas para aceder rapidamente ao último registo (log/latest), bem como códigos de cores no resultado (que poderão ser desligados).</li>
......@@ -152,9 +178,11 @@
<li>Has support for building the Qt Project's Qt library, which is a prerequisite for KDE software.
kdesrc-build is very customizable. You can control most options down to a module-by-module basis if you so desire, including configure-flags, CMake flags, and your C++ flags during compilation. Instead of trying to remember what configure line you used, you can set it once and forget it.</li>
<li xml:lang="ca">Admet construir la biblioteca de les Qt del Projecte Qt, el qual és un requisit previ per al programari KDE. El kdesrc-build és molt personalitzable. Podreu controlar la majoria de les opcions fins a una base de fer mòdul per mòdul, si així ho voleu, incloent indicadors de configuració, indicadors de CMake i els vostres indicadors de C++ durant la compilació. En lloc d'intentar recordar quina línia de configuració havíeu usat, podreu configurar-la un cop i oblidar-la.</li>
<li xml:lang="el">Υποστηρίζει την κατασκευή της βιβλιοθήκης Qt για το έργο Qt, η οποία προαπαιτείται για το λογισμικό του KDE. Το kdesrc-build είναι πολύ προσαρμόσιμο. Μπορείτε να ελέγξετε τις περισσότερες επιλογές ανά άρθρωμα αν το επιθυμείτε, μαζί και σημαίες διαμόρφωσης, σημαίες του CMake και τις δικές σας σημαίες C++ κατα τη μεταγλώττιση. Αντί να προσπαθείτε να θυμηθείτε ποια γραμμή διαμόρφωσης χρησιμοποιήσατε, τη ρυθμίζετε μία φορά και την ξεχνάτε.</li>
<li xml:lang="en-GB">Has support for building the Qt Project's Qt library, which is a prerequisite for KDE software. kdesrc-build is very customisable. You can control most options down to a module-by-module basis if you so desire, including configure-flags, CMake flags, and your C++ flags during compilation. Instead of trying to remember what configure line you used, you can set it once and forget it.</li>
<li xml:lang="es">Permite compilar la biblioteca del proyecto Qt, que es un requisito previo para el software de KDE. kdesrc-build es muy personalizable. Puede controlar la mayoría de las opciones para cada módulo, si lo desea, incluyendo banderas de configuración, banderas de CMake y banderas de C++ durante la compilación. En lugar de tratar de recordar la línea de configuración que ha usado, puede definirla una única vez y olvidarse de ella.</li>
<li xml:lang="fr">Prend en charge la compilation de la librairie Qt du projet Qt, un pré-requis pour les logiciels KDE. kdesrc-build est entièrement personnalisable. Vous pouvez contrôler la majorité des options module par module si vous le désirez, notamment les drapeaux configure, les drapeaux CMake et même les drapeaux C++ lors de la compilation. Au lieu d'essayer de vous rappeler la ligne de configuration que vous utilisez, vous pouvez la définir une seule fois et l'oublier.</li>
<li xml:lang="it">Ha il supporto per la compilazione delle librerie del progetto Qt, che sono un prerequisito per il software di KDE. kdesrc-build è molto personalizzabile: puoi controllare la maggior parte delle opzioni, anche modulo per modulo se lo desideri, inclusa la configurazione dei flag, dei flag di CMake e dei tuoi flag di C++ durante la compilazione. Invece di provare a ricordare quale riga di configurazione hai usato, puoi impostarla una volta per tutte e quindi dimenticarla.</li>
<li xml:lang="nl">Heeft ondersteuning voor bouwen van de Qt bibliotheek van het Qt project, die een vereiste is voor KDE software. kdesrc-build is erg goed aan te passen. U kunt de meeste opties controleren tot op een basis van module-per-module als u dat wenst, inclusief configuratie-vlaggen, CMake-vlaggen en uw C++ vlaggen tijdens compilatie. In plaats van proberen om te onthouden welke regel voor configuratie u gebruikt, kunt u het een keer instellen en vergeten.</li>
<li xml:lang="pl">Wspiera budowanie biblioteki Qt projektu Qt, co jest wymaganiem dla oprogramowania KDE. kdesrc-build można dowolnie dopasowywać. Można zmieniać większość opcji aż do poziomu modułu, flag ustawiania, flag CMake oraz flag C++. Zamiast zapamiętywać tekst do ustawień w wierszu poleceń, wystarczy ustawić je raz i zapomnieć o nich.</li>
<li xml:lang="pt">Tem suporte para compilar a biblioteca Qt do Qt Project, a qual é um pré-requisito para as aplicações do KDE. O kdesrc-build tem bastantes capacidades de personalização. Poderá controlar a maioria das opções ao nível de cada módulo individual, se o desejar, incluindo as opções do 'configure', do CMake e as suas opções de C++ durante a compilação. Em vez de tentar recordar qual a linha de configuração que precisa, podê-la-á definir apenas uma vez e não se preocupar mais.</li>
......@@ -163,9 +191,11 @@
<li xml:lang="x-test">xxHas support for building the Qt Project's Qt library, which is a prerequisite for KDE software. kdesrc-build is very customizable. You can control most options down to a module-by-module basis if you so desire, including configure-flags, CMake flags, and your C++ flags during compilation. Instead of trying to remember what configure line you used, you can set it once and forget it.xx</li>
<li>Extensive documentation. Feel free to let me know if you need something explained (e-mail address at bottom), or contact the kde-devel mailing list.</li>
<li xml:lang="ca">Disposa d'una àmplia documentació. Trobeu-vos lliure d'avisar-me si necessiteu que us expliqui alguna cosa (l'adreça de correu electrònic es troba la part inferior) o poseu-vos amb la llista de correu de kde-devel.</li>
<li xml:lang="el">Εκτεταμένη τεκμηρίωση. Ενημερώστε με αν χρειάζεστε διευκρινίσεις (η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη βάση) ή ελάτε σε επαφή με τη λίστα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας kde-devel.</li>
<li xml:lang="en-GB">Extensive documentation. Feel free to let me know if you need something explained (e-mail address at bottom), or contact the kde-devel mailing list.</li>
<li xml:lang="es">Extensa documentación. Siéntase libre de hacerme saber si necesita alguna explicación (dirección de correo electrónico al final), o contacte con la lista de distribución de kde-devel.</li>
<li xml:lang="fr">Documentation étendue. N'hésitez pas à me faire savoir si vous avez besoin que quelque chose soit expliqué (adresse de courriel disponible ci-dessous), ou en contactant la liste de diffusion kde-devel.</li>
<li xml:lang="it">Ampia documentazione. Sentiti libero di farmi sapere se hai bisogno di qualche spiegazione (l'indirizzo di posta elettronica è in basso), o di contattare la lista kde-devel.</li>
<li xml:lang="nl">Uitgebreide documentatie. Voel u vrij om me te laten weten of u het nodig hebt iets uit te leggen (e-mailadres onderaan) of neem contact op via de e=maillijst kde-devel.</li>
<li xml:lang="pl">Szeroka dokumentacja. W razie pytań można pisać na pocztę (adres podany poniżej) lub na listę dyskusyjną kde-devel.</li>
<li xml:lang="pt">Documentação abrangente. Sinta-se à vontade para nos consultar se precisa que algo seja explicado (endereço de e-mail no fundo) ou contacte a lista de correio kde-devel.</li>
......@@ -174,9 +204,11 @@
<li xml:lang="x-test">xxExtensive documentation. Feel free to let me know if you need something explained (e-mail address at bottom), or contact the kde-devel mailing list.xx</li>
<li>A detailed sample configuration file is included, usually you can just copy it to ~/.kdesrc-buildrc and be done with it.</li>
<li xml:lang="ca">S'inclou un fitxer de configuració detallat d'exemple, normalment podreu copiar-lo a ~/.kdesrc-buildrc i llest.</li>
<li xml:lang="el">Συμπεριλαμβάνεται ένα δείγμα λεπτομερούς αρχείου διαμόρφωσης, συνήθως μπορείτε να το αντιγράψετε στο ~/.kdesrc-buildrc και είστε έτοιμοι.</li>
<li xml:lang="en-GB">A detailed sample configuration file is included, usually you can just copy it to ~/.kdesrc-buildrc and be done with it.</li>
<li xml:lang="es">Se incluye un detallado archivo de configuración de ejemplo, que puede copiar en ~/.kdesrc-buildrc para que esté listo para usar.</li>
<li xml:lang="fr">Un exemple de fichier de configuration détaillé est inclus, vous pouvez généralement le copier dans ~/.kdesrc-build sans avoir besoin d'effectuer d'actions supplémentaires.</li>
<li xml:lang="it">È incluso un file di configurazione di esempio, di solito basta semplicemente copiarlo in ~/.kdesrc-buildrc.</li>
<li xml:lang="nl">Een gedetailleerde voorbeeldconfiguratiebestand is ingevoegd, gewoonlijk kunt u het gewoon kopiëren naar ~/.kdesrc-buildrc en u bent gereed.</li>
<li xml:lang="pl">Załączony jest szczegółowa próbka pliku ustawień, wystarczy ją skopiować do ~/.kdesrc-buildrc.</li>
<li xml:lang="pt">Está incluído um ficheiro de configuração de exemplo detalhado, o qual bastará copiar para ~/.kdesrc-buildrc e não precisar de mais nada.</li>
......@@ -185,9 +217,11 @@
<li xml:lang="x-test">xxA detailed sample configuration file is included, usually you can just copy it to ~/.kdesrc-buildrc and be done with it.xx</li>
<li>Much more!</li>
<li xml:lang="ca">Molt més!</li>
<li xml:lang="el">Πολλά περισσότερα!</li>
<li xml:lang="en-GB">Much more!</li>
<li xml:lang="es">¡Y mucho más!</li>
<li xml:lang="fr">Et bien plus !</li>
<li xml:lang="it">E molto altro.</li>
<li xml:lang="nl">En nog veel meer!</li>
<li xml:lang="pl">Dużo więcej!</li>
<li xml:lang="pt">E muito mais!</li>
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment