<itemquantity="other">S\'ha enviat %1$d de %2$d fitxers</item>
<itemquantity="other">(Fitxer %2$d de %3$d): %1$s</item>
</plurals>
</plurals>
<pluralsname="received_files_title">
<pluralsname="received_files_title">
<itemquantity="one">S\'ha rebut un fitxer des de %1$s</item>
<itemquantity="one">S\'ha rebut un fitxer des de %1$s</item>
...
@@ -118,12 +120,16 @@
...
@@ -118,12 +120,16 @@
<itemquantity="one">Ha fallat en rebre un fitxer des de %1$s</item>
<itemquantity="one">Ha fallat en rebre un fitxer des de %1$s</item>
<itemquantity="other">Ha fallat en rebre %2$d de %3$d fitxers des de %1$s</item>
<itemquantity="other">Ha fallat en rebre %2$d de %3$d fitxers des de %1$s</item>
</plurals>
</plurals>
<pluralsname="sent_files_title">
<itemquantity="one">Fitxer enviat a %1$s</item>
<itemquantity="other">%2$d fitxers enviats a %1$s</item>
</plurals>
<pluralsname="send_files_fail_title">
<itemquantity="one">Ha fallat en enviar el fitxer a %1$s</item>
<itemquantity="other">Ha fallat en enviar %2$d de %3$d fitxers a %1$s</item>
</plurals>
<stringname="received_file_text">Puntegeu per obrir «%1s»</string>
<stringname="received_file_text">Puntegeu per obrir «%1s»</string>
<stringname="cannot_create_file">No s\'ha pogut crear el fitxer %s</string>
<stringname="cannot_create_file">No s\'ha pogut crear el fitxer %s</string>
<stringname="sent_file_title">Fitxer enviat a %1s</string>
<stringname="sent_file_text">%1s</string>
<stringname="sent_file_failed_title">Ha fallat en enviar el fitxer a %1s</string>
<stringname="sent_file_failed_text">%1s</string>
<stringname="tap_to_answer">Puntegeu per a respondre</string>
<stringname="tap_to_answer">Puntegeu per a respondre</string>
<stringname="reconnect">Reconnecta</string>
<stringname="reconnect">Reconnecta</string>
<stringname="right_click">Envia un clic del botó dret</string>
<stringname="right_click">Envia un clic del botó dret</string>
...
@@ -240,7 +246,7 @@
...
@@ -240,7 +246,7 @@
<stringname="plugins_need_optional_permission">Alguns connectors tenen característiques desactivades per la falta de permís (puntegeu per a més informació):</string>
<stringname="plugins_need_optional_permission">Alguns connectors tenen característiques desactivades per la falta de permís (puntegeu per a més informació):</string>
<stringname="share_optional_permission_explanation">Per a compartir fitxers entre el telèfon i l\'escriptori, haureu de donar accés a l\'emmagatzematge del telèfon</string>
<stringname="share_optional_permission_explanation">Per a compartir fitxers entre el telèfon i l\'escriptori, haureu de donar accés a l\'emmagatzematge del telèfon</string>
<stringname="telepathy_permission_explanation">Per a llegir i escriure SMS des de l\'escriptori, haureu de donar permís als SMS</string>
<stringname="telepathy_permission_explanation">Per a llegir i escriure SMS des de l\'escriptori, haureu de donar permís als SMS</string>
<stringname="telephony_permission_explanation">Per a veure les trucades telefòniques des de l\'escriptori, haureu de donar permís d\'accés a les trucades telefòniques</string>
<stringname="telephony_permission_explanation">Per a veure les trucades telefòniques des de l\'escriptori, haureu de donar permís d\'accés al registre de trucades telefòniques i a l\'estat del telèfon</string>
<stringname="telephony_optional_permission_explanation">Per a veure un nom de contacte en comptes d\'un número de telèfon, haureu de donar permís als contactes del telèfon</string>
<stringname="telephony_optional_permission_explanation">Per a veure un nom de contacte en comptes d\'un número de telèfon, haureu de donar permís als contactes del telèfon</string>
<stringname="contacts_permission_explanation">Per a compartir els vostres contactes amb l\'escriptori, caldrà que els hi doneu permís</string>
<stringname="contacts_permission_explanation">Per a compartir els vostres contactes amb l\'escriptori, caldrà que els hi doneu permís</string>
<stringname="select_ringtone">Seleccioneu un to de la trucada</string>
<stringname="select_ringtone">Seleccioneu un to de la trucada</string>
<stringname="sent_file_title">Sent file to %1s</string>
<stringname="sent_file_text">%1s</string>
<stringname="sent_file_failed_title">Failed to send file to %1s</string>
<stringname="sent_file_failed_text">%1s</string>
<stringname="tap_to_answer">Tap to answer</string>
<stringname="tap_to_answer">Tap to answer</string>
<stringname="reconnect">Reconnect</string>
<stringname="reconnect">Reconnect</string>
<stringname="right_click">Send Right Click</string>
<stringname="right_click">Send Right Click</string>
...
@@ -240,7 +230,6 @@
...
@@ -240,7 +230,6 @@
<stringname="plugins_need_optional_permission">Some plugins have features disabled because of lack of permission (tap for more info):</string>
<stringname="plugins_need_optional_permission">Some plugins have features disabled because of lack of permission (tap for more info):</string>
<stringname="share_optional_permission_explanation">To share files between your phone and your desktop you need to give access to the phone\'s storage</string>
<stringname="share_optional_permission_explanation">To share files between your phone and your desktop you need to give access to the phone\'s storage</string>
<stringname="telepathy_permission_explanation">To read and write SMS from your desktop you need to give permission to SMS</string>
<stringname="telepathy_permission_explanation">To read and write SMS from your desktop you need to give permission to SMS</string>
<stringname="telephony_permission_explanation">To see phone calls from the desktop you need to give permission to access phone calls</string>
<stringname="telephony_optional_permission_explanation">To see a contact name instead of a phone number you need to give access to the phone\'s contacts</string>
<stringname="telephony_optional_permission_explanation">To see a contact name instead of a phone number you need to give access to the phone\'s contacts</string>
<stringname="contacts_permission_explanation">To share your contacts book with the desktop, you need to give contacts permission</string>
<stringname="contacts_permission_explanation">To share your contacts book with the desktop, you need to give contacts permission</string>
<stringname="select_ringtone">Select a ringtone</string>
<stringname="select_ringtone">Select a ringtone</string>
<stringname="plugins_need_optional_permission">Algunos complementos tienen funcionalidades desactivadas por falta de permisos (pulse para más información):</string>
<stringname="plugins_need_optional_permission">Algunos complementos tienen funcionalidades desactivadas por falta de permisos (pulse para más información):</string>
<stringname="share_optional_permission_explanation">Para compartir archivos entre su teléfono y su escritorio, necesita dar acceso al almacenamiento de su teléfono</string>
<stringname="share_optional_permission_explanation">Para compartir archivos entre su teléfono y su escritorio, necesita dar acceso al almacenamiento de su teléfono</string>
<stringname="telepathy_permission_explanation">Para leer y escribir SMS desde su escritorio, necesita dar permisos para SMS</string>
<stringname="telepathy_permission_explanation">Para leer y escribir SMS desde su escritorio, necesita dar permisos para SMS</string>
<stringname="telephony_permission_explanation">Para ver las llamadas telefónicas desde su escritorio, necesita dar permisos para acceder a las llamadas telefónicas</string>
<stringname="telephony_optional_permission_explanation">Para ver el nombre de un contacto en lugar de un número telefónico, necesita dar acceso a los contactos de su teléfono</string>
<stringname="telephony_optional_permission_explanation">Para ver el nombre de un contacto en lugar de un número telefónico, necesita dar acceso a los contactos de su teléfono</string>
<stringname="contacts_permission_explanation">Para compartir sus contactos con el escritorio, necesita dar permisos de acceso a los mismos</string>
<stringname="contacts_permission_explanation">Para compartir sus contactos con el escritorio, necesita dar permisos de acceso a los mismos</string>
<itemquantity="other">(Fichier %2$d sur %3$d) : %1$s</item>
<itemquantity="other">(Fichier %2$d sur %3$d) : %1$s</item>
</plurals>
</plurals>
<stringname="outgoing_file_title">Envoi d\'un fichier à %1s</string>
<stringname="outgoing_files_title">Envoi de fichiers à %1s</string>
<pluralsname="outgoing_files_text">
<itemquantity="one">%1$d fichier envoyé</item>
<itemquantity="other">%1$d fichiers envoyés sur %2$d</item>
</plurals>
<pluralsname="received_files_title">
<pluralsname="received_files_title">
<itemquantity="one">Fichier reçu de %1$s</item>
<itemquantity="one">Fichier reçu de %1$s</item>
<itemquantity="other">%2$d fichiers reçus de %1$s</item>
<itemquantity="other">%2$d fichiers reçus de %1$s</item>
...
@@ -120,10 +114,6 @@
...
@@ -120,10 +114,6 @@
</plurals>
</plurals>
<stringname="received_file_text">Appuyez pour ouvrir %1s</string>
<stringname="received_file_text">Appuyez pour ouvrir %1s</string>
<stringname="cannot_create_file">Impossible de créer le fichier %s</string>
<stringname="cannot_create_file">Impossible de créer le fichier %s</string>
<stringname="sent_file_title">Fichier envoyé à %1s</string>
<stringname="sent_file_text">%1s</string>
<stringname="sent_file_failed_title">Impossible d\'envoyer le fichier à %1s</string>
<stringname="sent_file_failed_text">%1s</string>
<stringname="tap_to_answer">Cliquer pour répondre</string>
<stringname="tap_to_answer">Cliquer pour répondre</string>
<stringname="reconnect">Reconnecter</string>
<stringname="reconnect">Reconnecter</string>
<stringname="right_click">Envoyer un clic droit</string>
<stringname="right_click">Envoyer un clic droit</string>
...
@@ -240,7 +230,6 @@
...
@@ -240,7 +230,6 @@
<stringname="plugins_need_optional_permission">Certaines fonctionnalités de modules externes sont désactivées faute de permissions suffisantes (tapez pour plus d\'informations) :</string>
<stringname="plugins_need_optional_permission">Certaines fonctionnalités de modules externes sont désactivées faute de permissions suffisantes (tapez pour plus d\'informations) :</string>
<stringname="share_optional_permission_explanation">Pour partager des fichiers entre votre téléphone et votre ordinateur, veuillez permettre l\'accès à la mémoire de stockage du téléphone</string>
<stringname="share_optional_permission_explanation">Pour partager des fichiers entre votre téléphone et votre ordinateur, veuillez permettre l\'accès à la mémoire de stockage du téléphone</string>
<stringname="telepathy_permission_explanation">Pour lire et écrire des SMS depuis votre ordinateur, veuillez permettre l\'accès aux SMS</string>
<stringname="telepathy_permission_explanation">Pour lire et écrire des SMS depuis votre ordinateur, veuillez permettre l\'accès aux SMS</string>
<stringname="telephony_permission_explanation">Vous devez autoriser l\'accès aux appels téléphoniques pour voir les appels depuis votre ordinateur</string>
<stringname="telephony_optional_permission_explanation">Pour voir le nom du contact au lieu du numéro de téléphone, veuillez permettre l\'accès aux contacts du téléphone</string>
<stringname="telephony_optional_permission_explanation">Pour voir le nom du contact au lieu du numéro de téléphone, veuillez permettre l\'accès aux contacts du téléphone</string>
<stringname="contacts_permission_explanation">Pour partager votre carnet de contacts avec votre ordinateur, veuillez permettre l\'accès aux contacts du téléphone</string>
<stringname="contacts_permission_explanation">Pour partager votre carnet de contacts avec votre ordinateur, veuillez permettre l\'accès aux contacts du téléphone</string>
<stringname="select_ringtone">Sélectionnez une sonnerie</string>
<stringname="select_ringtone">Sélectionnez une sonnerie</string>
<itemquantity="other">Enviáronse %1$d de %2$d ficheiros.</item>
</plurals>
<pluralsname="received_files_title">
<pluralsname="received_files_title">
<itemquantity="one">Recibiuse un ficheiro de %1$s</item>
<itemquantity="one">Recibiuse un ficheiro de %1$s</item>
<itemquantity="other">Recibíronse %2$d ficheiros de %1$s</item>
<itemquantity="other">Recibíronse %2$d ficheiros de %1$s</item>
...
@@ -120,10 +114,6 @@
...
@@ -120,10 +114,6 @@
</plurals>
</plurals>
<stringname="received_file_text">Toque para abrir «%1s».</string>
<stringname="received_file_text">Toque para abrir «%1s».</string>
<stringname="cannot_create_file">Non se pode crear o ficheiro %s</string>
<stringname="cannot_create_file">Non se pode crear o ficheiro %s</string>
<stringname="sent_file_title">Enviouse o ficheiro a %1s</string>
<stringname="sent_file_text">%1s</string>
<stringname="sent_file_failed_title">Non se puido enviar o ficheiro a %1s</string>
<stringname="sent_file_failed_text">%1s</string>
<stringname="tap_to_answer">Toque para contestar</string>
<stringname="tap_to_answer">Toque para contestar</string>
<stringname="reconnect">Conectar de novo</string>
<stringname="reconnect">Conectar de novo</string>
<stringname="right_click">Enviar un clic secundario</string>
<stringname="right_click">Enviar un clic secundario</string>
...
@@ -240,7 +230,6 @@
...
@@ -240,7 +230,6 @@
<stringname="plugins_need_optional_permission">Algúns complementos teñen funcionalidades desactivadas por mor dunha falta de permisos (toque para máis información):</string>
<stringname="plugins_need_optional_permission">Algúns complementos teñen funcionalidades desactivadas por mor dunha falta de permisos (toque para máis información):</string>
<stringname="share_optional_permission_explanation">Para compartir ficheiros entre o teléfono e o escritorio ten que dar acceso ao almacenamento do teléfono.</string>
<stringname="share_optional_permission_explanation">Para compartir ficheiros entre o teléfono e o escritorio ten que dar acceso ao almacenamento do teléfono.</string>
<stringname="telepathy_permission_explanation">Para ler e escribir SMS desde o escritorio ten que dar permiso de SMS.</string>
<stringname="telepathy_permission_explanation">Para ler e escribir SMS desde o escritorio ten que dar permiso de SMS.</string>
<stringname="telephony_permission_explanation">Para ver as chamadas de teléfono desde o escritorio ten que dar permiso para acceder a chamadas de teléfono.</string>
<stringname="telephony_optional_permission_explanation">Para ver o nome dun contacto en vez dun número de teléfono ten que dar acceso aos contactos do teléfono.</string>
<stringname="telephony_optional_permission_explanation">Para ver o nome dun contacto en vez dun número de teléfono ten que dar acceso aos contactos do teléfono.</string>
<stringname="contacts_permission_explanation">Para compartir o caderno de contactos co escritorio ten que dar permiso de contactos</string>
<stringname="contacts_permission_explanation">Para compartir o caderno de contactos co escritorio ten que dar permiso de contactos</string>
<stringname="select_ringtone">Seleccione un son de chamada</string>
<stringname="select_ringtone">Seleccione un son de chamada</string>
<stringname="plugins_need_optional_permission">Alcune estensioni hanno funzioni disabilitate per una mancanza di permessi (tocca per maggiori informazioni):</string>
<stringname="plugins_need_optional_permission">Alcune estensioni hanno funzioni disabilitate per una mancanza di permessi (tocca per maggiori informazioni):</string>
<stringname="share_optional_permission_explanation">Per condividere i file tra il telefono e il tuo desktop devi dare accesso alla memoria del telefono</string>
<stringname="share_optional_permission_explanation">Per condividere i file tra il telefono e il tuo desktop devi dare accesso alla memoria del telefono</string>
<stringname="telepathy_permission_explanation">Per leggere e scrivere SMS dal tuo desktop, devi concedere l\'autorizzazione per SMS</string>
<stringname="telepathy_permission_explanation">Per leggere e scrivere SMS dal tuo desktop, devi concedere l\'autorizzazione per SMS</string>
<stringname="telephony_permission_explanation">Per vedere le chiamate telefoniche dal desktop devi dare l\'autorizzazione per accedere alle telefonate</string>
<stringname="telephony_optional_permission_explanation">Per vedere il nome di un contatto invece del numero di telefono devi dare accesso alla rubrica del telefono</string>
<stringname="telephony_optional_permission_explanation">Per vedere il nome di un contatto invece del numero di telefono devi dare accesso alla rubrica del telefono</string>
<stringname="contacts_permission_explanation">Per condividere la tua rubrica con il desktop, devi concedere l\'autorizzazione per i contatti</string>
<stringname="contacts_permission_explanation">Per condividere la tua rubrica con il desktop, devi concedere l\'autorizzazione per i contatti</string>
<stringname="select_ringtone">Seleziona una suoneria</string>
<stringname="select_ringtone">Seleziona una suoneria</string>