Commit c05e7931 authored by Script Kiddy's avatar Script Kiddy

SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours

In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
parent 4c41f0c1
......@@ -7,6 +7,7 @@ Name[en_GB]=Communicator
Name[es]=Comunicador
Name[fi]=Viestin
Name[fr]=Communicateur
Name[hu]=Communicator
Name[it]=Communicator
Name[lt]=Pranešėjas
Name[nl]=Communicator
......@@ -32,6 +33,7 @@ GenericName[en_GB]=Contacts Manager
GenericName[es]=Administrador de contactos
GenericName[fi]=Yhteystietojen hallinta
GenericName[fr]=Gestionnaire de contacts
GenericName[hu]=Névjegykezelő
GenericName[it]=Gestore dei contatti
GenericName[nl]=Beheerder van contactpersonen
GenericName[nn]=Kontakthandsamar
......
......@@ -10,6 +10,7 @@ Comment[es]=Teléfono
Comment[et]=Telefon
Comment[fi]=Puhelin
Comment[fr]=Téléphone
Comment[hu]=Telefon
Comment[it]=Telefono
Comment[ko]=전화
Comment[lt]=Telefonas
......@@ -36,6 +37,7 @@ Name[es]=Llamada perdida
Name[et]=Vastamata kõne
Name[fi]=Vastaamaton puhelu
Name[fr]=Appel manqué
Name[hu]=Nem fogadott hívás
Name[it]=Chiamata persa
Name[ko]=부재 중 전화
Name[lt]=Praleistas skambutis
......@@ -59,6 +61,7 @@ Comment[es]=Se ha perdido una llamada
Comment[et]=Vastamata jäänud kõne
Comment[fi]=Vastaamaton puhelu
Comment[fr]=Un appel a été manqué
Comment[hu]=Nem fogadott egy hívást
Comment[it]=Una chiamata è stata persa
Comment[ko]=부재 중 전화가 있음
Comment[lt]=Buvo praleistas skambutis
......@@ -85,6 +88,7 @@ Name[es]=Llamando
Name[et]=Helistamine
Name[fi]=Soi
Name[fr]=Sonnerie en cours
Name[hu]=Tárcsázás
Name[it]=Sta squillando
Name[ko]=전화 오는 중
Name[lt]=Skambina
......@@ -109,6 +113,7 @@ Comment[es]=El teléfono está sonando
Comment[et]=Telefon kutsub
Comment[fi]=Puhelin soi
Comment[fr]=Le téléphone sonne
Comment[hu]=A telefon tárcsáz
Comment[it]=Il telefono sta squillando
Comment[ko]=수신 전화가 있음
Comment[lt]=Skambina telefonas
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment