de.po 35.8 KB
Newer Older
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1
# translation of de.po to
2
# Kid3 German Translation.
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
3
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
4
#
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
5
# Urs Fleisch <ufleisch@users.sourceforge.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
6
7
msgid ""
msgstr ""
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
8
9
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
11
"POT-Creation-Date: 2007-09-19 20:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 21:14+0200\n"
12
"Last-Translator: Urs Fleisch <ufleisch@users.sourceforge.net>\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
13
"Language-Team:  <de@li.org>\n"
14
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Urs Fleisch"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ufleisch@users.sourceforge.net"

31
#: commandstable.cpp:39 commandstable.cpp:55
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
32
33
34
msgid "Confirm"
msgstr "Nachfragen"

35
#: commandstable.cpp:39 commandstable.cpp:56
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
36
37
38
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"

39
#: commandstable.cpp:39 commandstable.cpp:57
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
40
41
42
msgid "Name"
msgstr "Name"

43
#: commandstable.cpp:40 commandstable.cpp:58
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
44
45
46
msgid "Command"
msgstr "Befehl"

47
48
#: commandstable.cpp:241 commandstable.cpp:256 formatbox.cpp:234
#: formatbox.cpp:249
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
49
50
51
msgid "&Insert row"
msgstr "Zeile &einfügen"

52
53
#: commandstable.cpp:245 commandstable.cpp:260 formatbox.cpp:238
#: formatbox.cpp:253
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
54
msgid "&Delete row"
55
msgstr "Zeile ent&fernen"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
56

57
#: commandstable.cpp:249 commandstable.cpp:264
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
58
59
60
msgid "&Clear row"
msgstr "Zeile lös&chen"

61
#: configdialog.cpp:74 configdialog.cpp:76
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
62
63
64
msgid "ID3v1"
msgstr "ID3v1"

65
#: configdialog.cpp:79
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
66
67
msgid "&Mark truncated fields"
msgstr "&Markiere abgeschnittene Felder"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
68

69
#: configdialog.cpp:88
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
70
71
72
msgid "ID3v2"
msgstr "ID3v2"

73
#: configdialog.cpp:97
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
74
75
76
msgid "Use &track/total number of tracks format"
msgstr "Benu&tze Format Nummer/Anzahl Stücke"

77
#: configdialog.cpp:104
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
78
79
80
msgid "&Version used for new tags:"
msgstr "&Version für neue Tags:"

81
#: configdialog.cpp:107
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
82
83
84
msgid "ID3v2.3.0 (id3lib)"
msgstr "ID3v2.3.0 (id3lib)"

85
#: configdialog.cpp:108
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
86
87
88
msgid "ID3v2.4.0 (TagLib)"
msgstr "ID3v2.4.0 (TagLib)"

89
#: configdialog.cpp:119 configdialog.cpp:121
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
90
91
92
msgid "Ogg/Vorbis"
msgstr "Ogg/Vorbis"

93
#: configdialog.cpp:124
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
94
msgid "Comment field &name:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
95
96
msgstr "&Name des Kommentar-Feldes"

97
#: configdialog.cpp:148 configdialog.cpp:150
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
98
99
msgid "Custom &Genres"
msgstr "Ei&gene Stile"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
100

101
#: configdialog.cpp:153
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
102
103
msgid "&Show only custom genres"
msgstr "Nur eigene &Stile anzeigen"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
104

105
#: configdialog.cpp:164
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
106
107
msgid "&Tag Format"
msgstr "&Tag Format"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
108

109
#: configdialog.cpp:173
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
110
111
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
112

113
#: configdialog.cpp:175
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
114
115
msgid "&Tags"
msgstr "&Tags"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
116

117
#: configdialog.cpp:191
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
118
119
120
msgid "&Preserve file timestamp"
msgstr "Datei-Zeitstem&pel nicht verändern"

121
#: configdialog.cpp:200
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
122
123
msgid "&Filename Format"
msgstr "&Dateinamenformat"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
124

125
#: configdialog.cpp:209
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
126
127
128
msgid "&Files"
msgstr "&Dateien"

129
#: configdialog.cpp:220 configdialog.cpp:222
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
130
131
132
msgid "Browser"
msgstr "Browser"

133
#: configdialog.cpp:225
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
134
135
136
msgid "Web &browser:"
msgstr "Web &Browser:"

137
#: configdialog.cpp:241 configdialog.cpp:243
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
138
139
140
msgid "Context &Menu Commands"
msgstr "Kontext &Menü Befehle"

141
#: configdialog.cpp:257
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
142
143
144
msgid "User Actions"
msgstr "Benutzerbefehle"

145
#: configdialog.cpp:259
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
146
147
148
msgid "&User Actions"
msgstr "&Benutzerbefehle"

149
#: configdialog.cpp:270 configdialog.cpp:272
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
150
151
152
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

153
#: configdialog.cpp:275
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
154
155
156
msgid "&Proxy:"
msgstr "&Proxy:"

157
#: configdialog.cpp:291
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
158
159
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
160

161
#: configdialog.cpp:293
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
162
163
164
msgid "&Network"
msgstr "&Netzwerk"

165
#: exportdialog.cpp:68 exportdialog.cpp:70
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
166
167
168
msgid "&Format"
msgstr "&Format"

169
#: exportdialog.cpp:98
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
170
171
172
msgid "To F&ile"
msgstr "In Date&i"

173
#: exportdialog.cpp:104
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
174
175
176
msgid "To Clip&board"
msgstr "In Zwischena&blage"

177
#: exportdialog.cpp:114
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
178
179
180
msgid "&Source:"
msgstr "&Quelle:"

181
182
183
#: exportdialog.cpp:119 importselector.cpp:284 kid3.cpp:403 kid3.cpp:406
#: kid3.cpp:409 kid3.cpp:412 kid3.cpp:415 kid3.cpp:451
#: numbertracksdialog.cpp:64
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
184
185
186
msgid "Tag 1"
msgstr "Tag 1"

187
188
189
#: exportdialog.cpp:120 importselector.cpp:285 kid3.cpp:418 kid3.cpp:421
#: kid3.cpp:424 kid3.cpp:427 kid3.cpp:430 kid3.cpp:454
#: numbertracksdialog.cpp:65
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
190
191
192
msgid "Tag 2"
msgstr "Tag 2"

193
194
#: exportdialog.cpp:138 importdialog.cpp:61 importsourcedialog.cpp:124
#: musicbrainzdialog.cpp:123 rendirdialog.cpp:113
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
195
196
197
msgid "&Save Settings"
msgstr "Einstellungen &speichern"

198
#: externalprocess.cpp:38
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
199
200
msgid "C&lear"
msgstr "&Löschen"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
201

202
#: externalprocess.cpp:113
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
203
204
205
msgid "Execute "
msgstr "Ausführen von "

206
#: externalprocess.cpp:161
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
207
208
209
msgid "Could not execute "
msgstr "Konnte nicht ausführen "

210
#: filelist.cpp:516 filelist.cpp:529
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
211
212
213
msgid "&Rename"
msgstr "&Umbenennen"

214
#: filelist.cpp:748
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
215
216
217
msgid "Rename File"
msgstr "Datei umbenennen"

218
#: filelist.cpp:749
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
219
220
221
msgid "Enter new file name:"
msgstr "Neuer Dateiname:"

222
223
#: filelist.cpp:773 filelist.cpp:810 filelist.cpp:915 filelist.cpp:923
#: filelist.cpp:967 filelist.cpp:970 kid3.cpp:1008 kid3.cpp:1011 kid3.cpp:1884
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
224
225
226
msgid "File Error"
msgstr "Datei Fehler"

227
#: filelist.cpp:774 filelist.cpp:811 kid3.cpp:1885
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
228
229
230
msgid "Error while renaming:\n"
msgstr "Fehler beim Umbenennen:\n"

231
#: filelist.cpp:775 filelist.cpp:812 rendirdialog.cpp:210 rendirdialog.cpp:248
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
232
233
234
msgid "Rename %1 to %2 failed\n"
msgstr "Fehler beim Umbenennen von %1 nach %2\n"

235
#: filelist.cpp:797 kid3.cpp:627 kid3.cpp:1862 rendirdialog.cpp:53
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
236
237
238
msgid "Rename Directory"
msgstr "Verzeichnis umbenennen"

239
#: filelist.cpp:798
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
240
241
242
msgid "Enter new directory name:"
msgstr "Neuer Verzeichnisname:"

243
244
#: filelist.cpp:842 filelist.cpp:848 filelist.cpp:865 filelist.cpp:940
#: filelist.cpp:954
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
245
246
247
msgid "Delete Files"
msgstr "Dateien löschen"

248
249
250
251
252
#: filelist.cpp:845 filelist.cpp:855 filelist.cpp:938 filelist.cpp:955
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich löschen?"

#: filelist.cpp:854
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
253
254
255
msgid "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr "Möchten Sie diese %1 Einträge wirklich löschen?"

256
#: filelist.cpp:911 filelist.cpp:919 filelist.cpp:965 filelist.cpp:972
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
257
258
259
msgid "Error while deleting this item:"
msgstr "Fehler während dem Löschen dieses Eintrags:"

260
#: filelist.cpp:918
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
261
262
263
msgid "Error while deleting these %1 items:"
msgstr "Fehler während dem Löschen dieser %1 Einträge:"

264
#: filelist.cpp:964 filelist.cpp:971
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
265
266
267
msgid "Directory must be empty.\n"
msgstr "Das Verzeichnis muss leer sein.\n"

268
#: formatbox.cpp:39
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
269
270
271
msgid "Format while editing"
msgstr "Während des Editierens formatieren"

272
#: formatbox.cpp:43
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
273
msgid "Case conversion:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
274
275
msgstr "Groß/Kleinschreibung:"

276
#: formatbox.cpp:49
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
277
278
279
msgid "No changes"
msgstr "Keine Änderungen"

280
#: formatbox.cpp:51
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
281
282
283
msgid "All lowercase"
msgstr "Alles Kleinbuchstaben"

284
#: formatbox.cpp:53
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
285
286
287
msgid "All uppercase"
msgstr "Alles Großbuchstaben"

288
#: formatbox.cpp:55
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
289
290
291
msgid "First letter uppercase"
msgstr "Den ersten Buchstaben groß"

292
#: formatbox.cpp:57
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
293
294
295
msgid "All first letters uppercase"
msgstr "Alle ersten Buchstaben groß"

296
#: formatbox.cpp:60
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
297
msgid "String replacement:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
298
299
msgstr "Zeichen ersetzen:"

300
#: formatbox.cpp:66 formatbox.cpp:85
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
301
302
303
msgid "From"
msgstr "Von"

304
#: formatbox.cpp:66 formatbox.cpp:86
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
305
306
307
msgid "To"
msgstr "Nach"

308
#: formatbox.cpp:242 formatbox.cpp:257
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
309
310
311
msgid "&Clear cell"
msgstr "&Zelle löschen"

312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
#: frame.cpp:52 importselector.cpp:197 importselector.cpp:223
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: frame.cpp:53 importselector.cpp:198 importselector.cpp:224
msgid "Artist"
msgstr "Interpret"

#: frame.cpp:54 importselector.cpp:198 importselector.cpp:225
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: frame.cpp:55 importselector.cpp:199 importselector.cpp:228
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: frame.cpp:56
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: frame.cpp:57 frametable.cpp:348 frametable.cpp:371
msgid "Track Number"
msgstr "Tracknummer"

#: frame.cpp:58 importselector.cpp:198 importselector.cpp:227
msgid "Genre"
msgstr "Stil"

#: frame.cpp:60
msgid "Arranger"
msgstr "Arrangierung"

#: frame.cpp:61
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: frame.cpp:62
msgid "BPM"
msgstr "BPM"

#: frame.cpp:63 framelist.cpp:1014
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"

#: frame.cpp:64 framelist.cpp:1012
msgid "Conductor"
msgstr "Leiter"

#: frame.cpp:65
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: frame.cpp:66
msgid "Disc Number"
msgstr "CD-Nummer"

#: frame.cpp:67
msgid "Encoded-by"
msgstr "Codiert von"

#: frame.cpp:68
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"

#: frame.cpp:69 framelist.cpp:782
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: frame.cpp:70
msgid "Lyricist"
msgstr "Texter"

#: frame.cpp:71
msgid "Original Album"
msgstr "Original Album"

#: frame.cpp:72
msgid "Original Artist"
msgstr "Original Künstler"

#: frame.cpp:73
msgid "Original Date"
msgstr "Original Datum"

#: frame.cpp:74
msgid "Part"
msgstr "Teil"

#: frame.cpp:75
msgid "Performer"
msgstr "Interpret"

#: frame.cpp:76
msgid "Publisher"
msgstr "Herausgeber"

#: frame.cpp:77
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"

#: frame.cpp:78
msgid "Website"
msgstr "Webseite"

#: framelist.cpp:323
417
418
419
msgid "View Picture"
msgstr "Bild anzeigen"

420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
#: framelist.cpp:685
msgid "&Import"
msgstr "&Importieren"

#: framelist.cpp:686
msgid "&Export"
msgstr "&Exportieren"

#: framelist.cpp:773
msgid "Text Encoding"
msgstr "Text Codierung"

#: framelist.cpp:774
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: framelist.cpp:775
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: framelist.cpp:776
msgid "Data"
msgstr "Daten"

#: framelist.cpp:777
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: framelist.cpp:778
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"

#: framelist.cpp:779
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: framelist.cpp:780
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"

#: framelist.cpp:781 kid3.cpp:442 kid3.cpp:445 kid3.cpp:448
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"

#: framelist.cpp:783
msgid "Picture Type"
msgstr "Bildtyp"

#: framelist.cpp:784
msgid "Image format"
msgstr "Bildformat"

#: framelist.cpp:785
msgid "Mimetype"
msgstr "Mime Typ"

#: framelist.cpp:786
msgid "Counter"
msgstr "Zähler"

#: framelist.cpp:787
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikation"

#: framelist.cpp:788
msgid "Volume Adjustment"
msgstr "Lautstärkenanpassung"

#: framelist.cpp:789
msgid "Number of Bits"
msgstr "Anzahl Bits"

#: framelist.cpp:790
msgid "Volume Change Right"
msgstr "Lautstärkenänderung rechts"

#: framelist.cpp:791
msgid "Volume Change Left"
msgstr "Lautstärkenänderung links"

#: framelist.cpp:792
msgid "Peak Volume Right"
msgstr "Höchstlautstärke rechts"

#: framelist.cpp:793
msgid "Peak Volume Left"
msgstr "Höchstlautstärke links"

#: framelist.cpp:794
msgid "Timestamp Format"
msgstr "Zeitstempel Format"

#: framelist.cpp:795
msgid "Content Type"
msgstr "Stil"

#: framelist.cpp:989
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"

#: framelist.cpp:990
msgid "UTF16"
msgstr "UTF16"

#: framelist.cpp:991
msgid "UTF16BE"
msgstr "UTF16BE"

#: framelist.cpp:992
msgid "UTF8"
msgstr "UTF8"

#: framelist.cpp:1003 framelist.cpp:1034 framelist.cpp:1047
msgid "Other"
msgstr "Anderes"

#: framelist.cpp:1004
msgid "32x32 pixels PNG file icon"
msgstr "32x32 Pixels PNG Datei Icon"

#: framelist.cpp:1005
msgid "Other file icon"
msgstr "Anderes Datei Icon"

#: framelist.cpp:1006
msgid "Cover (front)"
msgstr "Cover (Vorderseite)"

#: framelist.cpp:1007
msgid "Cover (back)"
msgstr "Cover (Rückseite)"

#: framelist.cpp:1008
msgid "Leaflet page"
msgstr "Booklet Seite"

#: framelist.cpp:1009
msgid "Media"
msgstr "Medium"

#: framelist.cpp:1010
msgid "Lead artist/lead performer/soloist"
msgstr "Haupt-Künstler/Interpret/Solist"

#: framelist.cpp:1011
msgid "Artist/performer"
msgstr "Künster/Interpret"

#: framelist.cpp:1013
msgid "Band/Orchestra"
msgstr "Band/Orchester"

#: framelist.cpp:1015
msgid "Lyricist/text writer"
msgstr "Texter"

#: framelist.cpp:1016
msgid "Recording Location"
msgstr "Aufnahmeort"

#: framelist.cpp:1017
msgid "During recording"
msgstr "Während Aufnahme"

#: framelist.cpp:1018
msgid "During performance"
msgstr "Während Aufführung"

#: framelist.cpp:1019
msgid "Movie/video screen capture"
msgstr "Bild aus Video"

#: framelist.cpp:1020
msgid "A bright coloured fish"
msgstr "Ein hell leuchtender Fisch"

#: framelist.cpp:1021
msgid "Illustration"
msgstr "Illustration"

#: framelist.cpp:1022
msgid "Band/artist logotype"
msgstr "Band/Künster Logo"

#: framelist.cpp:1023
msgid "Publisher/Studio logotype"
msgstr "Herausgeber/Studio Logo"

#: framelist.cpp:1035
msgid "MPEG frames as unit"
msgstr "MPEG Frames als Einheit"

#: framelist.cpp:1036
msgid "Milliseconds as unit"
msgstr "Millisekunden als Einheit"

#: framelist.cpp:1048
msgid "Lyrics"
msgstr "Text"

#: framelist.cpp:1049
msgid "Text transcription"
msgstr "Text Abschrift"

#: framelist.cpp:1050
msgid "Movement/part name"
msgstr "Name des Teils"

#: framelist.cpp:1051
msgid "Events"
msgstr "Ereignis"

#: framelist.cpp:1052
msgid "Chord"
msgstr "Saite"

#: framelist.cpp:1053
msgid "Trivia/pop up"
msgstr "Trivia/Pop Up"

#: framelist.cpp:1428
msgid "Add Frame"
msgstr "Element hinzufügen"

#: framelist.cpp:1429
msgid "Select the frame ID"
msgstr "Element ID auswählen"

#: id3form.cpp:137 main.cpp:92
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
649
650
msgid "Kid3"
msgstr "Kid3"
651

652
#: id3form.cpp:159
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
653
654
msgid "File&name"
msgstr "Datei&name"
655

656
#: id3form.cpp:170
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
657
658
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
659

660
661
#: id3form.cpp:177 id3form.cpp:261 kid3.cpp:421 kid3.cpp:442
#: rendirdialog.cpp:58
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
662
663
msgid "From Tag 1"
msgstr "Von Tag 1"
664

665
#: id3form.cpp:181
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
666
667
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
668

669
670
#: id3form.cpp:189 id3form.cpp:222 kid3.cpp:406 kid3.cpp:445
#: rendirdialog.cpp:59
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
671
672
msgid "From Tag 2"
msgstr "Von Tag 2"
673

674
#: id3form.cpp:193
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
675
676
msgid "Info:"
msgstr "Info:"
677

678
#: id3form.cpp:204 id3form.cpp:654
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
679
680
msgid "Tag &1"
msgstr "Tag &1"
681

682
#: id3form.cpp:218 id3form.cpp:257 kid3.cpp:403 kid3.cpp:418
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
683
684
msgid "From Filename"
msgstr "Von Dateiname"
685

686
#: id3form.cpp:242 id3form.cpp:669
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
687
688
msgid "Tag &2"
msgstr "Tag &2"
689

690
#: importselector.cpp:197 importselector.cpp:221
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
691
692
msgid "Length"
msgstr "Länge"
693

694
#: importselector.cpp:197 importselector.cpp:222
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
695
696
msgid "Track"
msgstr "Nummer"
697

698
#: importselector.cpp:198 importselector.cpp:226
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
699
700
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
701

702
#: importselector.cpp:235 importselector.cpp:237
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
703
704
705
msgid "Format"
msgstr "Format"

706
#: importselector.cpp:258
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
707
708
msgid "From F&ile"
msgstr "Von Date&i"
709

710
#: importselector.cpp:260
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
711
712
msgid "From Clip&board"
msgstr "Von Zwischena&blage"
713

714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
#: importselector.cpp:262
msgid "&From Server:"
msgstr "&Von Server:"

#: importselector.cpp:266
msgid "gnudb.org"
msgstr "gnudb.org"

#: importselector.cpp:267
msgid "TrackType.org"
msgstr "TrackType.org"

#: importselector.cpp:268
msgid "Discogs"
msgstr "Discogs"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
729

730
731
732
#: importselector.cpp:270
msgid "MusicBrainz Release"
msgstr "MusicBrainz Album"
733

734
735
736
#: importselector.cpp:273
msgid "MusicBrainz Fingerprint"
msgstr "MusicBrainz Fingerprint"
737

738
#: importselector.cpp:280
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
739
740
msgid "D&estination:"
msgstr "Zi&el:"
741

742
743
744
#: importselector.cpp:286 numbertracksdialog.cpp:66
msgid "Tag 1 and Tag 2"
msgstr "Tag 1 und Tag 2"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
745

746
#: importselector.cpp:296
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
747
748
msgid "Check maximum allowable time &difference (sec):"
msgstr "Teste maximal erlaubten Zeitunterschie&d (s):"
749

750
#: importselector.cpp:304
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
751
752
753
msgid "Match with:"
msgstr "Zuordnen mit:"

754
#: importselector.cpp:306
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
755
756
757
msgid "&Length"
msgstr "&Länge"

758
#: importselector.cpp:308
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
759
760
761
msgid "T&rack"
msgstr "Numme&r"

762
#: importselector.cpp:310
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
763
764
765
msgid "&Title"
msgstr "&Titel"

766
767
768
#: importsourceclient.cpp:64 importsourceclient.cpp:166 kid3.cpp:752
#: kid3.cpp:812 kid3.cpp:1282 kid3.cpp:1310 kid3.cpp:1325 kid3.cpp:1476
#: kid3.cpp:1566
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
769
770
771
msgid "Ready."
msgstr "Bereit."

772
#: importsourceclient.cpp:125 importsourceclient.cpp:236
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
773
774
775
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."

776
#: importsourceclient.cpp:133
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
777
778
779
msgid "Host found..."
msgstr "Rechner gefunden..."

780
#: importsourceclient.cpp:142
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
781
782
783
msgid "Request sent..."
msgstr "Anfrage gesendet..."

784
#: importsourceclient.cpp:174
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
785
786
787
msgid "Data received: %1"
msgstr "Daten empfangen: %1"

788
#: importsourceclient.cpp:185 importsourceclient.cpp:204
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
789
790
791
msgid "Socket error: "
msgstr "Socket Fehler: "

792
#: importsourceclient.cpp:188 importsourceclient.cpp:207
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
793
794
795
msgid "Connection refused"
msgstr "Verbindung verweigert"

796
#: importsourceclient.cpp:191 importsourceclient.cpp:210
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
797
798
799
msgid "Host not found"
msgstr "Rechner nicht gefunden"

800
#: importsourceclient.cpp:194 importsourceclient.cpp:213
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
801
802
803
msgid "Read failed"
msgstr "Lesen gescheitert"

804
#: importsourcedialog.cpp:57
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
805
806
807
msgid "&Find"
msgstr "&Suchen"

808
#: importsourcedialog.cpp:76 musicbrainzdialog.cpp:56
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
809
810
811
msgid "&Server:"
msgstr "&Server:"

812
#: importsourcedialog.cpp:80
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
813
814
815
msgid "C&GI Path:"
msgstr "C&GI Pfad:"

816
#: kid3.cpp:154
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
817
818
msgid "&Back"
msgstr "&Zurück"
819

820
#: kid3.cpp:155
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
821
822
msgid "&Forward"
msgstr "Nach &vorne"
823

824
#: kid3.cpp:293
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
825
826
827
msgid "Enables/disables the toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"

828
#: kid3.cpp:294
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
829
830
831
msgid "Enables/disables the statusbar"
msgstr "Statusleiste anzeigen"

832
#: kid3.cpp:306 kid3.cpp:462 kid3.cpp:470
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
833
834
msgid "Opens a directory"
msgstr "Öffnet ein Verzeichnis"
835

836
#: kid3.cpp:307
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
837
838
msgid "Opens a recently used directory"
msgstr "Öffnet ein kürzlich benutztes Verzeichnis"
839

840
#: kid3.cpp:309 kid3.cpp:487
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
841
842
msgid "Reverts the changes of all or the selected files"
msgstr "Macht die Änderungen an allen oder den ausgewählten Dateien rückgängig"
843

844
#: kid3.cpp:310 kid3.cpp:478
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
845
846
msgid "Saves the changed files"
msgstr "Speichert die veränderten Dateien"
847

848
#: kid3.cpp:311 kid3.cpp:552
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
849
850
msgid "Quits the application"
msgstr "Beendet die Anwendung"
851

852
853
854
855
856
857
858
859
860
#: kid3.cpp:312 kid3.cpp:560
msgid "Select all files"
msgstr "Alles auswählen"

#: kid3.cpp:314 kid3.cpp:568
msgid "Deselect all files"
msgstr "Gesamte Auswahl aufheben"

#: kid3.cpp:315
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
861
862
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Kurzbefehle festlegen"
863

864
865
866
867
868
#: kid3.cpp:316
msgid "Configure Toolbars"
msgstr "Werkzeugleisten einrichten"

#: kid3.cpp:317
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
869
870
msgid "Preferences dialog"
msgstr "Einstellungen"
871

872
873
874
875
876
#: kid3.cpp:320 kid3.cpp:471
msgid "O&pen Directory..."
msgstr "&Verzeichnis öffnen..."

#: kid3.cpp:324 kid3.cpp:495
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
877
878
msgid "&Import..."
msgstr "&Importieren..."
879

880
#: kid3.cpp:328 kid3.cpp:502
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
881
882
msgid "Import from &gnudb.org..."
msgstr "Importieren von &gnudb.org..."
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
883

884
#: kid3.cpp:332 kid3.cpp:509
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
885
886
887
msgid "Import from &TrackType.org..."
msgstr "Importieren von &TrackType.org..."

888
#: kid3.cpp:336 kid3.cpp:516
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
889
890
891
msgid "Import from &Discogs..."
msgstr "Importieren von &Discogs..."

892
#: kid3.cpp:340 kid3.cpp:523
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
893
msgid "Import from MusicBrainz &Release..."
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
894
895
msgstr "Importieren von MusicB&rainz Album..."

896
#: kid3.cpp:345 kid3.cpp:531
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
897
msgid "Import from &MusicBrainz Fingerprint..."
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
898
msgstr "Importieren von &MusicBrainz Fingerprint..."
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
899

900
#: kid3.cpp:350 kid3.cpp:539
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
901
902
903
msgid "&Export..."
msgstr "&Exportieren..."

904
#: kid3.cpp:354 kid3.cpp:546
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
905
906
msgid "&Create Playlist"
msgstr "Stü&ckliste erstellen"
907

908
#: kid3.cpp:358 kid3.cpp:614
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
909
910
msgid "Apply &Filename Format"
msgstr "Dateinamen&format anwenden"
911

912
#: kid3.cpp:362 kid3.cpp:621
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
913
914
msgid "Apply &Tag Format"
msgstr "&Tag Format anwenden"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
915

916
#: kid3.cpp:366 kid3.cpp:628
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
917
918
msgid "&Rename Directory..."
msgstr "Verzeichnis &umbenennen..."
919

920
#: kid3.cpp:370 kid3.cpp:635
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
921
922
923
msgid "&Number Tracks..."
msgstr "Tracks &nummerieren..."

924
#: kid3.cpp:375 kid3.cpp:643
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
925
926
927
msgid "Convert ID3v2.3 to ID3v2.&4"
msgstr "ID3v2.3 nach ID3v2.&4 konvertieren"

928
#: kid3.cpp:381 kid3.cpp:652
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
929
930
931
msgid "Convert ID3v2.4 to ID3v2.&3"
msgstr "ID3v2.4 nach ID3v2.&3 konvertieren"

932
#: kid3.cpp:386 kid3.cpp:660 kid3.cpp:1713 kid3.cpp:1716
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
933
934
msgid "Hide Tag &1"
msgstr "Tag &1 ausblenden"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
935

936
#: kid3.cpp:390 kid3.cpp:667 kid3.cpp:1741 kid3.cpp:1744
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
937
938
msgid "Hide Tag &2"
msgstr "Tag &2 ausblenden"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
939

940
941
942
#: kid3.cpp:395 kid3.cpp:577
msgid "&Previous File"
msgstr "&Vorangehende Datei"
943

944
#: kid3.cpp:399 kid3.cpp:585
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
945
946
msgid "&Next File"
msgstr "&Nächste Datei"
947

948
949
950
#: kid3.cpp:433 kid3.cpp:436 kid3.cpp:439
msgid "Frames:"
msgstr "Elemente:"
951

952
#: kid3.cpp:448 kid3.cpp:451 kid3.cpp:454
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
953
954
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
955

956
#: kid3.cpp:488
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
957
958
msgid "Re&vert"
msgstr "&Zuletzt gespeicherte Fassung"
959

960
#: kid3.cpp:494
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
961
962
msgid "Import from file or clipboard"
msgstr "Von Datei oder Zwischenablage importieren"
963

964
#: kid3.cpp:501
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
965
966
msgid "Import from gnudb.org"
msgstr "Importieren von gnudb.org"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
967

968
#: kid3.cpp:508
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
969
970
971
msgid "Import from TrackType.org"
msgstr "Importieren von TrackType.org"

972
#: kid3.cpp:515
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
973
974
msgid "Import from Discogs"
msgstr "Import von Discogs"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
975

976
#: kid3.cpp:522
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
977
msgid "Import from MusicBrainz Release"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
978
979
msgstr "Import von MusicBrainz Album"

980
#: kid3.cpp:530
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
981
msgid "Import from MusicBrainz Fingerprint"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
982
983
msgstr "Import von MusicBrainz Fingerprint"

984
#: kid3.cpp:538
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
985
986
987
msgid "Export to file or clipboard"
msgstr "In Datei oder Zwischenablage exportieren"

988
#: kid3.cpp:545
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
989
990
msgid "Create M3U Playlist"
msgstr "Erstelle M3U Stückliste"
991

992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
#: kid3.cpp:561
msgid "Select &All"
msgstr "A&lles auswählen"

#: kid3.cpp:569
msgid "Dese&lect"
msgstr "Abwäh&len"

#: kid3.cpp:576
msgid "Select previous file"
msgstr "Vorangehende Datei"

#: kid3.cpp:584
msgid "Select next file"
msgstr "Nächste Datei"

#: kid3.cpp:592 kid3.cpp:1396
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1009
1010
msgid "Kid3 Handbook"
msgstr "Handbuch zu Kid3"
1011

1012
#: kid3.cpp:593
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1013
1014
msgid "Kid3 &Handbook"
msgstr "&Handbuch zu Kid3"
1015

1016
#: kid3.cpp:599
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1017
1018
msgid "About Kid3"
msgstr "Über Kid3"
1019

1020
#: kid3.cpp:600
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1021
1022
msgid "&About Kid3"
msgstr "&Über Kid3"
1023

1024
#: kid3.cpp:606
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1025
1026
msgid "About Qt"
msgstr "Über Qt"
1027

1028
#: kid3.cpp:607
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1029
1030
msgid "About &Qt"
msgstr "Über &Qt"
1031

1032
#: kid3.cpp:613
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1033
1034
1035
msgid "Apply Filename Format"
msgstr "Dateinamenformat anwenden"

1036
#: kid3.cpp:620
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1037
1038
msgid "Apply Tag Format"
msgstr "Tag Format anwenden"
1039

1040
#: kid3.cpp:634 numbertracksdialog.cpp:38
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1041
1042
1043
msgid "Number Tracks"
msgstr "Tracks nummerieren"

1044
#: kid3.cpp:642
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1045
1046
1047
msgid "Convert ID3v2.3 to ID3v2.4"
msgstr "ID3v2.3 nach ID3v2.4 konvertieren"

1048
#: kid3.cpp:651
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1049
1050
1051
msgid "Convert ID3v2.4 to ID3v2.3"
msgstr "ID3v2.4 nach ID3v2.3 konvertieren"

1052
#: kid3.cpp:659 kid3.cpp:1715
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1053
1054
msgid "Hide Tag 1"
msgstr "Tag 1 ausblenden"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1055

1056
#: kid3.cpp:666 kid3.cpp:1743
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1057
1058
msgid "Hide Tag 2"
msgstr "Tag 2 ausblenden"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1059

1060
#: kid3.cpp:673
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1061
1062
msgid "Configure Kid3"
msgstr "Kid3 einrichten"
1063

1064
#: kid3.cpp:674
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1065
1066
msgid "&Configure Kid3..."
msgstr "Kid3 einr&ichten..."
1067

1068
#: kid3.cpp:794
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1069
1070
msgid "Opening directory..."
msgstr "Öffne Verzeichnis..."
1071

1072
#: kid3.cpp:1006 kid3.cpp:1012
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1073
1074
msgid "Error while writing file:\n"
msgstr "Fehler während dem Schreiben in Datei:\n"
1075

1076
#: kid3.cpp:1038 kid3.cpp:1048
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1077
1078
1079
1080
1081
1082
msgid ""
"The current directory has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"Das aktuelle Verzeichnis wurde verändert.\n"
"Soll es gespeichert werden?"
1083

1084
#: kid3.cpp:1047
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1085
1086
msgid "Warning - Kid3"
msgstr "Warnung - Kid3"
1087

1088
#: kid3.cpp:1171
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1089
1090
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle Dateien (*)"
1091

1092
#: kid3.cpp:1279
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1093
1094
msgid "Saving directory..."
msgstr "Speichere Verzeichnis..."
1095

1096
#: kid3.cpp:1292
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1097
1098
msgid "Exiting..."
msgstr "Beende..."
1099

1100
#: kid3.cpp:1303
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1101
1102
msgid "Toggling toolbar..."
msgstr "Schalte Werkzeugleiste um..."
1103

1104
#: kid3.cpp:1318
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1105
1106
msgid "Toggle the statusbar..."
msgstr "Schalte Statusleiste um..."
1107

1108
#: kid3.cpp:1467
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1109
1110
msgid "Creating playlist..."
msgstr "Erstelle Stückliste..."
1111

1112
#: kid3.cpp:1522
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1113
1114
msgid "Import..."
msgstr "Importieren..."
1115

1116
#: kid3.cpp:1705 kid3.cpp:1708
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1117
1118
msgid "Show Tag &1"
msgstr "Tag &1 anzeigen"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1119

1120
#: kid3.cpp:1707
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1121
1122
msgid "Show Tag 1"
msgstr "Tag 1 anzeigen"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1123

1124
#: kid3.cpp:1733 kid3.cpp:1736
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1125
1126
msgid "Show Tag &2"
msgstr "Tag &2 anzeigen"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1127

1128
#: kid3.cpp:1735
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1129
1130
msgid "Show Tag 2"
msgstr "Tag 2 anzeigen"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1131

1132
#: kid3.cpp:1775
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1133
1134
msgid "Configure - Kid3"
msgstr "Kid3 einrichten"
1135

1136
#: kid3.cpp:2091
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1137
1138
msgid " [modified]"
msgstr " [Geändert]"
1139

1140
#: main.cpp:23
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1141
1142
msgid "Kid3 ID3 Tagger"
msgstr "Kid3 ID3 Tagger"
1143

1144
#: main.cpp:76
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1145
1146
msgid "directory to open"
msgstr "Zu öffnendes Verzeichnis"
1147

1148
#: mp3file.cpp:1133 taglibfile.cpp:1255
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1149
1150
msgid "AENC - Audio encryption"
msgstr "AENC - Audio Codierung"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1151

1152
#: mp3file.cpp:1134 taglibfile.cpp:1256
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1153
1154
msgid "APIC - Attached picture"
msgstr "APIC - Dazugehöriges Bild"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1155

1156
#: mp3file.cpp:1136 taglibfile.cpp:1258
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1157
1158
msgid "COMM - Comments"
msgstr "COMM - Kommentar"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1159

1160
#: mp3file.cpp:1137 taglibfile.cpp:1259
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1161
1162
msgid "COMR - Commercial"
msgstr "COMR - Kommerzielle Information"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1163

1164
#: mp3file.cpp:1138 taglibfile.cpp:1260
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1165
1166
1167
msgid "ENCR - Encryption method registration"
msgstr "ENCR - Verschlüsselungsmethode"

1168
#: mp3file.cpp:1140
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1169
1170
1171
msgid "EQUA - Equalization"
msgstr "EQUA - Equalization"

1172
#: mp3file.cpp:1141 taglibfile.cpp:1262
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1173
1174
1175
msgid "ETCO - Event timing codes"
msgstr "ETCO - Ereignis Zeit Codes"

1176
#: mp3file.cpp:1142 taglibfile.cpp:1263
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1177
1178
1179
msgid "GEOB - General encapsulated object"
msgstr "GEOB - Allgemeines gekapseltes Objekt"

1180
#: mp3file.cpp:1143 taglibfile.cpp:1270
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1181
1182
1183
msgid "GRID - Group identification registration"
msgstr "GRID - Gruppierungs Identifikation"

1184
#: mp3file.cpp:1144
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1185
1186
1187
msgid "IPLS - Involved people list"
msgstr "IPLS - Liste beteiligter Personen"

1188
#: mp3file.cpp:1145 taglibfile.cpp:1271
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1189
1190
1191
msgid "LINK - Linked information"
msgstr "LINK - Verknüpfungsinformation"

1192
#: mp3file.cpp:1146 taglibfile.cpp:1272
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1193
1194
1195
msgid "MCDI - Music CD identifier"
msgstr "MCDI - Musik CD Indentifikation"

1196
#: mp3file.cpp:1147 taglibfile.cpp:1273
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1197
1198
1199
msgid "MLLT - MPEG location lookup table"
msgstr "MLLT - MPEG Positions Nachschlage Tabelle"

Urs Fleisch's avatar