de.po 41.4 KB
Newer Older
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1
# translation of de.po to English
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
2
# translation of de.po to
3
# Kid3 German Translation.
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
4
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
5
#
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
6
# Urs Fleisch <ufleisch@users.sourceforge.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
7
8
msgid ""
msgstr ""
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
9
10
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
12
"POT-Creation-Date: 2009-04-02 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-02 19:57+0200\n"
13
"Last-Translator: Urs Fleisch <ufleisch@users.sourceforge.net>\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
14
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
15
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19

20
21
22
23
24
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Urs Fleisch"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
25

26
27
28
29
30
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ufleisch@users.sourceforge.net"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
31

32
33
34
#: browsecoverartdialog.cpp:61 filelist.cpp:262
msgid "Encode as URL"
msgstr "Als URL codieren"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
35

36
37
38
#: browsecoverartdialog.cpp:77 browsecoverartdialog.cpp:323
msgid "Browse Cover Art"
msgstr "Nach Cover-Bildern suchen"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
39

40
41
42
#: browsecoverartdialog.cpp:91 browsecoverartdialog.cpp:94
msgid "&Artist/Album"
msgstr "Interpret/&Album"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
43

44
45
46
#: browsecoverartdialog.cpp:114 browsecoverartdialog.cpp:116
msgid "&Source"
msgstr "&Quelle"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
47

48
49
50
#: browsecoverartdialog.cpp:138 browsecoverartdialog.cpp:141
msgid "&URL extraction"
msgstr "&URL Ersetzung"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
51

52
53
54
#: browsecoverartdialog.cpp:146
msgid "Match"
msgstr "Vergleich"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
55

56
57
58
#: browsecoverartdialog.cpp:147
msgid "Picture URL"
msgstr "URL des Bildes"
59

60
61
62
63
64
#: browsecoverartdialog.cpp:166 exportdialog.cpp:161 filterdialog.cpp:106
#: importdialog.cpp:78 importsourcedialog.cpp:153 musicbrainzdialog.cpp:140
#: rendirdialog.cpp:87 rendirdialog.cpp:106
msgid "&Save Settings"
msgstr "Einstellungen &speichern"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
65
66
67
68
69

#: browsecoverartdialog.cpp:176
msgid "&Browse"
msgstr "&Browser"

70
71
72
#: browsecoverartdialog.cpp:226
msgid "Click Browse to start"
msgstr "Drücken Sie Browser zum Starten von"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
73

74
75
76
#: browsecoverartdialog.cpp:232
msgid "Then drag the picture from the browser to Kid3."
msgstr "Dann ziehen Sie das Bild vom Browser ins Kid3-Fenster."
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
77

78
79
80
#: commandstable.cpp:58 commandstable.cpp:75
msgid "Confirm"
msgstr "Nachfragen"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
81

82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
#: commandstable.cpp:58 commandstable.cpp:76
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"

#: commandstable.cpp:58 commandstable.cpp:77
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: commandstable.cpp:59 commandstable.cpp:78
msgid "Command"
msgstr "Befehl"

#: commandstable.cpp:262 commandstable.cpp:277 configtable.cpp:226
#: configtable.cpp:241
msgid "&Insert row"
msgstr "Zeile &einfügen"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
98

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
99
100
#: commandstable.cpp:266 commandstable.cpp:281 configtable.cpp:230
#: configtable.cpp:245
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
101
102
msgid "&Delete row"
msgstr "Zeile ent&fernen"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
103

104
105
106
107
#: commandstable.cpp:270 commandstable.cpp:285 configtable.cpp:234
#: configtable.cpp:249
msgid "&Clear row"
msgstr "Zeile lös&chen"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
108

109
110
111
#: configdialog.cpp:116 configdialog.cpp:128
msgid "ID3v1"
msgstr "ID3v1"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
112

113
114
115
#: configdialog.cpp:121 configdialog.cpp:130
msgid "&Mark truncated fields"
msgstr "&Markiere abgeschnittene Felder"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
116

117
118
119
120
#: configdialog.cpp:124 configdialog.cpp:133 configdialog.cpp:225
#: configdialog.cpp:240
msgid "Text &encoding:"
msgstr "T&ext Codierung:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
121

122
123
124
#: configdialog.cpp:216 configdialog.cpp:233
msgid "ID3v2"
msgstr "ID3v2"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
125

126
127
128
#: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:235
msgid "Use &track/total number of tracks format"
msgstr "Benu&tze Format Nummer/Anzahl Stücke"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
129

130
131
132
#: configdialog.cpp:224 configdialog.cpp:238
msgid "&Genre as text instead of numeric string"
msgstr "&Stil als Text statt als Nummer"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
133

134
135
136
#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:244
msgid "&Version used for new tags:"
msgstr "&Version für neue Tags:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
137

138
139
140
#: configdialog.cpp:250 framelist.cpp:1086
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
141

142
143
144
#: configdialog.cpp:251 framelist.cpp:1087
msgid "UTF16"
msgstr "UTF16"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
145

146
147
148
#: configdialog.cpp:252 framelist.cpp:1089
msgid "UTF8"
msgstr "UTF8"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
149

150
151
152
#: configdialog.cpp:264
msgid "ID3v2.3.0 (id3lib)"
msgstr "ID3v2.3.0 (id3lib)"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
153

154
155
156
#: configdialog.cpp:265
msgid "ID3v2.4.0 (TagLib)"
msgstr "ID3v2.4.0 (TagLib)"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
157

158
159
160
#: configdialog.cpp:278 configdialog.cpp:280
msgid "Ogg/Vorbis"
msgstr "Ogg/Vorbis"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
161

162
163
164
#: configdialog.cpp:283
msgid "Comment field &name:"
msgstr "&Name des Kommentar-Feldes"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
165

166
167
168
#: configdialog.cpp:307 configdialog.cpp:309
msgid "Custom &Genres"
msgstr "Ei&gene Stile"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
169

170
171
172
#: configdialog.cpp:312
msgid "&Show only custom genres"
msgstr "Nur eigene &Stile anzeigen"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
173

174
175
176
#: configdialog.cpp:323
msgid "&Tag Format"
msgstr "&Tag Format"
177

178
179
180
#: configdialog.cpp:332
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
181

182
183
184
#: configdialog.cpp:334
msgid "&Tags"
msgstr "&Tags"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
185

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
186
#: configdialog.cpp:350
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
187
188
189
msgid "&Preserve file timestamp"
msgstr "Datei-Zeitstem&pel nicht verändern"

190
191
192
#: configdialog.cpp:351
msgid "&Mark changes"
msgstr "Änderungen &markieren"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
193

194
195
196
#: configdialog.cpp:361
msgid "&Filename Format"
msgstr "&Dateinamenformat"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
197

198
199
200
#: configdialog.cpp:370
msgid "&Files"
msgstr "&Dateien"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
201

202
203
204
#: configdialog.cpp:381 configdialog.cpp:383
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
205

206
207
208
#: configdialog.cpp:386
msgid "Web &browser:"
msgstr "Web &Browser:"
209

210
211
212
#: configdialog.cpp:402 configdialog.cpp:404
msgid "Context &Menu Commands"
msgstr "Kontext &Menü Befehle"
213

214
215
216
#: configdialog.cpp:418
msgid "User Actions"
msgstr "Benutzerbefehle"
217

218
219
220
#: configdialog.cpp:420
msgid "&User Actions"
msgstr "&Benutzerbefehle"
221

222
223
224
#: configdialog.cpp:431 configdialog.cpp:433
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
225

226
227
228
#: configdialog.cpp:436
msgid "&Proxy:"
msgstr "&Proxy:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
229

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
230
231
232
233
#: configdialog.cpp:439
msgid "&Use authentication with proxy"
msgstr "Ben&utze Authentisierung mit Proxy"

234
235
236
#: configdialog.cpp:440
msgid "Proxy user &name:"
msgstr "Benutzer&name für Proxy:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
237

238
239
240
#: configdialog.cpp:443
msgid "Proxy pass&word:"
msgstr "Pass&wort für Proxy:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
241

242
243
244
#: configdialog.cpp:470
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
245

246
247
248
249
250
251
252
#: configdialog.cpp:472
msgid "&Network"
msgstr "&Netzwerk"

#: configdialog.cpp:493
msgid "Use custom app&lication font"
msgstr "Benutzerdefinierte &Schrift verwenden"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
253

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
254
#: configdialog.cpp:494
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
255
256
msgid "A&pplication Font..."
msgstr "Schr&ift..."
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
257

258
259
260
#: configdialog.cpp:495
msgid "Use custom application &style"
msgstr "Benutzerdefinierten &Stil verwenden"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
261

262
263
264
265
266
#: configdialog.cpp:504 configdialog.cpp:739 musicbrainzdialog.cpp:215
#: musicbrainzdialog.cpp:219 musicbrainzdialog.cpp:221
#: musicbrainzdialog.cpp:232 musicbrainzdialog.cpp:246
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
267

268
269
270
#: configdialog.cpp:515
msgid "&Appearance"
msgstr "&Erscheinungsbild"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
271

272
273
274
275
276
277
#: downloaddialog.cpp:96 httpclient.cpp:71 httpclient.cpp:83
#: httpclient.cpp:129 httpclient.cpp:309 importsourcedialog.cpp:175
#: kid3.cpp:870 kid3.cpp:941 kid3.cpp:1217 kid3.cpp:1593 kid3.cpp:1608
#: kid3.cpp:1762 kid3.cpp:1852
msgid "Ready."
msgstr "Bereit."
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
278

279
280
281
#: exportdialog.cpp:87 exportdialog.cpp:89
msgid "&Format"
msgstr "&Format"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
282

283
284
285
#: exportdialog.cpp:121
msgid "To F&ile"
msgstr "In Date&i"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
286

287
288
289
#: exportdialog.cpp:127
msgid "To Clip&board"
msgstr "In Zwischena&blage"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
290

291
292
293
#: exportdialog.cpp:137
msgid "&Source:"
msgstr "&Quelle:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
294

295
296
297
298
299
#: exportdialog.cpp:142 importselector.cpp:307 kid3.cpp:474 kid3.cpp:477
#: kid3.cpp:480 kid3.cpp:483 kid3.cpp:486 kid3.cpp:522
#: numbertracksdialog.cpp:81
msgid "Tag 1"
msgstr "Tag 1"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
300

301
302
303
304
305
#: exportdialog.cpp:143 importselector.cpp:308 kid3.cpp:489 kid3.cpp:492
#: kid3.cpp:495 kid3.cpp:498 kid3.cpp:501 kid3.cpp:525
#: numbertracksdialog.cpp:82
msgid "Tag 2"
msgstr "Tag 2"
306

307
308
309
310
311
#: exportdialog.cpp:234 filelist.cpp:1089 filelist.cpp:1125 filelist.cpp:1230
#: filelist.cpp:1238 filelist.cpp:1282 filelist.cpp:1285 kid3.cpp:1205
#: kid3.cpp:1208 kid3.cpp:2441
msgid "File Error"
msgstr "Datei Fehler"
312

313
314
315
#: exportdialog.cpp:235 kid3.cpp:1203 kid3.cpp:1209
msgid "Error while writing file:\n"
msgstr "Fehler während dem Schreiben in Datei:\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
316

317
318
319
#: externalprocess.cpp:55
msgid "C&lear"
msgstr "&Löschen"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
320

321
322
323
#: externalprocess.cpp:130
msgid "Execute "
msgstr "Ausführen von "
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
324

325
326
327
#: externalprocess.cpp:178
msgid "Could not execute "
msgstr "Konnte nicht ausführen "
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
328

329
330
331
#: filefilter.cpp:111
msgid "True if strings are equal"
msgstr "Wahr wenn die Zeichenketten gleich sind"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
332

333
334
335
#: filefilter.cpp:115
msgid "True if string contains substring"
msgstr "Wahr wenn in Zeichenkette enthalten"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
336

337
338
339
#: filefilter.cpp:119
msgid "True if string matches regexp"
msgstr "Wahr wenn Zeichenkette Regexp erfüllt"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
340

341
342
343
#: filefilter.cpp:123
msgid "Logical AND"
msgstr "Logisches UND"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
344

345
346
347
#: filefilter.cpp:127
msgid "Logical OR"
msgstr "Logisches ODER"
348

349
350
351
#: filefilter.cpp:131
msgid "Logical negation"
msgstr "Logische Verneinung"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
352

353
354
355
#: filelist.cpp:70
msgid "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr "Möchten Sie diese %1 Einträge wirklich löschen?"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
356

357
358
359
#: filelist.cpp:72
msgid "Error while deleting these %1 items:"
msgstr "Fehler während dem Löschen dieser %1 Einträge:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
360

361
362
363
#: filelist.cpp:242
msgid "Filenames"
msgstr "Dateinamen"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
364

365
366
367
#: filelist.cpp:250
msgid "URLs"
msgstr "URLs"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
368

369
370
371
#: filelist.cpp:254
msgid "Directory name"
msgstr "Verzeichnisname"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
372

373
374
375
#: filelist.cpp:842 filelist.cpp:855
msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
376

377
378
379
#: filelist.cpp:1064
msgid "Rename File"
msgstr "Datei umbenennen"
380

381
382
383
#: filelist.cpp:1065
msgid "Enter new file name:"
msgstr "Neuer Dateiname:"
384

385
386
387
#: filelist.cpp:1090 filelist.cpp:1126 kid3.cpp:2442
msgid "Error while renaming:\n"
msgstr "Fehler beim Umbenennen:\n"
388

389
390
391
392
#: filelist.cpp:1112 kid3.cpp:705 rendirdialog.cpp:72 rendirdialog.cpp:97
#: rendirdialog.cpp:130 rendirdialog.cpp:172
msgid "Rename Directory"
msgstr "Verzeichnis umbenennen"
393

394
395
396
#: filelist.cpp:1113
msgid "Enter new directory name:"
msgstr "Neuer Verzeichnisname:"
397

398
399
400
401
#: filelist.cpp:1157 filelist.cpp:1163 filelist.cpp:1180 filelist.cpp:1255
#: filelist.cpp:1269
msgid "Delete Files"
msgstr "Dateien löschen"
402

403
404
405
#: filelist.cpp:1160 filelist.cpp:1170 filelist.cpp:1253 filelist.cpp:1270
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich löschen?"
406

407
408
409
#: filelist.cpp:1226 filelist.cpp:1234 filelist.cpp:1280 filelist.cpp:1287
msgid "Error while deleting this item:"
msgstr "Fehler während dem Löschen dieses Eintrags:"
410

411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
#: filelist.cpp:1279 filelist.cpp:1286
msgid "Directory must be empty.\n"
msgstr "Das Verzeichnis muss leer sein.\n"

#: filterdialog.cpp:61 kid3.cpp:719
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: filterdialog.cpp:76 filterdialog.cpp:78
msgid "&Filter"
msgstr "&Filter"

#: formatbox.cpp:51
msgid "Format while editing"
msgstr "Während des Editierens formatieren"
426

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
427
#: formatbox.cpp:55
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
428
429
msgid "Case conversion:"
msgstr "Groß/Kleinschreibung:"
430

431
432
433
#: formatbox.cpp:61
msgid "No changes"
msgstr "Keine Änderungen"
434

435
436
437
#: formatbox.cpp:63
msgid "All lowercase"
msgstr "Alles Kleinbuchstaben"
438

439
440
441
#: formatbox.cpp:65
msgid "All uppercase"
msgstr "Alles Großbuchstaben"
442

443
444
445
#: formatbox.cpp:67
msgid "First letter uppercase"
msgstr "Den ersten Buchstaben groß"
446

447
448
449
#: formatbox.cpp:69
msgid "All first letters uppercase"
msgstr "Alle ersten Buchstaben groß"
450

451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
#: formatbox.cpp:72
msgid "String replacement:"
msgstr "Zeichen ersetzen:"

#: formatbox.cpp:74
msgid "From"
msgstr "Von"

#: formatbox.cpp:74
msgid "To"
msgstr "Nach"

#: frame.cpp:66 importselector.cpp:214 importselector.cpp:240
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: frame.cpp:67 importselector.cpp:215 importselector.cpp:241
msgid "Artist"
msgstr "Interpret"

#: frame.cpp:68 importselector.cpp:215 importselector.cpp:242
msgid "Album"
msgstr "Album"
474

475
#: frame.cpp:69 importselector.cpp:216 importselector.cpp:245
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
476
477
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
478

479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
#: frame.cpp:70
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: frame.cpp:71 frametable.cpp:740 frametable.cpp:765
msgid "Track Number"
msgstr "Tracknummer"

#: frame.cpp:72 importselector.cpp:215 importselector.cpp:244
msgid "Genre"
msgstr "Stil"

#: frame.cpp:74
msgid "Album Artist"
msgstr "Album Interpret"

#: frame.cpp:75
msgid "Arranger"
msgstr "Arrangierung"

#: frame.cpp:76
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: frame.cpp:77
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
506

507
#: frame.cpp:78 framelist.cpp:1111
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
508
509
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
510

511
#: frame.cpp:79 framelist.cpp:1109
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
512
513
msgid "Conductor"
msgstr "Leiter"
514

515
516
517
#: frame.cpp:80
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
518

519
520
521
#: frame.cpp:81
msgid "Disc Number"
msgstr "CD-Nummer"
522

523
524
525
#: frame.cpp:82
msgid "Encoded-by"
msgstr "Codiert von"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
526

527
528
529
#: frame.cpp:83
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppierung"
530

531
532
533
#: frame.cpp:84
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
534

535
536
537
#: frame.cpp:85 framelist.cpp:879
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
538

539
540
541
#: frame.cpp:86
msgid "Lyricist"
msgstr "Texter"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
542

543
544
545
#: frame.cpp:87 framelist.cpp:1145
msgid "Lyrics"
msgstr "Text"
546

547
548
549
#: frame.cpp:88 framelist.cpp:1106
msgid "Media"
msgstr "Medium"
550

551
552
553
#: frame.cpp:89
msgid "Original Album"
msgstr "Original Album"
554

555
556
557
#: frame.cpp:90
msgid "Original Artist"
msgstr "Original Künstler"
558

559
560
561
#: frame.cpp:91
msgid "Original Date"
msgstr "Original Datum"
562

563
564
565
#: frame.cpp:92
msgid "Part"
msgstr "Teil"
566

567
568
569
#: frame.cpp:93
msgid "Performer"
msgstr "Interpret"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
570

571
572
573
#: frame.cpp:94
msgid "Picture"
msgstr "Bild"
574

575
576
577
#: frame.cpp:95
msgid "Publisher"
msgstr "Herausgeber"
578

579
580
581
#: frame.cpp:96
msgid "Remixer"
msgstr "Remixer"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
582

583
584
585
#: frame.cpp:97
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
586

587
588
589
#: frame.cpp:98
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
590

591
592
593
594
#: frame.cpp:659 importparser.cpp:58 importselector.cpp:215
#: importselector.cpp:243
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
595

596
597
598
599
#: frame.cpp:663 frame.cpp:667 frame.cpp:671 importselector.cpp:214
#: importselector.cpp:239
msgid "Track"
msgstr "Nummer"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
600

601
602
603
#: framelist.cpp:346
msgid "View Picture"
msgstr "Bild anzeigen"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
604

605
606
607
#: framelist.cpp:735 importselector.cpp:281
msgid "From Clip&board"
msgstr "Von Zwischena&blage"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
608

609
610
611
#: framelist.cpp:736
msgid "&Import"
msgstr "&Importieren"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
612

613
614
615
#: framelist.cpp:737
msgid "&Export"
msgstr "&Exportieren"
616

617
618
619
#: framelist.cpp:870
msgid "Text Encoding"
msgstr "Text Codierung"
620

621
622
623
#: framelist.cpp:871
msgid "Text"
msgstr "Text"
624

625
626
627
#: framelist.cpp:872
msgid "URL"
msgstr "URL"
628

629
630
631
#: framelist.cpp:873
msgid "Data"
msgstr "Daten"
632

633
#: framelist.cpp:874
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
634
635
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
636

637
638
639
#: framelist.cpp:875
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
640

641
642
643
#: framelist.cpp:876
msgid "Email"
msgstr "Email"
644

645
646
647
#: framelist.cpp:877
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
648

649
650
651
#: framelist.cpp:878 kid3.cpp:513 kid3.cpp:516 kid3.cpp:519
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
652

653
654
655
#: framelist.cpp:880
msgid "Picture Type"
msgstr "Bildtyp"
656

657
658
659
#: framelist.cpp:881
msgid "Image format"
msgstr "Bildformat"
660

661
662
663
#: framelist.cpp:882
msgid "Mimetype"
msgstr "Mime Typ"
664

665
666
667
#: framelist.cpp:883
msgid "Counter"
msgstr "Zähler"
668

669
670
671
#: framelist.cpp:884
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikation"
672

673
674
675
#: framelist.cpp:885
msgid "Volume Adjustment"
msgstr "Lautstärkenanpassung"
676

677
678
679
#: framelist.cpp:886
msgid "Number of Bits"
msgstr "Anzahl Bits"
680

681
682
683
#: framelist.cpp:887
msgid "Volume Change Right"
msgstr "Lautstärkenänderung rechts"
684

685
686
687
#: framelist.cpp:888
msgid "Volume Change Left"
msgstr "Lautstärkenänderung links"
688

689
690
691
#: framelist.cpp:889
msgid "Peak Volume Right"
msgstr "Höchstlautstärke rechts"
692

693
694
695
#: framelist.cpp:890
msgid "Peak Volume Left"
msgstr "Höchstlautstärke links"
696

697
698
699
#: framelist.cpp:891
msgid "Timestamp Format"
msgstr "Zeitstempel Format"
700

701
702
703
#: framelist.cpp:892
msgid "Content Type"
msgstr "Stil"
704

705
706
707
#: framelist.cpp:1088
msgid "UTF16BE"
msgstr "UTF16BE"
708

709
710
711
#: framelist.cpp:1100 framelist.cpp:1131 framelist.cpp:1144
msgid "Other"
msgstr "Anderes"
712

713
714
715
#: framelist.cpp:1101
msgid "32x32 pixels PNG file icon"
msgstr "32x32 Pixels PNG Datei Icon"
716

717
718
719
#: framelist.cpp:1102
msgid "Other file icon"
msgstr "Anderes Datei Icon"
720

721
722
723
#: framelist.cpp:1103
msgid "Cover (front)"
msgstr "Cover (Vorderseite)"
724

725
726
727
#: framelist.cpp:1104
msgid "Cover (back)"
msgstr "Cover (Rückseite)"
728

729
730
731
#: framelist.cpp:1105
msgid "Leaflet page"
msgstr "Booklet Seite"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
732

733
734
735
#: framelist.cpp:1107
msgid "Lead artist/lead performer/soloist"
msgstr "Haupt-Künstler/Interpret/Solist"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
736

737
738
739
#: framelist.cpp:1108
msgid "Artist/performer"
msgstr "Künster/Interpret"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
740

741
742
743
#: framelist.cpp:1110
msgid "Band/Orchestra"
msgstr "Band/Orchester"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
744

745
746
747
#: framelist.cpp:1112
msgid "Lyricist/text writer"
msgstr "Texter"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
748

749
750
751
#: framelist.cpp:1113
msgid "Recording Location"
msgstr "Aufnahmeort"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
752

753
754
755
#: framelist.cpp:1114
msgid "During recording"
msgstr "Während Aufnahme"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
756

757
758
759
#: framelist.cpp:1115
msgid "During performance"
msgstr "Während Aufführung"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
760

761
762
763
#: framelist.cpp:1116
msgid "Movie/video screen capture"
msgstr "Bild aus Video"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
764

765
766
767
#: framelist.cpp:1117
msgid "A bright coloured fish"
msgstr "Ein hell leuchtender Fisch"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
768

769
770
771
#: framelist.cpp:1118
msgid "Illustration"
msgstr "Illustration"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
772

773
774
775
#: framelist.cpp:1119
msgid "Band/artist logotype"
msgstr "Band/Künster Logo"
776

777
778
779
#: framelist.cpp:1120
msgid "Publisher/Studio logotype"
msgstr "Herausgeber/Studio Logo"
780

781
782
783
#: framelist.cpp:1132
msgid "MPEG frames as unit"
msgstr "MPEG Frames als Einheit"
784

785
786
787
#: framelist.cpp:1133
msgid "Milliseconds as unit"
msgstr "Millisekunden als Einheit"
788

789
790
791
#: framelist.cpp:1146
msgid "Text transcription"
msgstr "Text Abschrift"
792

793
794
795
#: framelist.cpp:1147
msgid "Movement/part name"
msgstr "Name des Teils"
796

797
798
799
#: framelist.cpp:1148
msgid "Events"
msgstr "Ereignis"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
800

801
802
803
#: framelist.cpp:1149
msgid "Chord"
msgstr "Saite"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
804

805
806
807
#: framelist.cpp:1150
msgid "Trivia/pop up"
msgstr "Trivia/Pop Up"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
808

809
810
811
#: framelist.cpp:1560
msgid "Add Frame"
msgstr "Element hinzufügen"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
812

813
814
815
#: framelist.cpp:1561
msgid "Select the frame ID"
msgstr "Element ID auswählen"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
816

817
818
819
#: httpclient.cpp:31
msgid "Data received: %1"
msgstr "Daten empfangen: %1"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
820

821
822
823
#: httpclient.cpp:74 httpclient.cpp:379
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
824

825
826
827
#: httpclient.cpp:77 httpclient.cpp:227
msgid "Host found..."
msgstr "Rechner gefunden..."
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
828

829
830
831
#: httpclient.cpp:80 httpclient.cpp:236
msgid "Request sent..."
msgstr "Anfrage gesendet..."
832

833
834
835
#: httpclient.cpp:113 httpclient.cpp:326
msgid "Socket error: "
msgstr "Socket Fehler: "
836

837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
#: httpclient.cpp:116 httpclient.cpp:329
msgid "Connection refused"
msgstr "Verbindung verweigert"

#: httpclient.cpp:119 httpclient.cpp:332
msgid "Host not found"
msgstr "Rechner nicht gefunden"

#: httpclient.cpp:335
msgid "Read failed"
msgstr "Lesen gescheitert"

#: id3form.cpp:155 main.cpp:109
msgid "Kid3"
msgstr "Kid3"

#: id3form.cpp:171 id3form.cpp:300
msgid "File&name"
msgstr "Datei&name"

#: id3form.cpp:178 id3form.cpp:312
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
860

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
861
#: id3form.cpp:184 id3form.cpp:257 id3form.cpp:318 id3form.cpp:375
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
862
#: kid3.cpp:492 kid3.cpp:513 rendirdialog.cpp:177
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
863
864
msgid "From Tag 1"
msgstr "Von Tag 1"
865

866
867
868
869
#: id3form.cpp:187 id3form.cpp:321
msgid "Format:"
msgstr "Format:"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
870
#: id3form.cpp:196 id3form.cpp:223 id3form.cpp:330 id3form.cpp:353
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
871
#: kid3.cpp:477 kid3.cpp:516 rendirdialog.cpp:178
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
872
873
msgid "From Tag 2"
msgstr "Von Tag 2"
874

875
876
877
#: id3form.cpp:199 id3form.cpp:333
msgid "Info:"
msgstr "Info:"
878

879
880
881
#: id3form.cpp:205 id3form.cpp:340 id3form.cpp:763
msgid "Tag &1"
msgstr "Tag &1"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
882

883
884
885
886
#: id3form.cpp:219 id3form.cpp:254 id3form.cpp:351 id3form.cpp:374
#: kid3.cpp:474 kid3.cpp:489
msgid "From Filename"
msgstr "Von Dateiname"
887

888
889
890
#: id3form.cpp:240 id3form.cpp:363 id3form.cpp:778
msgid "Tag &2"
msgstr "Tag &2"
891

892
893
894
895
#: importparser.cpp:70 importselector.cpp:214 importselector.cpp:238
#: importtrackdata.cpp:197 importtrackdata.cpp:201
msgid "Length"
msgstr "Länge"
896

897
898
899
900
#: importselector.cpp:252 importselector.cpp:254 rendirdialog.cpp:78
#: rendirdialog.cpp:135
msgid "Format"
msgstr "Format"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
901

902
903
904
#: importselector.cpp:278
msgid "From F&ile"
msgstr "Von Date&i"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
905

906
907
908
#: importselector.cpp:284
msgid "&From Server:"
msgstr "&Von Server:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
909

910
911
912
#: importselector.cpp:289
msgid "gnudb.org"
msgstr "gnudb.org"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
913

914
915
916
#: importselector.cpp:290
msgid "TrackType.org"
msgstr "TrackType.org"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
917

918
919
920
#: importselector.cpp:291
msgid "Discogs"
msgstr "Discogs"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
921

922
923
924
#: importselector.cpp:293
msgid "MusicBrainz Release"
msgstr "MusicBrainz Album"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
925

926
927
928
#: importselector.cpp:296
msgid "MusicBrainz Fingerprint"
msgstr "MusicBrainz Fingerprint"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
929

930
931
932
#: importselector.cpp:303
msgid "D&estination:"
msgstr "Zi&el:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
933

934
935
936
#: importselector.cpp:309 numbertracksdialog.cpp:83
msgid "Tag 1 and Tag 2"
msgstr "Tag 1 und Tag 2"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
937

938
939
940
#: importselector.cpp:319
msgid "Check maximum allowable time &difference (sec):"
msgstr "Teste maximal erlaubten Zeitunterschie&d (s):"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
941

942
943
944
#: importselector.cpp:327
msgid "Match with:"
msgstr "Zuordnen mit:"
945

946
947
948
#: importselector.cpp:329
msgid "&Length"
msgstr "&Länge"
949

950
951
952
#: importselector.cpp:331
msgid "T&rack"
msgstr "Numme&r"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
953

954
955
956
#: importselector.cpp:333
msgid "&Title"
msgstr "&Titel"
957

958
959
960
#: importsourcedialog.cpp:74
msgid "&Find"
msgstr "&Suchen"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
961

962
963
964
#: importsourcedialog.cpp:93 musicbrainzdialog.cpp:73
msgid "&Server:"
msgstr "&Server:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
965

966
967
968
#: importsourcedialog.cpp:97
msgid "C&GI Path:"
msgstr "C&GI Pfad:"
969

970
971
972
#: importsourcedialog.cpp:122
msgid "&Additional Tags"
msgstr "Zusätzliche T&ags"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
973

974
975
976
#: importsourcedialog.cpp:123
msgid "C&over Art"
msgstr "C&over-Bilder"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
977

978
979
980
#: importtrackdata.cpp:189
msgid "Absolute path to file"
msgstr "Absoluter Dateiname"
981

982
983
984
#: importtrackdata.cpp:205
msgid "Number of tracks"
msgstr "Anzahl Tracks"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
985

986
987
988
#: importtrackdata.cpp:209
msgid "Extension"
msgstr "Dateiendung"
989

990
991
992
#: importtrackdata.cpp:221
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
993

994
995
996
#: importtrackdata.cpp:225
msgid "VBR"
msgstr "VBR"
997

998
999
1000
#: importtrackdata.cpp:229
msgid "Samplerate"
msgstr "Samplerate"
1001

1002
1003
1004
#: importtrackdata.cpp:235
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
1005

1006
1007
1008
#: importtrackdata.cpp:239
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1009

1010
1011
1012
#: kid3.cpp:185
msgid "&Back"
msgstr "&Zurück"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1013

1014
1015
1016
#: kid3.cpp:186
msgid "&Forward"
msgstr "Nach &vorne"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1017

1018
1019
1020
#: kid3.cpp:352
msgid "Enables/disables the toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1021

1022
1023
1024
#: kid3.cpp:353
msgid "Enables/disables the statusbar"
msgstr "Statusleiste anzeigen"
1025

1026
1027
1028
#: kid3.cpp:365 kid3.cpp:533 kid3.cpp:541
msgid "Opens a directory"
msgstr "Öffnet ein Verzeichnis"
1029

1030
1031
1032
#: kid3.cpp:366
msgid "Opens a recently used directory"
msgstr "Öffnet ein kürzlich benutztes Verzeichnis"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1033

1034
1035
1036
#: kid3.cpp:368 kid3.cpp:558
msgid "Reverts the changes of all or the selected files"
msgstr "Macht die Änderungen an allen oder den ausgewählten Dateien rückgängig"
1037

1038
1039
1040
#: kid3.cpp:369 kid3.cpp:549
msgid "Saves the changed files"
msgstr "Speichert die veränderten Dateien"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1041

1042
1043
1044
#: kid3.cpp:370 kid3.cpp:630
msgid "Quits the application"
msgstr "Beendet die Anwendung"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1045

1046
1047
1048
#: kid3.cpp:371 kid3.cpp:638
msgid "Select all files"
msgstr "Alles auswählen"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1049

1050
1051
1052
#: kid3.cpp:373 kid3.cpp:646
msgid "Deselect all files"
msgstr "Gesamte Auswahl aufheben"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1053

1054
1055
1056
#: kid3.cpp:374
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Kurzbefehle festlegen"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1057

1058
1059
1060
#: kid3.cpp:375
msgid "Configure Toolbars"
msgstr "Werkzeugleisten einrichten"
1061

1062
1063
1064
#: kid3.cpp:376
msgid "Preferences dialog"
msgstr "Einstellungen"
1065

1066
1067
1068
#: kid3.cpp:379 kid3.cpp:542
msgid "O&pen Directory..."
msgstr "&Verzeichnis öffnen..."
1069

1070
1071
1072
#: kid3.cpp:383 kid3.cpp:566
msgid "&Import..."
msgstr "&Importieren..."
1073

1074
1075
1076
#: kid3.cpp:387 kid3.cpp:573
msgid "Import from &gnudb.org..."
msgstr "Importieren von &gnudb.org..."
1077

1078
1079
1080
#: kid3.cpp:391 kid3.cpp:580
msgid "Import from &TrackType.org..."
msgstr "Importieren von &TrackType.org..."
1081

1082
1083
1084
#: kid3.cpp:395 kid3.cpp:587
msgid "Import from &Discogs..."
msgstr "Importieren von &Discogs..."
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1085

1086
1087
1088
#: kid3.cpp:399 kid3.cpp:594
msgid "Import from MusicBrainz &Release..."
msgstr "Importieren von MusicB&rainz Album..."
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1089

1090
1091
1092
#: kid3.cpp:404 kid3.cpp:602
msgid "Import from &MusicBrainz Fingerprint..."
msgstr "Importieren von &MusicBrainz Fingerprint..."
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1093

1094
1095
1096
#: kid3.cpp:409 kid3.cpp:610
msgid "&Browse Cover Art..."
msgstr "Nach Cover-&Bildern suchen..."
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1097

1098
1099
1100
#: kid3.cpp:413 kid3.cpp:617
msgid "&Export..."
msgstr "&Exportieren..."
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1101

1102
1103
1104
#: kid3.cpp:417 kid3.cpp:624
msgid "&Create Playlist"
msgstr "Stü&ckliste erstellen"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1105

1106
1107
1108
#: kid3.cpp:421 kid3.cpp:692
msgid "Apply &Filename Format"
msgstr "Dateinamen&format anwenden"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1109

1110
1111
1112
#: kid3.cpp:425 kid3.cpp:699
msgid "Apply &Tag Format"
msgstr "&Tag Format anwenden"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1113

1114
1115
1116
#: kid3.cpp:429 kid3.cpp:706
msgid "&Rename Directory..."
msgstr "Verzeichnis &umbenennen..."
1117

1118
1119
1120
#: kid3.cpp:433 kid3.cpp:713
msgid "&Number Tracks..."
msgstr "Tracks &nummerieren..."
1121

1122
1123
1124
#: kid3.cpp:437 kid3.cpp:720
msgid "F&ilter..."
msgstr "F&ilter..."
1125

1126
1127
1128
#: kid3.cpp:442 kid3.cpp:728
msgid "Convert ID3v2.3 to ID3v2.&4"
msgstr "ID3v2.3 nach ID3v2.&4 konvertieren"
1129

1130
1131
1132
#: kid3.cpp:448 kid3.cpp:737
msgid "Convert ID3v2.4 to ID3v2.&3"
msgstr "ID3v2.4 nach ID3v2.&3 konvertieren"
1133

1134
1135
1136
#: kid3.cpp:453 kid3.cpp:745 kid3.cpp:2130 kid3.cpp:2133
msgid "Hide Tag &1"
msgstr "Tag &1 ausblenden"
1137

1138