Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
Multimedia
Kdenlive
Commits
892e8e5c
Commit
892e8e5c
authored
Dec 07, 2022
by
Script Kiddy
Browse files
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
parent
946f0a8c
Pipeline
#281488
skipped
Changes
7
Pipelines
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
po/ca/kdenlive.po
View file @
892e8e5c
...
...
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-1
1-2
6 1
3
:1
5
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-1
2-0
6 1
0
:1
3
+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
...
...
@@ -11062,34 +11062,26 @@ msgstr ""
"últim fotograma"
#: src/monitor/view/MonitorRuler.qml:332
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid ""
#| "<shortcut>Click</shortcut> on an item to slip, <shortcut>Shift click</"
#| "shortcut> for multiple selection"
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<shortcut>Drag</shortcut> to set zone in point, <shortcut>Shift+Drag</"
"shortcut> to seek while adjusting zone in"
msgstr ""
"Feu <shortcut>clic</shortcut> sobre un element per a lliscar, <shortcut>Maj "
"+ clic</shortcut> per a una selecció múltiple"
"<shortcut>Arrossegar</shortcut> per establir el punt de la zona d'entrada, "
"<shortcut>Maj + Arrossegar</shortcut> per cercar mentre s'ajusta la zona "
"d'entrada"
#: src/monitor/view/MonitorRuler.qml:379
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid ""
#| "<shortcut>Ctrl</shortcut> to apply on current track only, "
#| "<shortcut>Shift</shortcut> to also move guides. You can combine both "
#| "modifiers."
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<shortcut>Drag</shortcut> to set zone out point, <shortcut>Shift+Drag</"
"shortcut> to seek while adjusting zone out"
msgstr ""
"<shortcut>
Ctrl
</shortcut> per
a només aplicar sobre la pista actual
, "
"<shortcut>Maj</shortcut> per
a també moure les guies. Podeu combinar ambdós
"
"
modificadors.
"
"<shortcut>
Arrossegar
</shortcut> per
establir el punt de la zona de sortida
, "
"<shortcut>Maj
+ Arrossegar
</shortcut> per
cercar mentre s'ajusta la zona de
"
"
sortida
"
#: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:94
#, kde-format
...
...
@@ -19207,11 +19199,3 @@ msgstr "%1m"
msgctxt "h as hours"
msgid "%1h"
msgstr "%1h"
#~ msgid ""
#~ "The MediaInfo application is required for the recording timecode feature, "
#~ "please install it and re-enable the feature in Kdenlive"
#~ msgstr ""
#~ "Es requereix l'aplicació «MediaInfo» per a la característica codi de "
#~ "temps de l'enregistrament. Si us plau, instal·leu-la i torneu a habilitar "
#~ "la característica en el Kdenlive"
po/ca@valencia/kdenlive.po
View file @
892e8e5c
...
...
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-1
1-2
6 1
3
:1
5
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-1
2-0
6 1
0
:1
3
+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
...
...
@@ -11063,34 +11063,26 @@ msgstr ""
"últim fotograma"
#: src/monitor/view/MonitorRuler.qml:332
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid ""
#| "<shortcut>Click</shortcut> on an item to slip, <shortcut>Shift click</"
#| "shortcut> for multiple selection"
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<shortcut>Drag</shortcut> to set zone in point, <shortcut>Shift+Drag</"
"shortcut> to seek while adjusting zone in"
msgstr ""
"Feu <shortcut>clic</shortcut> sobre un element per a lliscar, <shortcut>Maj "
"+ clic</shortcut> per a una selecció múltiple"
"<shortcut>Arrossegar</shortcut> per a establir el punt de la zona d'entrada, "
"<shortcut>Maj + Arrossegar</shortcut> per a buscar mentre s'ajusta la zona "
"d'entrada"
#: src/monitor/view/MonitorRuler.qml:379
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid ""
#| "<shortcut>Ctrl</shortcut> to apply on current track only, "
#| "<shortcut>Shift</shortcut> to also move guides. You can combine both "
#| "modifiers."
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<shortcut>Drag</shortcut> to set zone out point, <shortcut>Shift+Drag</"
"shortcut> to seek while adjusting zone out"
msgstr ""
"<shortcut>
Ctrl
</shortcut> per a
només aplicar sobre la pista actual
, "
"<shortcut>Maj</shortcut> per a
també moure les guies. Podeu combinar ambdós
"
"
modificadors.
"
"<shortcut>
Arrossegar
</shortcut> per a
establir el punt de la zona d'eixida
, "
"<shortcut>Maj
+ Arrossegar
</shortcut> per a
buscar mentre s'ajusta la zona
"
"
d'eixida
"
#: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:94
#, kde-format
...
...
po/de/docs/kdenlive/index.docbook
View file @
892e8e5c
...
...
@@ -6,16 +6,18 @@
<book
id=
"kdenlive"
lang=
"&language;"
>
<bookinfo>
<title
>
Kurzanleitung zu Kdenlive
</title>
>
Kurzanleitung zu Kdenlive
(veraltet)
</title>
<authorgroup>
<author>
<personname
><firstname
>
Diese
s Handbuch wurde aus der
<ulink
url=
" http://
userbase.kde.org/Kdenlive/Manual/QuickStart
"
>
Kdenlive
/Manual/QuickStart
</ulink
>
-Webseite der
&kde;
-Userbase erstellt
.
</firstname
>
Diese
Dokumentation ist veraltet, bitte gehen Sie stattdessen zur neuen
<ulink
url=
" http
s
://
docs.kdenlive.org/
"
>
Kdenlive
-Dokumentation
</ulink
>
.
</firstname
>
<surname
></surname
>
Dieses Handbuch wurde aus der
<ulink
url=
"http://userbase.kde.org/Kdenlive/Manual/QuickStart"
>
Kdenlive/Manual/QuickStart
</ulink
>
-Webseite der
&kde;
-Userbase erstellt.
</surname
>
</personname>
</author>
<othercredit
role=
"translator"
...
...
po/eu/kdenlive.po
View file @
892e8e5c
...
...
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-1
1-2
6 09:
23
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-1
2-0
6 09:
08
+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
...
...
@@ -11015,34 +11015,26 @@ msgstr ""
"<shortcut>End</shortcut> lehenengo/azkeneko fotogramara joateko"
#: src/monitor/view/MonitorRuler.qml:332
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid ""
#| "<shortcut>Click</shortcut> on an item to slip, <shortcut>Shift click</"
#| "shortcut> for multiple selection"
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<shortcut>Drag</shortcut> to set zone in point, <shortcut>Shift+Drag</"
"shortcut> to seek while adjusting zone in"
msgstr ""
"<shortcut>Klik egin</shortcut> item batean higitzeko, <shortcut>maius klik</"
"shortcut> hautapen anizkoitzerako."
"<shortcut>Arrastatu</shortcut> eskualdearen sarrerako puntua ezartzeko, "
"<shortcut>Maius+Arrastatu</shortcut> eskualdearen sarrera doitzen den "
"bitartean bilatzeko."
#: src/monitor/view/MonitorRuler.qml:379
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid ""
#| "<shortcut>Ctrl</shortcut> to apply on current track only, "
#| "<shortcut>Shift</shortcut> to also move guides. You can combine both "
#| "modifiers."
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<shortcut>Drag</shortcut> to set zone out point, <shortcut>Shift+Drag</"
"shortcut> to seek while adjusting zone out"
msgstr ""
"<shortcut>
Ctrl
</shortcut>
uneko pistan bakarrik aplika
tzeko, "
"<shortcut>Maius</shortcut>
gidak ere mugitzeko. Bi aldatzaileak konbina
"
"
d
it
zakezu
."
"<shortcut>
Arrastatu
</shortcut>
eskualdearen irteerako puntua ezar
tzeko, "
"<shortcut>Maius
+Arrastatu
</shortcut>
eskualdearen irteera doitzen den
"
"
b
it
artean bilatzeko
."
#: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:94
#, kde-format
...
...
po/nl/kdenlive.po
View file @
892e8e5c
...
...
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-1
1-26 17:36
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-1
2-06 15:02
+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
...
...
@@ -11032,34 +11032,24 @@ msgstr ""
"<shortcut>End</shortcut> om naar eerste / laatste frame te gaan"
#: src/monitor/view/MonitorRuler.qml:332
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid ""
#| "<shortcut>Click</shortcut> on an item to slip, <shortcut>Shift click</"
#| "shortcut> for multiple selection"
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<shortcut>Drag</shortcut> to set zone in point, <shortcut>Shift+Drag</"
"shortcut> to seek while adjusting zone in"
msgstr ""
"<shortcut>
Klik
</shortcut> om
een item te slipp
en, <shortcut>Shift-
klik</
"
"shortcut>
voor meerdere selecties.
"
"<shortcut>
Sleep
</shortcut> om
punt in zone te zett
en, <shortcut>Shift-"
"
slepen</
shortcut>
om te positioneren tijdens het aanpassen van de in-zone
"
#: src/monitor/view/MonitorRuler.qml:379
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid ""
#| "<shortcut>Ctrl</shortcut> to apply on current track only, "
#| "<shortcut>Shift</shortcut> to also move guides. You can combine both "
#| "modifiers."
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<shortcut>Drag</shortcut> to set zone out point, <shortcut>Shift+Drag</"
"shortcut> to seek while adjusting zone out"
msgstr ""
"<shortcut>Ctrl</shortcut> om alleen op de huidig track toe te passen, "
"<shortcut>Shift</shortcut> om ook geleiders te verplaatsen. U kunt beide "
"modificatoren combineren."
"<shortcut>Sleep</shortcut> om het zone uit-punt te zetten, <shortcut>Shift"
"+Slepen</shortcut> om te positioneren tijdens aanpassen van de uit-zone"
#: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:94
#, kde-format
...
...
po/tr/kdenlive.po
View file @
892e8e5c
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-1
1-26 18:46
+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-1
2-06 19:20
+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
...
...
@@ -10993,34 +10993,24 @@ msgstr ""
"<shortcut>Home</shortcut>/<shortcut>End</shortcut>"
#: src/monitor/view/MonitorRuler.qml:332
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid ""
#| "<shortcut>Click</shortcut> on an item to slip, <shortcut>Shift click</"
#| "shortcut> for multiple selection"
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<shortcut>Drag</shortcut> to set zone in point, <shortcut>Shift+Drag</"
"shortcut> to seek while adjusting zone in"
msgstr ""
"
Sürçmek için bir ögenin üzer
in
e
<shortcut>
tıklayın
</shortcut>,
çoklu seçim
"
"için <shortcut>Shift+
tıklayın
</shortcut>"
"
Bölgeye giriş noktası ayarlamak iç
in <shortcut>
sürükle
</shortcut>,
bölgeye
"
"
girerken gezinmek
için
se
<shortcut>Shift+
sürükle
</shortcut>"
#: src/monitor/view/MonitorRuler.qml:379
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid ""
#| "<shortcut>Ctrl</shortcut> to apply on current track only, "
#| "<shortcut>Shift</shortcut> to also move guides. You can combine both "
#| "modifiers."
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<shortcut>Drag</shortcut> to set zone out point, <shortcut>Shift+Drag</"
"shortcut> to seek while adjusting zone out"
msgstr ""
"<shortcut>Ctrl</shortcut>, yalnızca geçerli ize uygulanır, <shortcut>Shift</"
"shortcut>, ayrıca kılavuzları da taşır. İki değiştiriciyi aynı anda "
"kullanabilirsiniz."
"Bölgeden çıkış noktası ayarlamak için <shortcut>sürükle</shortcut>, bölgeden "
"çıkarken gezinmek içinse <shortcut>Shift+sürükle</shortcut>"
#: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:94
#, kde-format
...
...
po/uk/kdenlive.po
View file @
892e8e5c
...
...
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-1
1-26 10:56
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-1
2-06 18:37
+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
...
...
@@ -11130,34 +11130,26 @@ msgstr ""
"або останнього кадру"
#: src/monitor/view/MonitorRuler.qml:332
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid ""
#| "<shortcut>Click</shortcut> on an item to slip, <shortcut>Shift click</"
#| "shortcut> for multiple selection"
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<shortcut>Drag</shortcut> to set zone in point, <shortcut>Shift+Drag</"
"shortcut> to seek while adjusting zone in"
msgstr ""
"<shortcut>Клацніть</shortcut> на пункті для зсування, <shortcut>Shift + "
"клацання</shortcut> — позначення декількох пунктів"
"<shortcut>Перетягніть</shortcut>, щоб встановити вхідну точку зони, "
"<shortcut>Shift+перетягніть</shortcut> для позиціювання разом із "
"коригуванням входу до зони"
#: src/monitor/view/MonitorRuler.qml:379
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid ""
#| "<shortcut>Ctrl</shortcut> to apply on current track only, "
#| "<shortcut>Shift</shortcut> to also move guides. You can combine both "
#| "modifiers."
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<shortcut>Drag</shortcut> to set zone out point, <shortcut>Shift+Drag</"
"shortcut> to seek while adjusting zone out"
msgstr ""
"<shortcut>
Ctrl
</shortcut>, щоб
застосувати лише до поточної доріжк
и, "
"<shortcut>Shift
</shortcut>, щоб також посунути напрямні. Ви можете
"
"
поєднувати клавіші-модифікатори.
"
"<shortcut>
Перетягніть
</shortcut>, щоб
встановити точку виходу з зон
и, "
"<shortcut>Shift
+перетягніть</shortcut> для позиціювання разом із
"
"
коригуванням виходу з зони
"
#: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:94
#, kde-format
...
...
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment