Commit 69d8a40a authored by Script Kiddy's avatar Script Kiddy

SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours

In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
parent d6c779c9
......@@ -9,6 +9,7 @@ Name[pt]=Aplicação do KDE Connect
Name[pt_BR]=Aplicativo KDE Connect
Name[sk]=KDE Connect aplikácia
Name[sv]=Programmet KDE-anslut
Name[tr]=KDE Bağlantı Uygulaması
Name[uk]=Програма KDE Connect
Name[x-test]=xxKDE Connect Applicationxx
GenericName=Device Synchronization
......@@ -21,6 +22,7 @@ GenericName[pt]=Sincronização de Dispositivos
GenericName[pt_BR]=Sincronização de dispositivo
GenericName[sk]=Synchronizácia zariadení
GenericName[sv]=Enhetssynkronisering
GenericName[tr]=Aygıt Eşzamanlaması
GenericName[uk]=Синхронізація із пристроями
GenericName[x-test]=xxDevice Synchronizationxx
Comment=Make all your devices one
......@@ -33,6 +35,7 @@ Comment[pt]=Unifique todos os seus dispositivos
Comment[pt_BR]=Torne todos os seus dispositivos em um
Comment[sk]=Urobiť z vašich zariadení jedno
Comment[sv]=Gör alla enheter till en
Comment[tr]=Tüm aygıtlarınızı birleştirin
Comment[uk]=Поєднайте усі ваші пристрої
Comment[x-test]=xxMake all your devices onexx
Exec=kcapp
......
......@@ -51,6 +51,7 @@ Comment[pt]=Ligue e sincronize os seus dispositivos
Comment[pt_BR]=Conecta e sincroniza seus dispositivos
Comment[sk]=Pripojiť a synchronizovať vaše zariadenia
Comment[sv]=Anslut och synkronisera dina apparater
Comment[tr]=Aygıtlarınıza bağlanın ve eşitleyin
Comment[uk]=З’єднання і синхронізація ваших пристроїв
Comment[x-test]=xxConnect and sync your devicesxx
......
......@@ -43,6 +43,7 @@ GenericName[pt]=Ligue e sincronize os seus dispositivos
GenericName[pt_BR]=Conecta e sincroniza seus dispositivos
GenericName[sk]=Pripojiť a synchronizovať vaše zariadenia
GenericName[sv]=Anslut och synkronisera dina apparater
GenericName[tr]=Aygıtlarınıza bağlanın ve eşitleyin
GenericName[uk]=З’єднання і синхронізація ваших пристроїв
GenericName[x-test]=xxConnect and sync your devicesxx
Categories=Qt;KDE;Settings;HardwareSettings;
......
......@@ -23,6 +23,7 @@
"Description[pt_BR]": "Mostra a bateria do seu celular ao lado da bateria do computador",
"Description[sk]": "Zobraziť batériu vášho telefónu pri batérii počítača",
"Description[sv]": "Visa telefonens batteri intill datorbatteriet",
"Description[tr]": "Bilgisayar pilinizin yanında telefon pil durumunu göster",
"Description[uk]": "Показ даних щодо рівня заряду акумулятора на телефоні поряд з даними щодо рівня заряду акумулятора комп’ютера",
"Description[x-test]": "xxShow your phone battery next to your computer batteryxx",
"Description[zh_CN]": "在计算机电池旁显示手机电池",
......@@ -46,6 +47,7 @@
"Name[pt_BR]": "Monitor de bateria",
"Name[sk]": "Monitor batérie",
"Name[sv]": "Batteriövervakare",
"Name[tr]": "Pil izleyici",
"Name[uk]": "Монітор акумулятора",
"Name[x-test]": "xxBattery monitorxx",
"Name[zh_CN]": "电池监视器",
......
......@@ -23,6 +23,7 @@
"Description[pt_BR]": "Compartilhar a área de transferência entre dispositivos",
"Description[sk]": "Zdieľať schránku medzi zariadeniami",
"Description[sv]": "Dela klippbordet mellan apparater",
"Description[tr]": "Aygıtlar arasında panoyu paylaştır",
"Description[uk]": "Спільне використання буфера обміну даними на пристроях",
"Description[x-test]": "xxShare the clipboard between devicesxx",
"Description[zh_CN]": "在设备间共享剪贴板",
......@@ -46,6 +47,7 @@
"Name[pt_BR]": "Área de transferência",
"Name[sk]": "Schránka",
"Name[sv]": "Klippbord",
"Name[tr]": "Geçici taşıma panosu",
"Name[uk]": "Буфер обміну",
"Name[x-test]": "xxClipboardxx",
"Name[zh_CN]": "剪贴板",
......
......@@ -23,6 +23,7 @@
"Description[pt_BR]": "Use seu telefone como um touchpad e teclado",
"Description[sk]": "Použite váš telefón ako touchpad a klávesnicu",
"Description[sv]": "Använd telefonen som mus och tangentbord",
"Description[tr]": "Telefonunuzu dokunmatik yüzey ve klayve olarak kullanın",
"Description[uk]": "Скористайтеся телефоном як замінником сенсорної панелі і клавіатури",
"Description[x-test]": "xxUse your phone as a touchpad and keyboardxx",
"Description[zh_CN]": "用您的手机作为触摸板和键盘",
......@@ -46,6 +47,7 @@
"Name[pt_BR]": "Entrada virtual",
"Name[sk]": "Virtuálny vstup",
"Name[sv]": "Virtuell inmatning",
"Name[tr]": "Sanal içe aktarma",
"Name[uk]": "Віртуальне введення даних",
"Name[x-test]": "xxVirtual inputxx",
"Name[zh_CN]": "虚拟输入",
......
......@@ -23,6 +23,7 @@
"Description[pt_BR]": "Controle suas músicas e vídeos remotamente",
"Description[sk]": "Vzdialene ovládať vašu hudbu a videá",
"Description[sv]": "Fjärrstyr musik och videor",
"Description[tr]": "Müzik ve videonuzu uzaktan kontrol edin",
"Description[uk]": "Віддалене керування відтворенням музики та відео",
"Description[x-test]": "xxRemote control your music and videosxx",
"Description[zh_CN]": "远程控制您的音乐和视频",
......@@ -46,6 +47,7 @@
"Name[pt_BR]": "Receptor de controle multimídia",
"Name[sk]": "Prijímač ovládania multimédií",
"Name[sv]": "Mottagare av multimediastyrning",
"Name[tr]": "Çokluortam kontrol alıcısı",
"Name[uk]": "Отримувач команд щодо керування мультимедійними функціями",
"Name[x-test]": "xxMultimedia control receiverxx",
"Name[zh_CN]": "多媒体控制接收器",
......
......@@ -17,6 +17,7 @@
"Description[pt_BR]": "Controle dos serviços MPRIS",
"Description[sk]": "Ovládať MPRIS služby",
"Description[sv]": "Styr MPRIS-tjänster",
"Description[tr]": "MPRIS servislerini kontrol et",
"Description[uk]": "Керування службами MPRIS",
"Description[x-test]": "xxControl MPRIS servicesxx",
"EnabledByDefault": true,
......@@ -33,6 +34,7 @@
"Name[pt_BR]": "MprisRemote",
"Name[sk]": "MprisRemote",
"Name[sv]": "MPRIS-fjärrkontroll",
"Name[tr]": "MprisRemote",
"Name[uk]": "MprisRemote",
"Name[x-test]": "xxMprisRemotexx",
"ServiceTypes": [
......
......@@ -20,6 +20,7 @@
"Description[pt_BR]": "Mostra as notificações do celular no seu computador e as mantém sincronizadas",
"Description[sk]": "Zobraziť oznámenia telefónu na vašom počítači a udržať ich synchronizované",
"Description[sv]": "Visa telefonunderrättelser på datorn och håll dem synkroniserade",
"Description[tr]": "Telefon bildirimlerini bilgisayarınızla eşitler ve eşzamanlı tutar",
"Description[uk]": "Показ сповіщень з телефону на вашому комп’ютері та підтримання синхронізації даних сповіщень",
"Description[x-test]": "xxShow phone notifications on your computer and keep them in syncxx",
"EnabledByDefault": true,
......@@ -42,6 +43,7 @@
"Name[pt_BR]": "Sincronização de notificações",
"Name[sk]": "Synchronizácia pripomienok",
"Name[sv]": "Underrättelsesynkronisering",
"Name[tr]": "Bildirim eşitleme",
"Name[uk]": "Синхронізація сповіщень",
"Name[x-test]": "xxNotification syncxx",
"Name[zh_CN]": "通知同步",
......
......@@ -23,6 +23,7 @@
"Description[pt_BR]": "Pausa a música/vídeo durante uma chamada",
"Description[sk]": "Pozastaviť hudbu/videá počas telefónneho hovoru",
"Description[sv]": "Pausa musik eller videor under ett telefonsamtal",
"Description[tr]": "Bir telefon çağrısı sırasında müzik/videoları duraklat",
"Description[uk]": "Призупинка відтворення музики і відео на час телефонних дзвінків",
"Description[x-test]": "xxPause music/videos during a phone callxx",
"Description[zh_CN]": "手机来电时暂停音乐/视频",
......@@ -46,6 +47,7 @@
"Name[pt_BR]": "Pausar os conteúdos multimídia durante as chamadas",
"Name[sk]": "Pozastaviť médiá počas hovorov",
"Name[sv]": "Pausa media under samtal",
"Name[tr]": "Çağrılar sırasında ortamı duraklat",
"Name[uk]": "Призупинка відтворення під час дзвінків",
"Name[x-test]": "xxPause media during callsxx",
"Name[zh_CN]": "来电时暂停媒体",
......
......@@ -23,6 +23,7 @@
"Description[pt_BR]": "Envia e recebe pings",
"Description[sk]": "Poslať a prijať pingy",
"Description[sv]": "Skicka och ta emot ping",
"Description[tr]": "Ping gönder ve al",
"Description[uk]": "Надсилання і отримання сигналів підтримання зв’язку",
"Description[x-test]": "xxSend and receive pingsxx",
"Description[zh_CN]": "发送和接受 ping",
......@@ -46,6 +47,7 @@
"Name[pt_BR]": "Ping",
"Name[sk]": "Ping",
"Name[sv]": "Pinga",
"Name[tr]": "Ping",
"Name[uk]": "Луна-імпульс",
"Name[x-test]": "xxPingxx",
"Name[zh_CN]": "Ping",
......
......@@ -23,6 +23,7 @@
"Description[pt_BR]": "Inibir o protetor de tela quando o dispositivo estiver conectado",
"Description[sk]": "Obmedziť šetrič obrazovky keď je pripojené zariadenie",
"Description[sv]": "Stoppa skärmsläckaren när apparaten ansluts",
"Description[tr]": "Aygıt bağlandığında ekran koruyucuyu durdur",
"Description[uk]": "Забороняє зберігач екрана, якщо з’єднано пристрій",
"Description[x-test]": "xxInhibit the screensaver when the device is connectedxx",
"Description[zh_CN]": "连接设备时禁止屏保",
......@@ -46,6 +47,7 @@
"Name[pt_BR]": "Inibir o protetor de tela",
"Name[sk]": "Obmedziť šetrič obrazovky",
"Name[sv]": "Stoppa skärmsläckare",
"Name[tr]": "Ekran koruyucuyu durdur",
"Name[uk]": "Заборона зберігача екрана",
"Name[x-test]": "xxInhibit screensaverxx",
"Name[zh_CN]": "禁止屏保",
......
......@@ -23,6 +23,7 @@
"Description[pt_BR]": "Navegue pelo sistema de arquivos do dispositivo usando SFTP",
"Description[sk]": "Prehliadať súborový systém vzdialeného zariadenia pomocou SFTP",
"Description[sv]": "Bläddra i fjärrenhetens filsystem med SFTP",
"Description[tr]": "Uzak aygıt dosya sistemine SFTP kullanarak göz atın",
"Description[uk]": "Перегляд файлових систем на сторонніх пристроях за допомогою SFTP",
"Description[x-test]": "xxBrowse the remote device filesystem using SFTPxx",
"Description[zh_CN]": "通过 SFTP 浏览远程设备文件系统",
......@@ -46,6 +47,7 @@
"Name[pt_BR]": "Navegador do sistema de arquivos remoto",
"Name[sk]": "Prehliadač vzdialeného súborového systému",
"Name[sv]": "Fjärrfilsystembläddrare",
"Name[tr]": "Uzak dosya sistemi tarayıcısı",
"Name[uk]": "Перегляд віддалених файлових систем",
"Name[x-test]": "xxRemote filesystem browserxx",
"Name[zh_CN]": "远程文件系统浏览器",
......
......@@ -23,6 +23,7 @@
"Description[pt_BR]": "Recebe e envia facilmente arquivos, URLs ou texto simples",
"Description[sk]": "Prijať a poslať súbory, URL alebo čisté texty jednoducho",
"Description[sv]": "Ta emot och skicka filer, webbadresser eller vanlig text enkelt",
"Description[tr]": "Dosyaları, adres ve düz metinleri kolayca alın ve gönderin",
"Description[uk]": "Спрощене отримання і надсилання файлів, адрес або текстових фрагментів",
"Description[x-test]": "xxReceive and send files, URLs or plain text easilyxx",
"Description[zh_CN]": "简单地接收和发送文件,URL 或者文本",
......@@ -46,6 +47,7 @@
"Name[pt_BR]": "Compartilhar e receber",
"Name[sk]": "Zdieľať a prijať",
"Name[sv]": "Dela och ta emot",
"Name[tr]": "Paylaş ve al",
"Name[uk]": "Оприлюднення і отримання",
"Name[x-test]": "xxShare and receivexx",
"Name[zh_CN]": "分享和接收",
......
......@@ -23,6 +23,7 @@
"Description[pt_BR]": "Mostra notificações para chamadas e SMS (resposta em breve)",
"Description[sk]": "Zobraziť oznámenia pre hovory a SMS (čoskoro aj odpovede)",
"Description[sv]": "Visa underrättelser om samtal och SMS (att svara kommer snart)",
"Description[tr]": "Çağrı ve SMS'ler için bildirim göster (yanıtlama yakında geliyor)",
"Description[uk]": "Показ сповіщень щодо дзвінків і SMS (скоро буде реалізовано і автовідповідач)",
"Description[x-test]": "xxShow notifications for calls and SMS (answering coming soon)xx",
"Description[zh_CN]": "显示来电和短信通知 (应答稍后实现)",
......@@ -46,6 +47,7 @@
"Name[pt_BR]": "Integração telefônica",
"Name[sk]": "Integrácia telefónie",
"Name[sv]": "Integrering av telefoni",
"Name[tr]": "Telefon tümleştirmesi",
"Name[uk]": "Інтеграція з системою телефонії",
"Name[x-test]": "xxTelephony integrationxx",
"Name[zh_CN]": "Telephony 集成",
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment