it.po 38.3 KB
Newer Older
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1
# translation of it.po to English
2
3
4
# This file is put in the public domain.
#
# Valter Mura <valtermura@yahoo.it>, 2007.
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
5
# Urs Fleisch <ufleisch@users.sourceforge.net>, 2008.
6
7
msgid ""
msgstr ""
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
8
"Project-Id-Version: it\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
10
11
"POT-Creation-Date: 2008-09-11 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:14+0200\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
12
"Last-Translator: Urs Fleisch <ufleisch@users.sourceforge.net>\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
13
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
14
15
16
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
19
20
21
22
23
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Valter Mura"
24

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
25
26
27
28
29
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "valtermura@yahoo.it"
30

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
31
32
33
#: commandstable.cpp:58 commandstable.cpp:75
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
34

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
35
36
37
#: commandstable.cpp:58 commandstable.cpp:76
msgid "Output"
msgstr "Output"
38

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
39
40
41
#: commandstable.cpp:58 commandstable.cpp:77
msgid "Name"
msgstr "Nome"
42

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
43
44
45
#: commandstable.cpp:59 commandstable.cpp:78
msgid "Command"
msgstr "Comando"
46

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
47
48
49
50
#: commandstable.cpp:262 commandstable.cpp:277 formatbox.cpp:251
#: formatbox.cpp:266
msgid "&Insert row"
msgstr "&Inserisci riga"
51

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
52
53
54
55
#: commandstable.cpp:266 commandstable.cpp:281 formatbox.cpp:255
#: formatbox.cpp:270
msgid "&Delete row"
msgstr "&Elimina riga"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
56

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
57
#: commandstable.cpp:270 commandstable.cpp:285
58
59
60
msgid "&Clear row"
msgstr "&Azzera riga"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
61
#: configdialog.cpp:113 configdialog.cpp:125
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
62
63
msgid "ID3v1"
msgstr "ID3v1"
64

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
65
#: configdialog.cpp:118 configdialog.cpp:127
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
66
67
msgid "&Mark truncated fields"
msgstr "E&videnzia i campi troncati"
68

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
69
70
71
72
73
74
#: configdialog.cpp:121 configdialog.cpp:130 configdialog.cpp:221
#: configdialog.cpp:234
msgid "Text &encoding:"
msgstr "Codifica del t&esto:"

#: configdialog.cpp:213 configdialog.cpp:229
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
75
76
msgid "ID3v2"
msgstr "ID3v2"
77

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
78
#: configdialog.cpp:218 configdialog.cpp:231
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
79
80
msgid "Use &track/total number of tracks format"
msgstr "Usa formato &traccia/numero totale delle tracce"
81

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
82
#: configdialog.cpp:225 configdialog.cpp:238
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
83
84
msgid "&Version used for new tags:"
msgstr "&Versione usata per i nuovi tag:"
85

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
86
#: configdialog.cpp:244 framelist.cpp:1109
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
87
88
89
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
90
#: configdialog.cpp:245 framelist.cpp:1110
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
91
92
93
msgid "UTF16"
msgstr "UTF16"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
94
#: configdialog.cpp:246 framelist.cpp:1112
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
95
96
97
msgid "UTF8"
msgstr "UTF8"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
98
#: configdialog.cpp:257
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
99
100
101
msgid "ID3v2.3.0 (id3lib)"
msgstr "ID3v2.3.0 (id3lib)"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
102
#: configdialog.cpp:258
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
103
104
105
msgid "ID3v2.4.0 (TagLib)"
msgstr "ID3v2.4.0 (TagLib)"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
106
#: configdialog.cpp:271 configdialog.cpp:273
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
107
108
109
msgid "Ogg/Vorbis"
msgstr "Ogg/Vorbis"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
110
#: configdialog.cpp:276
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
111
112
113
msgid "Comment field &name:"
msgstr "Commento &nome campo:"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
114
#: configdialog.cpp:300 configdialog.cpp:302
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
115
116
117
msgid "Custom &Genres"
msgstr "&Generi personalizzati"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
118
#: configdialog.cpp:305
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
119
120
121
msgid "&Show only custom genres"
msgstr "&Mostra solo generi personalizzati"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
122
#: configdialog.cpp:316
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
123
124
125
msgid "&Tag Format"
msgstr "Formato &tag"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
126
#: configdialog.cpp:325
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
127
128
129
msgid "Tags"
msgstr "Tag"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
130
#: configdialog.cpp:327
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
131
132
msgid "&Tags"
msgstr "&Tag"
133

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
134
#: configdialog.cpp:343
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
135
136
137
msgid "&Preserve file timestamp"
msgstr "M&antieni file data/ora"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
138
#: configdialog.cpp:352
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
139
140
msgid "&Filename Format"
msgstr "Formato nome&file"
141

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
142
#: configdialog.cpp:361
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
143
144
msgid "&Files"
msgstr "&File"
145

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
146
#: configdialog.cpp:372 configdialog.cpp:374
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
147
148
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
149

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
150
#: configdialog.cpp:377
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
151
152
msgid "Web &browser:"
msgstr "&Browser web:"
153

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
154
#: configdialog.cpp:393 configdialog.cpp:395
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
155
156
msgid "Context &Menu Commands"
msgstr "Comandi &menu di contesto"
157

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
158
#: configdialog.cpp:409
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
159
160
msgid "User Actions"
msgstr "Azioni utente"
161

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
162
#: configdialog.cpp:411
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
163
164
msgid "&User Actions"
msgstr "Azioni &utente"
165

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
166
#: configdialog.cpp:422 configdialog.cpp:424
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
167
168
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
169

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
170
#: configdialog.cpp:427
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
171
172
msgid "&Proxy:"
msgstr "&Proxy:"
173

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
174
#: configdialog.cpp:443
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
175
176
msgid "Network"
msgstr "Rete"
177

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
178
#: configdialog.cpp:445
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
179
180
msgid "&Network"
msgstr "&Rete"
181

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
182
#: configdialog.cpp:466
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
183
184
msgid "Use custom app&lication font"
msgstr "Usare un carattere persona&lizzato"
185

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
186
#: configdialog.cpp:467
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
187
188
msgid "A&pplication Font..."
msgstr "&Carattere..."
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
189

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
190
#: configdialog.cpp:468
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
191
192
msgid "Use custom application &style"
msgstr "Usare uno &stile personalizzato"
193

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
194
#: configdialog.cpp:477 configdialog.cpp:698 musicbrainzdialog.cpp:215
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
195
196
197
198
#: musicbrainzdialog.cpp:219 musicbrainzdialog.cpp:221
#: musicbrainzdialog.cpp:232 musicbrainzdialog.cpp:246
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
199

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
200
#: configdialog.cpp:488
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
201
202
msgid "&Appearance"
msgstr "&Aspetto"
203

204
#: exportdialog.cpp:87 exportdialog.cpp:89
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
205
206
msgid "&Format"
msgstr "&Formato"
207

208
#: exportdialog.cpp:121
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
209
210
msgid "To F&ile"
msgstr "In F&ile"
211

212
#: exportdialog.cpp:127
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
213
214
msgid "To Clip&board"
msgstr "Negli Ap&punti"
215

216
#: exportdialog.cpp:137
217
218
219
msgid "&Source:"
msgstr "Ori&gine:"

220
#: exportdialog.cpp:142 importselector.cpp:307 kid3.cpp:460 kid3.cpp:463
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
221
#: kid3.cpp:466 kid3.cpp:469 kid3.cpp:472 kid3.cpp:508
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
222
223
224
#: numbertracksdialog.cpp:81
msgid "Tag 1"
msgstr "Tag 1"
225

226
#: exportdialog.cpp:143 importselector.cpp:308 kid3.cpp:475 kid3.cpp:478
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
227
#: kid3.cpp:481 kid3.cpp:484 kid3.cpp:487 kid3.cpp:511
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
228
229
230
#: numbertracksdialog.cpp:82
msgid "Tag 2"
msgstr "Tag 2"
231

232
233
#: exportdialog.cpp:161 filterdialog.cpp:106 importdialog.cpp:78
#: importsourcedialog.cpp:147 musicbrainzdialog.cpp:140 rendirdialog.cpp:74
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
234
#: rendirdialog.cpp:93
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
235
236
msgid "&Save Settings"
msgstr "&Salva impostazioni"
237

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
238
239
240
#: exportdialog.cpp:234 filelist.cpp:1071 filelist.cpp:1107 filelist.cpp:1212
#: filelist.cpp:1220 filelist.cpp:1264 filelist.cpp:1267 kid3.cpp:1167
#: kid3.cpp:1170 kid3.cpp:2324
241
242
243
msgid "File Error"
msgstr "Errore del file"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
244
#: exportdialog.cpp:235 kid3.cpp:1165 kid3.cpp:1171
245
246
247
msgid "Error while writing file:\n"
msgstr "Errore durante la scrittura del file:\n"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
248
249
250
#: externalprocess.cpp:55
msgid "C&lear"
msgstr "A&zzera"
251

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
252
253
254
#: externalprocess.cpp:130
msgid "Execute "
msgstr "Esegui "
255

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
256
257
258
#: externalprocess.cpp:178
msgid "Could not execute "
msgstr "Non eseguire "
259

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
260
#: filefilter.cpp:111
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
261
262
msgid "True if strings are equal"
msgstr "Stringhe sono uguali"
263

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
264
#: filefilter.cpp:115
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
265
266
msgid "True if string contains substring"
msgstr "Sottostringa della stringa"
267

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
268
#: filefilter.cpp:119
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
269
270
msgid "True if string matches regexp"
msgstr "Modello REGEXP nella stringa"
271

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
272
#: filefilter.cpp:123
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
273
274
msgid "Logical AND"
msgstr "E logico"
275

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
276
#: filefilter.cpp:127
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
277
278
msgid "Logical OR"
msgstr "O logico"
279

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
280
#: filefilter.cpp:131
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
281
282
msgid "Logical negation"
msgstr "NON logico"
283

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
284
#: filelist.cpp:234
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
285
286
msgid "Filenames"
msgstr "nomi dei file"
287

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
288
#: filelist.cpp:242
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
289
290
msgid "URLs"
msgstr "URL"
291

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
292
#: filelist.cpp:246
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
293
294
msgid "Directory name"
msgstr "Nome cartella"
295

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
296
#: filelist.cpp:254
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
297
298
msgid "Encode as URL"
msgstr "Codificare URL"
299

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
300
301
302
303
304
#: filelist.cpp:824 filelist.cpp:837
msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina"

#: filelist.cpp:1046
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
305
306
msgid "Rename File"
msgstr "Rinomina file"
307

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
308
#: filelist.cpp:1047
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
309
310
msgid "Enter new file name:"
msgstr "Digita nuovo nome file:"
311

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
312
#: filelist.cpp:1072 filelist.cpp:1108 kid3.cpp:2325
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
313
314
msgid "Error while renaming:\n"
msgstr "Errore durante la rinomina:\n"
315

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
316
#: filelist.cpp:1094 kid3.cpp:684 rendirdialog.cpp:59 rendirdialog.cpp:84
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
317
#: rendirdialog.cpp:117 rendirdialog.cpp:159
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
318
319
msgid "Rename Directory"
msgstr "Rinomina cartella"
320

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
321
#: filelist.cpp:1095
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
322
323
msgid "Enter new directory name:"
msgstr "Digita nuovo nome cartella:"
324

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
325
326
#: filelist.cpp:1139 filelist.cpp:1145 filelist.cpp:1162 filelist.cpp:1237
#: filelist.cpp:1251
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
327
328
msgid "Delete Files"
msgstr "Elimina file"
329

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
330
#: filelist.cpp:1142 filelist.cpp:1152 filelist.cpp:1235 filelist.cpp:1252
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
331
332
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Vuoi davvero eliminare questo elemento?"
333

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
334
#: filelist.cpp:1208 filelist.cpp:1216 filelist.cpp:1262 filelist.cpp:1269
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
335
336
msgid "Error while deleting this item:"
msgstr "Errore durante l'eliminazione di questo elemento:"
337

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
338
#: filelist.cpp:1261 filelist.cpp:1268
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
339
340
msgid "Directory must be empty.\n"
msgstr "La cartella deve essere vuota.\n"
341

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
342
#: filterdialog.cpp:61 kid3.cpp:698
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
343
344
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
345

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
346
347
348
#: filterdialog.cpp:76 filterdialog.cpp:78
msgid "&Filter"
msgstr "&Filtro"
349

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
350
351
352
#: formatbox.cpp:56
msgid "Format while editing"
msgstr "Formattazione durante la modifica"
353

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
354
355
356
#: formatbox.cpp:60
msgid "Case conversion:"
msgstr "Maiuscole/minuscole:"
357

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
358
359
360
#: formatbox.cpp:66
msgid "No changes"
msgstr "Nessuna modifica"
361

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
362
363
364
#: formatbox.cpp:68
msgid "All lowercase"
msgstr "Tutte minuscole"
365

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
366
367
368
#: formatbox.cpp:70
msgid "All uppercase"
msgstr "Tutte maiuscole"
369

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
370
371
372
#: formatbox.cpp:72
msgid "First letter uppercase"
msgstr "Prima lettera maiuscola"
373

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
374
375
376
#: formatbox.cpp:74
msgid "All first letters uppercase"
msgstr "Tutte le prime lettere maiuscole"
377

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
378
379
380
#: formatbox.cpp:77
msgid "String replacement:"
msgstr "Sostituzione stringa:"
381

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
382
383
384
#: formatbox.cpp:83 formatbox.cpp:102
msgid "From"
msgstr "Da"
385

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
386
387
388
#: formatbox.cpp:83 formatbox.cpp:103
msgid "To"
msgstr "A"
389

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
390
391
392
#: formatbox.cpp:259 formatbox.cpp:274
msgid "&Clear cell"
msgstr "Azzera &cella"
393

394
#: frame.cpp:66 importselector.cpp:214 importselector.cpp:240
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
395
396
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
397

398
#: frame.cpp:67 importselector.cpp:215 importselector.cpp:241
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
399
400
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
401

402
#: frame.cpp:68 importselector.cpp:215 importselector.cpp:242
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
403
404
msgid "Album"
msgstr "Album"
405

406
#: frame.cpp:69 importselector.cpp:216 importselector.cpp:245
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
407
408
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
409

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
410
411
412
#: frame.cpp:70
msgid "Date"
msgstr "Data"
413

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
414
#: frame.cpp:71 frametable.cpp:678 frametable.cpp:702
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
415
416
msgid "Track Number"
msgstr "Numero traccia"
417

418
#: frame.cpp:72 importselector.cpp:215 importselector.cpp:244
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
419
420
msgid "Genre"
msgstr "Genere"
421

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
422
#: frame.cpp:74
423
424
425
426
msgid "Album Artist"
msgstr "Artista album"

#: frame.cpp:75
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
427
428
msgid "Arranger"
msgstr "Arrangiatore"
429

430
#: frame.cpp:76
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
431
432
msgid "Author"
msgstr "Autore"
433

434
#: frame.cpp:77
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
435
436
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
437

438
#: frame.cpp:78 framelist.cpp:1134
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
439
440
msgid "Composer"
msgstr "Compositore"
441

442
#: frame.cpp:79 framelist.cpp:1132
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
443
444
445
msgid "Conductor"
msgstr "Direttore d'orchestra"

446
#: frame.cpp:80
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
447
448
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
449

450
#: frame.cpp:81
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
451
452
msgid "Disc Number"
msgstr "Numero disco"
453

454
#: frame.cpp:82
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
455
456
msgid "Encoded-by"
msgstr "Codificato da"
457

458
#: frame.cpp:83
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
459
460
461
462
msgid "Grouping"
msgstr "Aggregazione"

#: frame.cpp:84
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
463
464
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
465

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
466
#: frame.cpp:85 framelist.cpp:902
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
467
468
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
469

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
470
#: frame.cpp:86
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
471
472
msgid "Lyricist"
msgstr "Paroliere"
473

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
474
475
476
477
478
#: frame.cpp:87 framelist.cpp:1168
msgid "Lyrics"
msgstr "Testi"

#: frame.cpp:88 framelist.cpp:1129
479
480
481
msgid "Media"
msgstr "Media"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
482
#: frame.cpp:89
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
483
484
msgid "Original Album"
msgstr "Album originale"
485

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
486
#: frame.cpp:90
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
487
488
msgid "Original Artist"
msgstr "Artista originale"
489

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
490
#: frame.cpp:91
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
491
492
msgid "Original Date"
msgstr "Data originale"
493

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
494
#: frame.cpp:92
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
495
496
msgid "Part"
msgstr "Parte"
497

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
498
#: frame.cpp:93
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
499
500
msgid "Performer"
msgstr "Interprete"
501

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
502
#: frame.cpp:94
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
503
504
505
msgid "Picture"
msgstr "Immagine"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
506
#: frame.cpp:95
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
507
508
msgid "Publisher"
msgstr "Editore"
509

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
510
#: frame.cpp:96
511
512
513
msgid "Remixer"
msgstr "Remixer"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
514
#: frame.cpp:97
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
515
516
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
517

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
518
#: frame.cpp:98
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
519
520
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
521

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
522
#: frame.cpp:626 importparser.cpp:58 importselector.cpp:215
523
524
525
526
527
#: importselector.cpp:243 standardtags.cpp:344
msgid "Year"
msgstr "Anno"

#: framelist.cpp:387
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
528
529
530
msgid "View Picture"
msgstr "Visualizza immagine"

531
#: framelist.cpp:758 importselector.cpp:281
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
532
533
534
msgid "From Clip&board"
msgstr "Dagli a&ppunti"

535
#: framelist.cpp:759
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
536
537
538
msgid "&Import"
msgstr "&Importa"

539
#: framelist.cpp:760
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
540
541
542
msgid "&Export"
msgstr "&Esporta"

543
#: framelist.cpp:893
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
544
545
546
msgid "Text Encoding"
msgstr "Codifica del testo"

547
#: framelist.cpp:894
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
548
549
550
msgid "Text"
msgstr "Testo"

551
#: framelist.cpp:895
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
552
553
554
msgid "URL"
msgstr "URL"

555
#: framelist.cpp:896
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
556
557
msgid "Data"
msgstr "Dati"
558

559
#: framelist.cpp:897
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
560
561
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
562

563
#: framelist.cpp:898
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
564
565
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
566

567
#: framelist.cpp:899
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
568
569
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
570

571
#: framelist.cpp:900
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
572
573
msgid "Rating"
msgstr "Giudizio"
574

575
#: framelist.cpp:901 kid3.cpp:499 kid3.cpp:502 kid3.cpp:505
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
576
577
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
578

579
#: framelist.cpp:903
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
580
581
msgid "Picture Type"
msgstr "Tipo immagine"
582

583
#: framelist.cpp:904
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
584
585
msgid "Image format"
msgstr "Formato immagine"
586

587
#: framelist.cpp:905
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
588
589
msgid "Mimetype"
msgstr "Tipo MIME"
590

591
#: framelist.cpp:906
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
592
593
msgid "Counter"
msgstr "Contatore"
594

595
#: framelist.cpp:907
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
596
597
msgid "Identifier"
msgstr "Identificatore"
598

599
#: framelist.cpp:908
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
600
601
msgid "Volume Adjustment"
msgstr "Regolazione volume"
602

603
#: framelist.cpp:909
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
604
605
msgid "Number of Bits"
msgstr "Numero di bit"
606

607
#: framelist.cpp:910
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
608
609
msgid "Volume Change Right"
msgstr "Cambia volume destro"
610

611
#: framelist.cpp:911
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
612
613
msgid "Volume Change Left"
msgstr "Cambia volume sinistro"
614

615
#: framelist.cpp:912
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
616
617
msgid "Peak Volume Right"
msgstr "Picco volume destro"
618

619
#: framelist.cpp:913
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
620
621
msgid "Peak Volume Left"
msgstr "Picco volume sinistro"
622

623
#: framelist.cpp:914
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
624
625
msgid "Timestamp Format"
msgstr "Formato data/ora"
626

627
#: framelist.cpp:915
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
628
629
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo di contenuto"
630

631
#: framelist.cpp:1111
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
632
633
msgid "UTF16BE"
msgstr "UTF16BE"
634

635
#: framelist.cpp:1123 framelist.cpp:1154 framelist.cpp:1167
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
636
637
msgid "Other"
msgstr "Altro"
638

639
#: framelist.cpp:1124
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
640
641
msgid "32x32 pixels PNG file icon"
msgstr "Icona file PNG da 32x32 pixel"
642

643
#: framelist.cpp:1125
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
644
645
msgid "Other file icon"
msgstr "Altra icona file"
646

647
#: framelist.cpp:1126
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
648
649
msgid "Cover (front)"
msgstr "Copertina (fronte)"
650

651
#: framelist.cpp:1127
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
652
653
msgid "Cover (back)"
msgstr "Copertina (retro)"
654

655
#: framelist.cpp:1128
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
656
657
658
msgid "Leaflet page"
msgstr "Pagina dépliant"

659
#: framelist.cpp:1130
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
660
661
662
msgid "Lead artist/lead performer/soloist"
msgstr "Artista principale/interprete principale/solista"

663
#: framelist.cpp:1131
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
664
665
666
msgid "Artist/performer"
msgstr "Artista/interprete"

667
#: framelist.cpp:1133
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
668
669
670
msgid "Band/Orchestra"
msgstr "Band/Orchestra"

671
#: framelist.cpp:1135
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
672
673
674
msgid "Lyricist/text writer"
msgstr "Paroliere/scrittore testi"

675
#: framelist.cpp:1136
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
676
677
678
msgid "Recording Location"
msgstr "Luogo d'incisione"

679
#: framelist.cpp:1137
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
680
681
682
msgid "During recording"
msgstr "Durante la registrazione"

683
#: framelist.cpp:1138
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
684
685
686
msgid "During performance"
msgstr "Durante l'esecuzione"

687
#: framelist.cpp:1139
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
688
689
690
msgid "Movie/video screen capture"
msgstr "Cattura schermo/film"

691
#: framelist.cpp:1140
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
692
693
694
msgid "A bright coloured fish"
msgstr "A bright coloured fish"

695
#: framelist.cpp:1141
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
696
697
698
msgid "Illustration"
msgstr "Illustrazione"

699
#: framelist.cpp:1142
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
700
701
702
msgid "Band/artist logotype"
msgstr "Logo Gruppo/artista"

703
#: framelist.cpp:1143
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
704
705
706
msgid "Publisher/Studio logotype"
msgstr "Logo Editore/Studio"

707
#: framelist.cpp:1155
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
708
709
710
msgid "MPEG frames as unit"
msgstr "Frame MPEG come unità"

711
#: framelist.cpp:1156
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
712
713
714
msgid "Milliseconds as unit"
msgstr "Millisecondi come unità"

715
#: framelist.cpp:1169
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
716
717
718
msgid "Text transcription"
msgstr "Trascrizione testo"

719
#: framelist.cpp:1170
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
720
721
msgid "Movement/part name"
msgstr "Nome movimento/parte"
722

723
#: framelist.cpp:1171
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
724
725
msgid "Events"
msgstr "Eventi"
726

727
#: framelist.cpp:1172
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
728
729
msgid "Chord"
msgstr "Accordo"
730

731
#: framelist.cpp:1173
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
732
733
msgid "Trivia/pop up"
msgstr "Trivia/pop up"
734

735
#: framelist.cpp:1583
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
736
737
msgid "Add Frame"
msgstr "Aggiungi frame"
738

739
#: framelist.cpp:1584
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
740
741
msgid "Select the frame ID"
msgstr "Seleziona l'ID del frame"
742

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
743
744
745
#: id3form.cpp:155 main.cpp:109
msgid "Kid3"
msgstr "Kid3"
746

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
747
#: id3form.cpp:171 id3form.cpp:296
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
748
749
msgid "File&name"
msgstr "&Nome file"
750

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
751
752
753
#: id3form.cpp:178 id3form.cpp:308
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
754

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
755
#: id3form.cpp:184 id3form.cpp:257 id3form.cpp:314 id3form.cpp:371
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
756
#: kid3.cpp:478 kid3.cpp:499 rendirdialog.cpp:164
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
757
758
msgid "From Tag 1"
msgstr "Da Tag 1"
759

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
760
#: id3form.cpp:187 id3form.cpp:317
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
761
762
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
763

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
764
#: id3form.cpp:196 id3form.cpp:223 id3form.cpp:326 id3form.cpp:349
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
765
#: kid3.cpp:463 kid3.cpp:502 rendirdialog.cpp:165
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
766
767
msgid "From Tag 2"
msgstr "Da Tag 2"
768

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
769
770
771
#: id3form.cpp:199 id3form.cpp:329
msgid "Info:"
msgstr "Info:"
772

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
773
#: id3form.cpp:205 id3form.cpp:336 id3form.cpp:725
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
774
775
msgid "Tag &1"
msgstr "Tag &1"
776

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
777
#: id3form.cpp:219 id3form.cpp:254 id3form.cpp:347 id3form.cpp:370
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
778
#: kid3.cpp:460 kid3.cpp:475
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
779
780
msgid "From Filename"
msgstr "Dal Nome file"
781

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
782
#: id3form.cpp:240 id3form.cpp:359 id3form.cpp:740
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
783
784
msgid "Tag &2"
msgstr "Tag &2"
785

786
#: importparser.cpp:70 importselector.cpp:214 importselector.cpp:238
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
787
#: importtrackdata.cpp:170 importtrackdata.cpp:174
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
788
789
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
790

791
#: importselector.cpp:214 importselector.cpp:239
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
792
793
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
794

795
#: importselector.cpp:252 importselector.cpp:254 rendirdialog.cpp:65
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
796
#: rendirdialog.cpp:122
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
797
798
msgid "Format"
msgstr "Formato"
799

800
#: importselector.cpp:278
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
801
802
msgid "From F&ile"
msgstr "Da f&ile"
803

804
#: importselector.cpp:284
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
805
806
msgid "&From Server:"
msgstr "Dal Ser&ver:"
807

808
#: importselector.cpp:289
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
809
810
msgid "gnudb.org"
msgstr "gnudb.org"
811

812
#: importselector.cpp:290
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
813
814
msgid "TrackType.org"
msgstr "TrackType.org"
815

816
#: importselector.cpp:291
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
817
818
msgid "Discogs"
msgstr "Discogs"
819

820
#: importselector.cpp:293
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
821
822
msgid "MusicBrainz Release"
msgstr "MusicBrainz Release"
823

824
#: importselector.cpp:296
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
825
826
msgid "MusicBrainz Fingerprint"
msgstr "MusicBrainz Fingerprint"
827

828
#: importselector.cpp:303
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
829
830
msgid "D&estination:"
msgstr "D&estinazione:"
831

832
#: importselector.cpp:309 numbertracksdialog.cpp:83
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
833
834
msgid "Tag 1 and Tag 2"
msgstr "Tag 1 e Tag 2"
835

836
#: importselector.cpp:319
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
837
838
msgid "Check maximum allowable time &difference (sec):"
msgstr "Controlla &differenza tempo max ammissibile (sec):"
839

840
#: importselector.cpp:327
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
841
842
msgid "Match with:"
msgstr "Trova corrispondenza con:"
843

844
#: importselector.cpp:329
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
845
846
msgid "&Length"
msgstr "&Lunghezza"
847

848
#: importselector.cpp:331
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
849
850
msgid "T&rack"
msgstr "T&raccia"
851

852
#: importselector.cpp:333
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
853
854
msgid "&Title"
msgstr "&Titolo"
855

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
856
#: importsourceclient.cpp:81 importsourceclient.cpp:183 kid3.cpp:840
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
857
858
#: kid3.cpp:911 kid3.cpp:1179 kid3.cpp:1555 kid3.cpp:1570 kid3.cpp:1724
#: kid3.cpp:1814
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
859
860
msgid "Ready."
msgstr "Pronto."
861

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
862
863
864
#: importsourceclient.cpp:142 importsourceclient.cpp:253
msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione in corso..."
865

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
866
867
868
#: importsourceclient.cpp:150
msgid "Host found..."
msgstr "Host trovato..."
869

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
870
871
872
#: importsourceclient.cpp:159
msgid "Request sent..."
msgstr "Richiesta inviata..."
873

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
874
875
876
#: importsourceclient.cpp:202 importsourceclient.cpp:221
msgid "Socket error: "
msgstr "Errore del socket:"
877

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
878
879
880
#: importsourceclient.cpp:205 importsourceclient.cpp:224
msgid "Connection refused"
msgstr "Connessione respinta"
881

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
882
883
884
#: importsourceclient.cpp:208 importsourceclient.cpp:227
msgid "Host not found"
msgstr "Host non trovato"
885

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
886
887
888
#: importsourceclient.cpp:211 importsourceclient.cpp:230
msgid "Read failed"
msgstr "Lettura fallita"
889

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
890
891
892
#: importsourcedialog.cpp:74
msgid "&Find"
msgstr "&Trova"
893

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
894
895
896
#: importsourcedialog.cpp:93 musicbrainzdialog.cpp:73
msgid "&Server:"
msgstr "&Server:"
897

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
898
899
900
#: importsourcedialog.cpp:97
msgid "C&GI Path:"
msgstr "Percorso C&GI:"
901

Urs Fleisch's avatar