Commit 5d8e8b4c authored by Script Kiddy's avatar Script Kiddy
Browse files

GIT_SILENT made messages (after extraction)

parent 0b2858d2
......@@ -132,10 +132,7 @@
<string name="sftp_sdcard">بطاقة SD</string>
<string name="sftp_readonly">(للقراءة فقط)</string>
<string name="sftp_camera">صور الكاميرا</string>
<string name="add_host">أضف مضيفًا/م​إ</string>
<string name="add_host_hint">اسم المضيف أو عنوان IP</string>
<string name="no_players_connected">لم يُعثر على مشغّلات</string>
<string name="custom_dev_list_help">استخدم هذا الخيار فقط إن لم يُكتَشف جهازك آليًّا. أدخِل عنوان م​إ أو اسم المضيف أدناه والمس الزرّ لإضافته إلى القائمة. المس عنصرًا موجودًا لإزالته من القائمة.</string>
<string name="mpris_player_on_device">%1$s على %2$s</string>
<string name="send_files">أرسل ملفّات</string>
<string name="pairing_title">أجهزة «كدي المتّصل»</string>
......
......@@ -111,9 +111,6 @@
<string name="sftp_sdcard">SD kartica</string>
<string name="sftp_readonly">(samo za čitanje)</string>
<string name="sftp_camera">Slike sa kamere</string>
<string name="add_host">Dodaj host/IP</string>
<string name="add_host_hint">IP ili ime računara</string>
<string name="no_players_connected">Nema nađenih igrača</string>
<string name="custom_dev_list_help">Koristite ovu opciju samo ako vaš uređaj nije automatski otkriven. Unesite IP adresu ili ime hosta i dodirnite dugme da dodate na listu. Dodirnite postojeće dume da uklonite s liste.</string>
<string name="mpris_player_on_device">%1$s na %2$s</string>
</resources>
......@@ -169,6 +169,10 @@
<string name="unpair_device_action">Desparella %s</string>
<string name="custom_device_list">Afegeix dispositius per la IP</string>
<string name="delete_custom_device">Suprimeixo %s?</string>
<string name="custom_device_deleted">S\'ha suprimit un dispositiu personalitzat</string>
<string name="custom_device_list_help">"Si el dispositiu no es detecta automàticament, podeu afegir la seva adreça IP o el nom de la màquina fent clic al botó flotant d\'acció"</string>
<string name="custom_device_fab_hint">Afegeix un dispositiu</string>
<string name="undo">Desfés</string>
<string name="share_notification_preference">Rebombori de les notificacions</string>
<string name="share_notification_preference_summary">Vibra i reprodueix un so en rebre un fitxer</string>
<string name="share_destination_customize">Personalitza el directori de destinació</string>
......@@ -185,10 +189,9 @@
<string name="sftp_sdcard">Targeta SD</string>
<string name="sftp_readonly">(només de lectura)</string>
<string name="sftp_camera">Imatges de la càmera</string>
<string name="add_host">Afegeix una màquina/IP</string>
<string name="add_host_hint">Nom de la màquina o IP</string>
<string name="add_device_dialog_title">Afegeix un dispositiu</string>
<string name="add_device_hint">Nom de la màquina o adreça IP</string>
<string name="no_players_connected">No s\'ha trobat cap reproductor</string>
<string name="custom_dev_list_help">Empreu aquesta opció només si el dispositiu no és detectat automàticament. Introduïu a sota l\'adreça IP o nom de la màquina i premeu el botó per afegir-lo a la llista. Seleccioneu un element existent per eliminar-lo de la llista.</string>
<string name="mpris_player_on_device">%1$s sobre el %2$s</string>
<string name="send_files">Envia els fitxers</string>
<string name="pairing_title">Dispositius del KDE Connect</string>
......
......@@ -194,10 +194,7 @@
<string name="sftp_sdcard">SD karta</string>
<string name="sftp_readonly">(pouze ke čtení)</string>
<string name="sftp_camera">Obrázky z fotoaparátu</string>
<string name="add_host">Přidat stroj/IP</string>
<string name="add_host_hint">Název hostitele nebo IP</string>
<string name="no_players_connected">Přehrávač nenalezen</string>
<string name="custom_dev_list_help">Použijte tuto možnost pouze pokud není vaše zařízení automaticky detekováno. Zadejte níže IP adresu a název hostitele a stiskněte tlačítko pro přidání do seznamu. Stiskněte existující položku pro odstranění ze seznamu.</string>
<string name="mpris_player_on_device">%1$s na %2$s</string>
<string name="send_files">Odeslat soubory</string>
<string name="pairing_title">Zařízení KDE Connect</string>
......
......@@ -144,10 +144,7 @@
<string name="sftp_sdcard">SD-kort</string>
<string name="sftp_readonly">(skrivebeskyttet)</string>
<string name="sftp_camera">Kamerabilleder</string>
<string name="add_host">Tilføj vært/IP</string>
<string name="add_host_hint">Værtsnavn eller IP</string>
<string name="no_players_connected">Ingen afspillere fundet</string>
<string name="custom_dev_list_help">Brug kun denne indstilling hvis din enhed ikke opdages automatisk. Angiv IP-adresse eller værtsnavn nedenfor og tryk på knappen for at føje den til listen. Tryk på et eksisterende element for at fjerne det fra listen.</string>
<string name="mpris_player_on_device">%1$s på %2$s</string>
<string name="send_files">Send filer</string>
<string name="pairing_title">KDE Connect-enheder</string>
......
......@@ -155,10 +155,7 @@
<string name="sftp_sdcard">SD-Karte</string>
<string name="sftp_readonly">(Nur lesen)</string>
<string name="sftp_camera">Kamerabilder</string>
<string name="add_host">Rechner/IP-Adresse hinzufügen</string>
<string name="add_host_hint">Rechnername oder IP-Adresse</string>
<string name="no_players_connected">Keine Medienspieler gefunden</string>
<string name="custom_dev_list_help">Benutzen Sie diese Funktion nur, wenn Ihr Gerät nicht automatisch erkannt wird. Geben hier Sie IP-Adresse oder Hostnamen ein und bestätigen Sie, um es zu der Liste hinzuzufügen. Tippen Sie ein bestehendes Gerät an, um es aus der Liste zu entfernen.</string>
<string name="mpris_player_on_device">%1$s auf %2$s</string>
<string name="send_files">Dateien senden</string>
<string name="pairing_title">KDE-Connect-Geräte</string>
......
......@@ -144,10 +144,7 @@
<string name="sftp_sdcard">SD card</string>
<string name="sftp_readonly">(ανάγνωση μόνο)</string>
<string name="sftp_camera">Φωτογραφίες</string>
<string name="add_host">Προσθήκη υπολογιστή/IP</string>
<string name="add_host_hint">Όνομα υπολογιστή ή IP</string>
<string name="no_players_connected">Δεν βρέθηκαν συσκευές αναπαραγωγής</string>
<string name="custom_dev_list_help">Χρησιμοποιήστε την επιλογή αυτή μόνο αν η συσκευή σας δεν έχει εντοπιστεί αυτόματα. Δώστε την IP διεύθυνση ή το όνομα του υπολογιστή και αγγίξτε το κουμπί για να προστεθεί στη λίστα. Αγγίξτε ένα αντικείμενο της λίστας για να το αφαιρέσετε.</string>
<string name="mpris_player_on_device">%1$s σε %2$s</string>
<string name="send_files">Αποστολή αρχείων</string>
<string name="pairing_title">Συσκευές KDE Connect</string>
......
......@@ -166,10 +166,7 @@
<string name="sftp_sdcard">SD card</string>
<string name="sftp_readonly">(read only)</string>
<string name="sftp_camera">Camera pictures</string>
<string name="add_host">Add host/IP</string>
<string name="add_host_hint">Hostname or IP</string>
<string name="no_players_connected">No players found</string>
<string name="custom_dev_list_help">Use this option only if your device is not automatically detected. Enter IP address or hostname below and touch the button to add it to the list. Touch an existing item to remove it from the list.</string>
<string name="mpris_player_on_device">%1$s on %2$s</string>
<string name="send_files">Send files</string>
<string name="pairing_title">KDE Connect Devices</string>
......
......@@ -13,6 +13,7 @@
<string name="pref_plugin_clipboard_desc">Compartir el contenido del portapapeles</string>
<string name="pref_plugin_mousepad">Entrada remota</string>
<string name="pref_plugin_mousepad_desc">Usar su teléfono o tableta como teclado y teclado táctil</string>
<string name="pref_plugin_presenter">Presentación de diapositivas remota</string>
<string name="pref_plugin_presenter_desc">Use su dispositivo para cambiar las diapositivas de una presentación</string>
<string name="pref_plugin_remotekeyboard">Recibir pulsaciones de teclas remotas</string>
<string name="pref_plugin_remotekeyboard_desc">Recibir eventos de pulsación de teclas desde dispositivos remotos</string>
......@@ -184,10 +185,7 @@
<string name="sftp_sdcard">Tarjeta SD</string>
<string name="sftp_readonly">(solo lectura)</string>
<string name="sftp_camera">Imágenes de la cámara</string>
<string name="add_host">Añadir servidor/IP</string>
<string name="add_host_hint">Nombre o dirección IP</string>
<string name="no_players_connected">Ningún reproductor encontrado</string>
<string name="custom_dev_list_help">Use esta opción solo si su dispositivo no es detectado automáticamente. Introduzca la dirección IP o nombre debajo y pulse el botón para añadirlo a la lista. Pulse un ítem existente para eliminarlo de la lista.</string>
<string name="mpris_player_on_device">%1$s en %2$s</string>
<string name="send_files">Enviar archivos</string>
<string name="pairing_title">Dispositivos de KDE Connect</string>
......@@ -228,6 +226,7 @@
<string name="settings_icon_description">Icono de preferencias</string>
<string name="presenter_fullscreen">Pantalla completa</string>
<string name="presenter_exit">Salir de la presentación</string>
<string name="presenter_lock_tip">Puede bloquear su dispositivo y usar las teclas de volumen para ir a la diapositiva previa/siguiente</string>
<string name="add_command">Añadir una orden</string>
<string name="addcommand_explanation">No hay ninguna orden registrada</string>
<string name="addcommand_explanation2">Puede añadir nuevas órdenes en las preferencias del sistema de KDE Connect</string>
......
......@@ -138,10 +138,7 @@
<string name="sftp_sdcard">SD-kaart</string>
<string name="sftp_readonly">(kirjutuskaitstud)</string>
<string name="sftp_camera">Kaamera pildid</string>
<string name="add_host">Lisa masin/IP</string>
<string name="add_host_hint">Masinanimi või IP</string>
<string name="no_players_connected">Ühtegi mängijat ei leitud</string>
<string name="custom_dev_list_help">Seda tuleks kasutada ainult siis, kui sinu seadet ei tuvastatud automaatselt. Sisesta allpool IP-aadress või masinanimi ja puuduta nuppu selle lisamiseks loendisse. Puuduta olemasolevat kirjet selle eemaldamiseks loendist.</string>
<string name="mpris_player_on_device">%1$s seadmes %2$s</string>
<string name="send_files">Saada faile</string>
<string name="pairing_title">KDE Connecti seadmed</string>
......
......@@ -184,10 +184,7 @@
<string name="sftp_sdcard">SD txartela</string>
<string name="sftp_readonly">(irakurri soilik)</string>
<string name="sftp_camera">Kamerako irudiak</string>
<string name="add_host">Gehitu ostalaria/IP</string>
<string name="add_host_hint">Ostalaria edo IP</string>
<string name="no_players_connected">Ez da jokalaririk aurkitu</string>
<string name="custom_dev_list_help">Erabili aukera hau zure gailua automatikoki antzematen ez denean. Sartu IP helbidea edo ostalaria azpian eta ukitu botoia zerrendara gehitzeko. Ukitu badagoen elementu bat zerrendatik ezabatzeko.</string>
<string name="mpris_player_on_device">%1$s - %2$s</string>
<string name="send_files">Bidali fitxategiak</string>
<string name="pairing_title">KDE Connect gailuak</string>
......
......@@ -184,10 +184,7 @@
<string name="sftp_sdcard">SD-kortti</string>
<string name="sftp_readonly">(vain luku)</string>
<string name="sftp_camera">Kamerakuvat</string>
<string name="add_host">Lisää kone/IP</string>
<string name="add_host_hint">Konenimi tai IP-osoite</string>
<string name="no_players_connected">Soittimia ei löytynyt</string>
<string name="custom_dev_list_help">Käytä tätä vain, jos laitettasi ei tunnisteta automaattisesti. Kirjoita IP-osoite tai konenimi alle ja lisää se luetteloon koskettamalla painiketta. Voit poistaa olemassa olevan kohdan luettelosta koskettamalla sitä.</string>
<string name="mpris_player_on_device">%1$s laitteella %2$s</string>
<string name="send_files">Lähetä tiedostoja</string>
<string name="pairing_title">KDE Connect -laitteet</string>
......
......@@ -184,10 +184,7 @@
<string name="sftp_sdcard">Carte SD</string>
<string name="sftp_readonly">(lecture seule)</string>
<string name="sftp_camera">Images de l\'appareil photo</string>
<string name="add_host">Ajouter hôte/IP</string>
<string name="add_host_hint">"Nom d\'hôte ou adresse IP "</string>
<string name="no_players_connected">Aucun lecteur trouvé</string>
<string name="custom_dev_list_help">N\'utilisez cette option que si votre périphérique n\'est pas détecté automatiquement. Saisissez l\'adresse IP ou le nom d\'hôte ci-dessous et appuyez sur le bouton pour l\'ajouter à la liste. Appuyez sur un élément existant pour le retirer de la liste.</string>
<string name="mpris_player_on_device">%1$s sur %2$s</string>
<string name="send_files">Envoyer des fichiers</string>
<string name="pairing_title">Périphériques KDE Connect</string>
......
......@@ -169,6 +169,10 @@
<string name="unpair_device_action">Desemparellarse de %s</string>
<string name="custom_device_list">Engadir dispositivos por IP</string>
<string name="delete_custom_device">Eliminar %s?</string>
<string name="custom_device_deleted">Eliminouse o dispositivo personalizado</string>
<string name="custom_device_list_help">Se o seu dispositivo non se detecta automaticamente pode engadir o seu enderezo IP ou nome de máquina premendo o botón flotante de acción</string>
<string name="custom_device_fab_hint">Engadir un dispositivo</string>
<string name="undo">Desfacer</string>
<string name="share_notification_preference">Notificacións sonoras</string>
<string name="share_notification_preference_summary">Vibrar e reproducir un son ao recibir un ficheiro.</string>
<string name="share_destination_customize">Personalizar o directorio de destino</string>
......@@ -185,10 +189,9 @@
<string name="sftp_sdcard">Tarxeta SD</string>
<string name="sftp_readonly">(só lectura)</string>
<string name="sftp_camera">Imaxes da cámara</string>
<string name="add_host">Engadir unha nome ou IP</string>
<string name="add_host_hint">Nome ou IP do servidor.</string>
<string name="add_device_dialog_title">Engadir o dispositivo</string>
<string name="add_device_hint">Nome de máquina ou enderezo IP</string>
<string name="no_players_connected">Non se atoparon reprodutores.</string>
<string name="custom_dev_list_help">Marque esta opción só se o seu dispositivo non se detecta automaticamente. Insira o enderezo IP ou o nome de servidor do dispositivo e toque o botón para engadilo á lista. Toque un elemento existente para retiralo da lista.</string>
<string name="mpris_player_on_device">%1$s en %2$s</string>
<string name="send_files">Enviar ficheiros</string>
<string name="pairing_title">Dispositivos con KDE Connect</string>
......
......@@ -144,10 +144,7 @@
<string name="sftp_sdcard">כרטיס זיכרון</string>
<string name="sftp_readonly">(לקריאה בלבד)</string>
<string name="sftp_camera">תמונות מצלמה</string>
<string name="add_host">הוסף כתובת או IP</string>
<string name="add_host_hint">כתובת או IP</string>
<string name="no_players_connected">לא נמצא נגן</string>
<string name="custom_dev_list_help">השתמש באפשרות זו רק אם המכשיר שלך לא מזוהה באופן אוטומטי. הקלד את כתובת הIP או את כינוי ההתקן למטה ולחץ על הכפתור כדי להוסיף לרשימה. לחץ על פריט קיים כדי להסיר אותו מהרשימה.</string>
<string name="mpris_player_on_device">%1$s אצל %2$s</string>
<string name="send_files">שלח קובץ</string>
<string name="pairing_title">מכשירי KDE Connect</string>
......
......@@ -177,10 +177,7 @@
<string name="sftp_sdcard">Kartu SD</string>
<string name="sftp_readonly">(hanya baca)</string>
<string name="sftp_camera">Gambar kamera</string>
<string name="add_host">Tambahkan host/IP</string>
<string name="add_host_hint">Hostname atau IP</string>
<string name="no_players_connected">Tidak ada player yang ditemukan</string>
<string name="custom_dev_list_help">Gunakan opsi ini hanya jika perangkatmu tidaklah secara otomatis terdeteksi. Masukkan alamat IP atau hostname di bawah ini dan sentuh tombol untuk menambahkannya ke daftar. Sentuh item yang ada untuk membuangnya dari daftar.</string>
<string name="mpris_player_on_device">%1$s pada %2$s</string>
<string name="send_files">Kirim file</string>
<string name="pairing_title">Perangkat KDE Connect</string>
......
......@@ -184,10 +184,7 @@
<string name="sftp_sdcard">Scheda SD</string>
<string name="sftp_readonly">(sola lettura)</string>
<string name="sftp_camera">Immagini fotocamera</string>
<string name="add_host">Aggiungi host/IP</string>
<string name="add_host_hint">Nome host o IP</string>
<string name="no_players_connected">Nessun lettore trovato</string>
<string name="custom_dev_list_help">Usa questa opzione solo se il tuo dispositivo non è rilevato automaticamente. Digita l\'indirizzo IP o il nome host in basso e tocca il pulsante per aggiungerlo all\'elenco. Tocca un elemento esistente per rimuoverlo dall\'elenco.</string>
<string name="mpris_player_on_device">%1$s su %2$s</string>
<string name="send_files">Invia file</string>
<string name="pairing_title">Dispositivi KDE Connect</string>
......
......@@ -157,10 +157,7 @@
<string name="sftp_sdcard">SD 카드</string>
<string name="sftp_readonly">(읽기 전용)</string>
<string name="sftp_camera">카메라 사진</string>
<string name="add_host">호스트/IP 주소 추가</string>
<string name="add_host_hint">호스트 이름이나 IP</string>
<string name="no_players_connected">재생기를 찾을 수 없음</string>
<string name="custom_dev_list_help">장치를 자동으로 인식할 수 없을 때 이 옵션을 사용하십시오. IP 주소나 호스트 이름을 입력하고 단추를 누르면 목록에 추가합니다. 목록에 있는 항목을 누르면 삭제합니다.</string>
<string name="mpris_player_on_device">%2$s의 %1$s</string>
<string name="send_files">파일 보내기</string>
<string name="pairing_title">KDE Connect 장치</string>
......
......@@ -92,8 +92,6 @@
<string name="sftp_sdcard">SD kortelė</string>
<string name="sftp_readonly">(tik skaitymui)</string>
<string name="sftp_camera">Nuotraukos</string>
<string name="add_host">Pridėti kompiuterį / IP</string>
<string name="add_host_hint">Adresas arba IP</string>
<string name="mpris_player_on_device">%1$s - %2$s</string>
<string name="send_files">Siųsti failus</string>
<string name="pairing_title">„KDE Connect“ įrenginiai</string>
......
......@@ -169,6 +169,10 @@
<string name="unpair_device_action">Paar %s uit elkaar halen</string>
<string name="custom_device_list">Voeg apparaten toe per IP-adres</string>
<string name="delete_custom_device">%s verwijderen?</string>
<string name="custom_device_deleted">Aangepaste apparaat verwijderd</string>
<string name="custom_device_list_help">Als uw apparaat niet automatisch wordt gedetecteerd kunt u zijn IP-adres of hostnaam toevoegen door te klikken op de knop Zwevende actie</string>
<string name="custom_device_fab_hint">Een apparaat toevoegen</string>
<string name="undo">Ongedaan maken</string>
<string name="share_notification_preference">Luidruchtige meldingen</string>
<string name="share_notification_preference_summary">Vibreer en speel een geluidje bij ontvangen van een bestand</string>
<string name="share_destination_customize">De bestemmingsmap aanpassen</string>
......@@ -185,10 +189,9 @@
<string name="sftp_sdcard">SD-kaartje</string>
<string name="sftp_readonly">(alleen-lezen)</string>
<string name="sftp_camera">Afbeeldingen van camera</string>
<string name="add_host">Host/IP-adres toevoegen</string>
<string name="add_host_hint">Hostnaam of IP-adres</string>
<string name="add_device_dialog_title">Apparaat toevoegen</string>
<string name="add_device_hint">Hostnaam of IP-adres</string>
<string name="no_players_connected">Geen spelers gevonden</string>
<string name="custom_dev_list_help">Deze optie alleen gebruiken als uw apparaat niet automatisch gedetecteerd wordt. Voer IP-adres of hostnaam hieronder in en klik op de knop om het aan de lijst toe te voegen. Klik op een bestaand item om het uit de lijst te verwijderen.</string>
<string name="mpris_player_on_device">%1$s op %2$s</string>
<string name="send_files">Bestanden verzenden</string>
<string name="pairing_title">Apparaten van KDE Connect</string>
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment