Commit 77487938 authored by Script Kiddy's avatar Script Kiddy

GIT_SILENT made messages (after extraction)

parent ef06fa9c
Pipeline #6723 passed with stage
in 7 minutes and 45 seconds
......@@ -49,7 +49,7 @@
<summary xml:lang="sv">Ett verktyg för jämförelse och sammanfogning av filer och kataloger</summary>
<summary xml:lang="uk">Програма для порівняння і об'єднання файлів та каталогів</summary>
<summary xml:lang="x-test">xxA File And Directory Comparison And Merge Toolxx</summary>
<summary xml:lang="zh-CN">一个文件和目录的比较和合并工具</summary>
<summary xml:lang="zh-CN">文件和目录比较合并工具</summary>
<project_group>KDE</project_group>
<description>
<p>KDiff3 is a file and directory diff and merge tool which</p>
......@@ -72,6 +72,7 @@
<p xml:lang="sv">Kdiff3 är ett verktyg för jämförelse och sammanfogning av filer och kataloger, som</p>
<p xml:lang="uk">KDiff3 — програма для визначення відмінностей у файлах і каталогах та об'єднання цих відмінностей в один варіант, яка</p>
<p xml:lang="x-test">xxKDiff3 is a file and directory diff and merge tool whichxx</p>
<p xml:lang="zh-CN">KDiff3 是一个文件和目录比较合并工具,能够</p>
<ul>
<li>compares and merges two or three text input files or directories,</li>
<li xml:lang="ca">compara i fusiona dos o tres fitxers o directoris des de l'entrada,</li>
......@@ -93,6 +94,7 @@
<li xml:lang="sv">jämför och sammanfogar två eller tre textfiler eller kataloger,</li>
<li xml:lang="uk">порівнює і об’єднує два або три вхідних текстових файлів або каталогів.</li>
<li xml:lang="x-test">xxcompares and merges two or three text input files or directories,xx</li>
<li xml:lang="zh-CN">比较和合并2路、3路输入的文本文件或目录,</li>
<li>shows the differences line by line and character by character(!),</li>
<li xml:lang="ca">mostra les diferències línia per línia i caràcter per caràcter!,</li>
<li xml:lang="ca-valencia">mostra les diferències línia per línia i caràcter per caràcter!,</li>
......@@ -113,6 +115,7 @@
<li xml:lang="sv">visar skillnaderna rad för rad och tecken för tecken (!),</li>
<li xml:lang="uk">показує відмінності за рядками і за символами(!),</li>
<li xml:lang="x-test">xxshows the differences line by line and character by character(!),xx</li>
<li xml:lang="zh-CN">按单行或单字符显示差异(!),</li>
<li>provides an automatic merge-facility,</li>
<li xml:lang="ca">proporciona la facilitat del fusionat automàtic,</li>
<li xml:lang="ca-valencia">proporciona la facilitat del fusionat automàtic,</li>
......@@ -133,6 +136,7 @@
<li xml:lang="sv">tillhandahåller en automatisk sammanfogingsfunktion,</li>
<li xml:lang="uk">надає можливість автоматичного об’єднання,</li>
<li xml:lang="x-test">xxprovides an automatic merge-facility,xx</li>
<li xml:lang="zh-CN">提供自动合并功能,</li>
<li>has an editor for comfortable solving of merge-conflicts,</li>
<li xml:lang="ca">té un editor per a la solució còmoda dels conflictes de fusionat,</li>
<li xml:lang="ca-valencia">té un editor per a la solució còmoda dels conflictes de fusionat,</li>
......@@ -153,6 +157,7 @@
<li xml:lang="sv">har en editor för bekväm lösning av sammanfogningskonflikter,</li>
<li xml:lang="uk">містить редактор для полегшення розв’язання конфліктів під час об’єднання,</li>
<li xml:lang="x-test">xxhas an editor for comfortable solving of merge-conflicts,xx</li>
<li xml:lang="zh-CN">有一个舒适的编辑器来解决合并冲突,</li>
<li>provides network transparency via KIO,</li>
<li xml:lang="ca">proporciona transparència de xarxa a través del KIO,</li>
<li xml:lang="ca-valencia">proporciona transparència de xarxa a través del KIO,</li>
......@@ -173,6 +178,7 @@
<li xml:lang="sv">tillhandahåller nätverkstransparens via KIO,</li>
<li xml:lang="uk">забезпечує мережеву прозорість за допомогою KIO,</li>
<li xml:lang="x-test">xxprovides network transparency via KIO,xx</li>
<li xml:lang="zh-CN">通过 KIO 提供网络文件透明访问,</li>
<li>has options to highlight or hide changes in white-space or comments,</li>
<li xml:lang="ca">té opcions per a ressaltar o ocultar els canvis en els espais en blanc o els comentaris,</li>
<li xml:lang="ca-valencia">té opcions per a ressaltar o ocultar els canvis en els espais en blanc o els comentaris,</li>
......@@ -193,6 +199,7 @@
<li xml:lang="sv">har alternativ för att markera eller dölja ändringar av blanktecken eller kommentarer,</li>
<li xml:lang="uk">може підсвічувати або ховати зміни у пробілах або коментарях,</li>
<li xml:lang="x-test">xxhas options to highlight or hide changes in white-space or comments,xx</li>
<li xml:lang="zh-CN">有选项可以设置高亮或隐藏空白字符和代码注释的更改,</li>
<li>supports Unicode, UTF-8 and other file encodings,</li>
<li xml:lang="ca">admet Unicode, UTF-8 i altres codificacions de fitxer,</li>
<li xml:lang="ca-valencia">admet Unicode, UTF-8 i altres codificacions de fitxer,</li>
......@@ -214,6 +221,7 @@
<li xml:lang="sv">stöder Unicode, UTF-8 och andra filkodningar,</li>
<li xml:lang="uk">підтримує Unicode, UTF-8 та інші кодування текстів файлів,</li>
<li xml:lang="x-test">xxsupports Unicode, UTF-8 and other file encodings,xx</li>
<li xml:lang="zh-CN">支持 Unicode, UTF-8 和其他文件编码,</li>
<li>prints differences,</li>
<li xml:lang="ca">imprimeix les diferències,</li>
<li xml:lang="ca-valencia">imprimeix les diferències,</li>
......@@ -234,6 +242,7 @@
<li xml:lang="sv">skriver ut skillnader,</li>
<li xml:lang="uk">може надсилати на друк різницю,</li>
<li xml:lang="x-test">xxprints differences,xx</li>
<li xml:lang="zh-CN">打印差异,</li>
<li>supports version control keyword and history merging.</li>
<li xml:lang="ca">admet la paraula clau per al control de versions i un historial de les fusions.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">admet la paraula clau per al control de versions i un historial de les fusions.</li>
......@@ -254,6 +263,7 @@
<li xml:lang="sv">stöder nyckelord för versionskontroll och sammanfogning av historik.</li>
<li xml:lang="uk">підтримує об’єднання за ключовими словами і журналом інструментів керування версіями.</li>
<li xml:lang="x-test">xxsupports version control keyword and history merging.xx</li>
<li xml:lang="zh-CN">支持版本控制关键词和历史合并。</li>
</ul>
</description>
<screenshots>
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment