Commit 2370f1a2 authored by Script Kiddy's avatar Script Kiddy
Browse files

GIT_SILENT made messages (after extraction)

parent f8f05818
......@@ -146,7 +146,7 @@
<li xml:lang="en-GB">Intuitive multitrack interface.</li>
<li xml:lang="es">Interfaz multipista intuitiva.</li>
<li xml:lang="et">Hõlpsasti mõistetav mitme paneeliga liides</li>
<li xml:lang="eu">Intuiziozko aztarna-anitzeko interfazea.</li>
<li xml:lang="eu">Aztarna-anitzeko interfazea intuitiboa.</li>
<li xml:lang="fi">Selkeä moniraitainen käyttöliittymä</li>
<li xml:lang="fr">Interface multipiste intuitive.</li>
<li xml:lang="gl">Interface intuitiva con varias pistas.</li>
......@@ -269,12 +269,14 @@
<url type="help">https://userbase.kde.org/Kdenlive/Manual</url>
<url type="donation">https://www.kde.org/community/donations/?app=kdenlive&amp;source=appdata</url>
<screenshots>
<screenshot type="default"><caption>Kdenlive Timeline</caption><caption xml:lang="ca">Línia del temps del Kdenlive</caption><caption xml:lang="es">Línea de tiempo de Kdenlive</caption><caption xml:lang="sv">Kdenlive tidslinje</caption><caption xml:lang="uk">Монтажний стіл Kdenlive</caption><caption xml:lang="x-test">xxKdenlive Timelinexx</caption><caption xml:lang="zh-TW">Kdenlive 時間軸</caption><image type="source">https://cdn.kde.org/screenshots/kdenlive/k2.png</image>/image&gt;
<screenshot type="default"><caption>Kdenlive Timeline</caption><caption xml:lang="ca">Línia del temps del Kdenlive</caption><caption xml:lang="es">Línea de tiempo de Kdenlive</caption><caption xml:lang="eu">Kdenlive-n denbora-lerroa</caption><caption xml:lang="nl">Kdenlive tijdlijn</caption><caption xml:lang="sv">Kdenlive tidslinje</caption><caption xml:lang="uk">Монтажний стіл Kdenlive</caption><caption xml:lang="x-test">xxKdenlive Timelinexx</caption><caption xml:lang="zh-TW">Kdenlive 時間軸</caption><image type="source">https://cdn.kde.org/screenshots/kdenlive/k2.png</image>/image&gt;
</screenshot>
<screenshot type="source">
<caption>Kdenlive Audio Adjustments</caption>
<caption xml:lang="ca">Ajustaments de l'àudio del Kdenlive</caption>
<caption xml:lang="es">Ajustes de audio de Kdenlive</caption>
<caption xml:lang="eu">Kdenlive audio doikuntzak</caption>
<caption xml:lang="nl">Kdenlive geluidsaanpassingen</caption>
<caption xml:lang="sv">Kdenlive ljudjusteringar</caption>
<caption xml:lang="uk">Коригування звукових даних у Kdenlive</caption>
<caption xml:lang="x-test">xxKdenlive Audio Adjustmentsxx</caption>
......@@ -285,6 +287,8 @@
<caption>Kdenlive Effects</caption>
<caption xml:lang="ca">Efectes del Kdenlive</caption>
<caption xml:lang="es">Efectos de Kdenlive</caption>
<caption xml:lang="eu">Kdenlive efektuak</caption>
<caption xml:lang="nl">Kdenlive effecten</caption>
<caption xml:lang="sv">Kdenlive effekter</caption>
<caption xml:lang="uk">Ефекти Kdenlive</caption>
<caption xml:lang="x-test">xxKdenlive Effectsxx</caption>
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment