Commit eddcadda authored by Script Kiddy's avatar Script Kiddy

SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours

In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
parent 381aad2e
......@@ -31,6 +31,7 @@
"Description[pl]": "Znajdź twój zgubiony telefon odgrywając na nim dźwięk",
"Description[pt]": "Descobrir o seu telefone perdido, fazendo-o tocar um som de alarme",
"Description[pt_BR]": "Encontre seu telefone fazendo ele reproduzir um som",
"Description[ru]": "Поиск утерянного телефона при помощи звукового сигнала",
"Description[sk]": "Nájsť váš stratený telefón zahraním zvuku budíka",
"Description[sv]": "Hitta din förlorade telefon genom att få den att spela ett alarmljud",
"Description[uk]": "Знайти загублений телефон, наказавши йому відтворити дзвінок",
......@@ -61,6 +62,7 @@
"Name[pl]": "Dzwoń z mojego telefonu",
"Name[pt]": "Tocar o meu telefone",
"Name[pt_BR]": "Tocar meu telefone",
"Name[ru]": "Поиск телефона",
"Name[sk]": "Prezvoniť môj telefón",
"Name[sv]": "Hitta min telefon",
"Name[uk]": "Дзвінок на вашому телефоні",
......
......@@ -128,6 +128,7 @@ Comment[nn]=Fekk parringsførespurnad frå eining
Comment[pl]=Otrzymano żądanie parowania z urządzenia
Comment[pt]=Pedido de emparelhamento recebido de um dispositivo
Comment[pt_BR]=Solicitação de emparelhamento recebida de um dispositivo
Comment[ru]=От мобильного устройства получен запрос на сопряжение
Comment[sk]=Požiadavka na spárovanie prijatá zo zariadenia
Comment[sv]=Begäran om ihopparning mottagen från en apparat
Comment[tr]=Bir cihazdan alınan eşleştirme isteği
......
......@@ -27,6 +27,7 @@
"Description[pl]": "Pokaż powiadomienia urządzenia na swoim komputerze i synchronizuj je",
"Description[pt]": "Mostrar as notificações do dispositivo neste computador e mantê-las sincronizadas",
"Description[pt_BR]": "Mostra as notificações do aparelho neste computador e as mantém sincronizadas",
"Description[ru]": "Показ уведомлений с устройства на компьютере и их синхронизация",
"Description[sk]": "Zobraziť oznámenia telefónu na vašom počítači a udržať ich synchronizované",
"Description[sv]": "Visa enhetens underrättelser på datorn och håll dem synkroniserade",
"Description[uk]": "Показ сповіщень з пристрою на цьому комп’ютері та підтримання синхронізації даних сповіщень",
......@@ -56,6 +57,7 @@
"Name[pl]": "Otrzymuj powiadomienia",
"Name[pt]": "Receber as notificações",
"Name[pt_BR]": "Receber notificações",
"Name[ru]": "Получение уведомлений",
"Name[sk]": "Prijať upozornenia",
"Name[sv]": "Ta emot underrättelser",
"Name[uk]": "Отримати сповіщення",
......
......@@ -25,6 +25,7 @@
"Description[nn]": "Løys ut ferdigdefinerte kommandoar på eininga",
"Description[pl]": "Wyzwalaj polecenia określone na zdalnym urządzeniu",
"Description[pt]": "Despoletar os comandos predefinidos para o dispositivo remoto",
"Description[ru]": "Вызов команд, предопределённых на удалённом устройстве",
"Description[sk]": "Vyvolať príkazy preddefinované na vzdialenom zariadení",
"Description[sv]": "Utför kommandon fördefinierade på den andra apparaten",
"Description[tr]": "Uzak aygıta önceden tanımlanmış komutları tetikleyin",
......@@ -52,6 +53,7 @@
"Name[nn]": "Fjernkommandoar",
"Name[pl]": "Wykonuj polecenia zdalne",
"Name[pt]": "Alojar os comandos remotos",
"Name[ru]": "Выполнение команд на устройстве",
"Name[sv]": "Fjärrkommandon för värddator",
"Name[uk]": "Віддалені команди вузлу",
"Name[x-test]": "xxHost remote commandsxx",
......
......@@ -18,6 +18,7 @@
"Description[nl]": "Uw toetsenbord gebruiken om toetsgebeurtenissen naar uw gepaarde apparaat te verzenden",
"Description[pl]": "Użyj swojej klawiatury do wysyłania naciśnięć klawiszy do swojego sparowanego urządzenia",
"Description[pt]": "Usar o seu teclado para enviar eventos de teclas para o seu dispositivo emparelhado",
"Description[ru]": "Используйте клавиатуру для отправки нажатий клавиш на сопряжённое устройство",
"Description[sv]": "Använd tangentbordet för att skicka tangenthändelser till den parade enheten",
"Description[tr]": "Eşleşmiş cihazınıza önemli etkinlikler göndermek için klavyenizi kullanın",
"Description[uk]": "Скористайтеся вашою клавіатурою для надсилання подій натискання клавіш на пов’язаний пристрій",
......@@ -37,6 +38,7 @@
"Name[nl]": "Toetsenbord op afstand vanaf het bureaublad",
"Name[pl]": "Zdalna klawiatura z pulpitu",
"Name[pt]": "Teclado remoto do ambiente de trabalho",
"Name[ru]": "Удалённая клавиатура с компьютера",
"Name[sv]": "Externt tangentbord från skrivbordet",
"Name[tr]": "Masaüstünden uzak klavye",
"Name[uk]": "Віддалена клавіатура з комп’ютера",
......
......@@ -25,6 +25,7 @@
"Description[nn]": "Vidaresend varslingar frå datamaskina til andre einingar.",
"Description[pl]": "Rozgłaszaj powiadomienia tego komputera, tak aby można je było wyświetlać na innych urządzeniach.",
"Description[pt]": "Difunde as notificações deste computador, para que possam ser apresentadas noutros dispositivos.",
"Description[ru]": "Трансляция уведомления с этого компьютера, чтобы они могли быть видны на других устройствах",
"Description[sk]": "Vysielať upozornenia tohto počítača, aby sa zobrazili na druhom zariadení.",
"Description[sv]": "Sänd ut datorns underrättelser så att de kan visas på andra enheter.",
"Description[tr]": "Bu bilgisayarın bildirimlerini yayınlayın, böylece diğer cihazlarda gösterilebilirler.",
......@@ -55,6 +56,7 @@
"Name[pl]": "Wysyłaj powiadomienia",
"Name[pt]": "Enviar as notificações",
"Name[pt_BR]": "Enviar notificações",
"Name[ru]": "Отправка уведомлений",
"Name[sk]": "Posielať upozornenia",
"Name[sv]": "Skicka underrättelser",
"Name[uk]": "Надіслати сповіщення",
......
......@@ -27,6 +27,7 @@ Name[nn]=Innstillingar for tillegg for synkronisering av varslingar
Name[pl]=Ustawienia wtyczki synchronizującej powiadomienia
Name[pt]=Configuração do 'plugin' de sincronização das notificações
Name[pt_BR]=Configuração do plugin de sincronização das notificações
Name[ru]=Настройка модуля синхронизации уведомлений
Name[sk]=Nastavenia pluginu notifikácií synchronizácie
Name[sv]=Inställningar av insticksprogram för underrättelsesynkronisering
Name[tr]=Bildirim eşitleme eklentisi ayarları
......
......@@ -5,6 +5,7 @@
{
"Email": "kinnalru@gmail.com",
"Name": "Samoilenko Yuri",
"Name[ru]": "Юрий Самойленко",
"Name[uk]": "Юрій Самойленко",
"Name[x-test]": "xxSamoilenko Yurixx"
}
......
......@@ -25,6 +25,7 @@
"Description[nn]": "Vis varslingar for oppringingar og SMS",
"Description[pl]": "Powiadamiaj o dzwonieniu i esemesach",
"Description[pt]": "Mostrar notificações para as chamadas e SMS",
"Description[ru]": "Показ уведомлений для звонков и SMS",
"Description[sv]": "Visa underrättelser om samtal och SMS",
"Description[uk]": "Показ сповіщень щодо дзвінків і SMS",
"Description[x-test]": "xxShow notifications for calls and SMSxx",
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment