ru.po 42.1 KB
Newer Older
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1
# translation of ru.po to English
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
2
# translation of ru.po to
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
3
# Kid3 Russian Translation.
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
4
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
5
#
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
6
# Urs Fleisch <ufleisch@users.sourceforge.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
7
# "Egor S. Orlov" <Egor.Orlov@avalon.ru>, 2003.
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
8
9
msgid ""
msgstr ""
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
10
11
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
12
13
"POT-Creation-Date: 2008-09-11 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:16+0200\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
14
"Last-Translator: Urs Fleisch <ufleisch@users.sourceforge.net>\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
15
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
16
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
20

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
21
22
23
24
25
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Егор С. Орлов"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
26

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
27
28
29
30
31
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "Egor.Orlov@avalon.ru"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
32

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
33
34
35
#: commandstable.cpp:58 commandstable.cpp:75
msgid "Confirm"
msgstr "Подтверждение"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
36

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
37
38
39
#: commandstable.cpp:58 commandstable.cpp:76
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
40

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
41
42
43
#: commandstable.cpp:58 commandstable.cpp:77
msgid "Name"
msgstr "Имя"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
44

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
45
46
47
#: commandstable.cpp:59 commandstable.cpp:78
msgid "Command"
msgstr "Команда"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
48

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
49
50
51
52
#: commandstable.cpp:262 commandstable.cpp:277 formatbox.cpp:251
#: formatbox.cpp:266
msgid "&Insert row"
msgstr "&Вставить строку"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
53

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
54
55
56
57
#: commandstable.cpp:266 commandstable.cpp:281 formatbox.cpp:255
#: formatbox.cpp:270
msgid "&Delete row"
msgstr "&Удалить строку"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
58

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
59
#: commandstable.cpp:270 commandstable.cpp:285
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
60
61
62
msgid "&Clear row"
msgstr "&Очистить строку"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
63
#: configdialog.cpp:113 configdialog.cpp:125
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
64
65
msgid "ID3v1"
msgstr "ID3v1"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
66

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
67
#: configdialog.cpp:118 configdialog.cpp:127
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
68
69
msgid "&Mark truncated fields"
msgstr "&Отметить обрезанные структуры"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
70

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
71
72
73
74
75
76
#: configdialog.cpp:121 configdialog.cpp:130 configdialog.cpp:221
#: configdialog.cpp:234
msgid "Text &encoding:"
msgstr "Кодировка т&екста:"

#: configdialog.cpp:213 configdialog.cpp:229
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
77
78
msgid "ID3v2"
msgstr "ID3v2"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
79

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
80
#: configdialog.cpp:218 configdialog.cpp:231
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
81
82
msgid "Use &track/total number of tracks format"
msgstr "Формат использования &число/количество дорожек"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
83

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
84
#: configdialog.cpp:225 configdialog.cpp:238
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
85
86
msgid "&Version used for new tags:"
msgstr "&Версия, используемая для нового тегов:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
87

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
88
#: configdialog.cpp:244 framelist.cpp:1109
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
89
90
91
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
92
#: configdialog.cpp:245 framelist.cpp:1110
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
93
94
95
msgid "UTF16"
msgstr "UTF16"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
96
#: configdialog.cpp:246 framelist.cpp:1112
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
97
98
99
msgid "UTF8"
msgstr "UTF8"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
100
#: configdialog.cpp:257
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
101
102
103
msgid "ID3v2.3.0 (id3lib)"
msgstr "ID3v2.3.0 (id3lib)"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
104
#: configdialog.cpp:258
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
105
106
107
msgid "ID3v2.4.0 (TagLib)"
msgstr "ID3v2.4.0 (TagLib)"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
108
#: configdialog.cpp:271 configdialog.cpp:273
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
109
110
111
msgid "Ogg/Vorbis"
msgstr "Ogg/Vorbis"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
112
#: configdialog.cpp:276
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
113
114
115
msgid "Comment field &name:"
msgstr "&Имя структур коментэри:"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
116
#: configdialog.cpp:300 configdialog.cpp:302
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
117
118
119
msgid "Custom &Genres"
msgstr "Выборочная &жанры"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
120
#: configdialog.cpp:305
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
121
122
123
msgid "&Show only custom genres"
msgstr "&Показывать только выборочная жанры"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
124
#: configdialog.cpp:316
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
125
126
127
msgid "&Tag Format"
msgstr "&Формат тэга"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
128
#: configdialog.cpp:325
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
129
130
131
msgid "Tags"
msgstr "Теги"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
132
#: configdialog.cpp:327
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
133
134
msgid "&Tags"
msgstr "&Теги"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
135

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
136
#: configdialog.cpp:343
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
137
138
139
msgid "&Preserve file timestamp"
msgstr "&Сохранять время изменения файлов"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
140
#: configdialog.cpp:352
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
141
142
msgid "&Filename Format"
msgstr "&Формат имени файла"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
143

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
144
#: configdialog.cpp:361
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
145
146
msgid "&Files"
msgstr "&Файлы"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
147

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
148
#: configdialog.cpp:372 configdialog.cpp:374
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
149
150
msgid "Browser"
msgstr "Браузер"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
151

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
152
#: configdialog.cpp:377
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
153
154
msgid "Web &browser:"
msgstr "Веб-&браузер:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
155

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
156
#: configdialog.cpp:393 configdialog.cpp:395
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
157
158
msgid "Context &Menu Commands"
msgstr "Элементы контекстного &меню"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
159

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
160
#: configdialog.cpp:409
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
161
162
msgid "User Actions"
msgstr "Команды пользователя"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
163

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
164
#: configdialog.cpp:411
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
165
166
msgid "&User Actions"
msgstr "&Команды пользователя"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
167

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
168
#: configdialog.cpp:422 configdialog.cpp:424
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
169
170
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
171

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
172
#: configdialog.cpp:427
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
173
174
msgid "&Proxy:"
msgstr "&Прокси:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
175

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
176
#: configdialog.cpp:443
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
177
178
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
179

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
180
#: configdialog.cpp:445
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
181
182
msgid "&Network"
msgstr "&Сеть"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
183

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
184
#: configdialog.cpp:466
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
185
186
msgid "Use custom app&lication font"
msgstr "Использовать выбранный &шрифт приложения"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
187

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
188
#: configdialog.cpp:467
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
189
190
msgid "A&pplication Font..."
msgstr "Шрифт &приложения..."
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
191

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
192
#: configdialog.cpp:468
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
193
194
msgid "Use custom application &style"
msgstr "Использовать выбранный &стиль приложения"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
195

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
196
#: configdialog.cpp:477 configdialog.cpp:698 musicbrainzdialog.cpp:215
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
197
198
199
200
#: musicbrainzdialog.cpp:219 musicbrainzdialog.cpp:221
#: musicbrainzdialog.cpp:232 musicbrainzdialog.cpp:246
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестен"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
201

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
202
#: configdialog.cpp:488
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
203
204
msgid "&Appearance"
msgstr "&Внешний вид"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
205

206
#: exportdialog.cpp:87 exportdialog.cpp:89
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
207
208
msgid "&Format"
msgstr "&Формат"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
209

210
#: exportdialog.cpp:121
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
211
212
msgid "To F&ile"
msgstr "В фа&йл"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
213

214
#: exportdialog.cpp:127
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
215
216
msgid "To Clip&board"
msgstr "В &Буфера Обмена"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
217

218
#: exportdialog.cpp:137
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
219
220
221
msgid "&Source:"
msgstr "&Источник:"

222
#: exportdialog.cpp:142 importselector.cpp:307 kid3.cpp:460 kid3.cpp:463
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
223
#: kid3.cpp:466 kid3.cpp:469 kid3.cpp:472 kid3.cpp:508
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
224
225
226
#: numbertracksdialog.cpp:81
msgid "Tag 1"
msgstr "Тег 1"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
227

228
#: exportdialog.cpp:143 importselector.cpp:308 kid3.cpp:475 kid3.cpp:478
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
229
#: kid3.cpp:481 kid3.cpp:484 kid3.cpp:487 kid3.cpp:511
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
230
231
232
#: numbertracksdialog.cpp:82
msgid "Tag 2"
msgstr "Тег 2"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
233

234
235
#: exportdialog.cpp:161 filterdialog.cpp:106 importdialog.cpp:78
#: importsourcedialog.cpp:147 musicbrainzdialog.cpp:140 rendirdialog.cpp:74
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
236
#: rendirdialog.cpp:93
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
237
238
msgid "&Save Settings"
msgstr "&Сохранить настройки"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
239

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
240
241
242
#: exportdialog.cpp:234 filelist.cpp:1071 filelist.cpp:1107 filelist.cpp:1212
#: filelist.cpp:1220 filelist.cpp:1264 filelist.cpp:1267 kid3.cpp:1167
#: kid3.cpp:1170 kid3.cpp:2324
243
244
245
msgid "File Error"
msgstr "Ошибка файла"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
246
#: exportdialog.cpp:235 kid3.cpp:1165 kid3.cpp:1171
247
248
249
msgid "Error while writing file:\n"
msgstr "Ошибка при записи файла:\n"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
250
251
252
#: externalprocess.cpp:55
msgid "C&lear"
msgstr "О&чистить"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
253

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
254
255
256
#: externalprocess.cpp:130
msgid "Execute "
msgstr "Выполнить "
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
257

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
258
259
260
#: externalprocess.cpp:178
msgid "Could not execute "
msgstr "Не удалось запустить "
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
261

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
262
#: filefilter.cpp:111
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
263
264
msgid "True if strings are equal"
msgstr "Строки равны"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
265

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
266
#: filefilter.cpp:115
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
267
268
msgid "True if string contains substring"
msgstr "Подстрока строки"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
269

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
270
#: filefilter.cpp:119
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
271
272
msgid "True if string matches regexp"
msgstr "Совпадения REGEXP"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
273

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
274
#: filefilter.cpp:123
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
275
276
msgid "Logical AND"
msgstr "Логическое И"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
277

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
278
#: filefilter.cpp:127
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
279
280
msgid "Logical OR"
msgstr "Логическое ИЛИ"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
281

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
282
#: filefilter.cpp:131
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
283
284
msgid "Logical negation"
msgstr "Логического отрицания"
285

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
286
#: filelist.cpp:234
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
287
288
msgid "Filenames"
msgstr "Имена файлов"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
289

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
290
#: filelist.cpp:242
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
291
292
msgid "URLs"
msgstr "URL"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
293

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
294
#: filelist.cpp:246
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
295
296
msgid "Directory name"
msgstr "Имя каталога"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
297

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
298
#: filelist.cpp:254
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
299
300
msgid "Encode as URL"
msgstr "Кодировать URL"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
301

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
302
303
304
305
306
#: filelist.cpp:824 filelist.cpp:837
msgid "&Rename"
msgstr "&Переименовать"

#: filelist.cpp:1046
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
307
308
msgid "Rename File"
msgstr "Переименовать файл"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
309

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
310
#: filelist.cpp:1047
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
311
312
msgid "Enter new file name:"
msgstr "Введите новое имя файла:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
313

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
314
#: filelist.cpp:1072 filelist.cpp:1108 kid3.cpp:2325
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
315
316
msgid "Error while renaming:\n"
msgstr "Ошибка переименование:\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
317

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
318
#: filelist.cpp:1094 kid3.cpp:684 rendirdialog.cpp:59 rendirdialog.cpp:84
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
319
#: rendirdialog.cpp:117 rendirdialog.cpp:159
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
320
321
msgid "Rename Directory"
msgstr "Переименовать Каталог"
322

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
323
#: filelist.cpp:1095
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
324
325
msgid "Enter new directory name:"
msgstr "Введите новое имя каталога:"
326

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
327
328
#: filelist.cpp:1139 filelist.cpp:1145 filelist.cpp:1162 filelist.cpp:1237
#: filelist.cpp:1251
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
329
330
msgid "Delete Files"
msgstr "Удалить файлы"
331

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
332
#: filelist.cpp:1142 filelist.cpp:1152 filelist.cpp:1235 filelist.cpp:1252
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
333
334
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить файл?"
335

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
336
#: filelist.cpp:1208 filelist.cpp:1216 filelist.cpp:1262 filelist.cpp:1269
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
337
338
msgid "Error while deleting this item:"
msgstr "Не удалось удалить этот пункт:"
339

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
340
#: filelist.cpp:1261 filelist.cpp:1268
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
341
342
msgid "Directory must be empty.\n"
msgstr "Каталог должен быть пустым.\n"
343

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
344
#: filterdialog.cpp:61 kid3.cpp:698
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
345
346
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
347

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
348
349
350
#: filterdialog.cpp:76 filterdialog.cpp:78
msgid "&Filter"
msgstr "&Фильтр"
351

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
352
353
354
#: formatbox.cpp:56
msgid "Format while editing"
msgstr "Форматировать при редактировании"
355

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
356
357
358
#: formatbox.cpp:60
msgid "Case conversion:"
msgstr "Преобразование Регистра:"
359

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
360
361
362
#: formatbox.cpp:66
msgid "No changes"
msgstr "Нет изменений"
363

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
364
365
366
#: formatbox.cpp:68
msgid "All lowercase"
msgstr "Все в нижний регистр"
367

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
368
369
370
#: formatbox.cpp:70
msgid "All uppercase"
msgstr "Все в верхний регистр"
371

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
372
373
374
#: formatbox.cpp:72
msgid "First letter uppercase"
msgstr "Первая буква в верхний регистр"
375

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
376
377
378
#: formatbox.cpp:74
msgid "All first letters uppercase"
msgstr "Все первые буквы в верхний регистр"
379

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
380
381
382
#: formatbox.cpp:77
msgid "String replacement:"
msgstr "Замена строк:"
383

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
384
385
386
#: formatbox.cpp:83 formatbox.cpp:102
msgid "From"
msgstr "От"
387

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
388
389
390
#: formatbox.cpp:83 formatbox.cpp:103
msgid "To"
msgstr "к"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
391

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
392
393
394
#: formatbox.cpp:259 formatbox.cpp:274
msgid "&Clear cell"
msgstr "&Очистить ячейку"
395

396
#: frame.cpp:66 importselector.cpp:214 importselector.cpp:240
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
397
398
msgid "Title"
msgstr "Название"
399

400
#: frame.cpp:67 importselector.cpp:215 importselector.cpp:241
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
401
402
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
403

404
#: frame.cpp:68 importselector.cpp:215 importselector.cpp:242
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
405
406
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
407

408
#: frame.cpp:69 importselector.cpp:216 importselector.cpp:245
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
409
410
msgid "Comment"
msgstr "Коментарий"
411

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
412
413
414
#: frame.cpp:70
msgid "Date"
msgstr "Дата"
415

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
416
#: frame.cpp:71 frametable.cpp:678 frametable.cpp:702
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
417
418
msgid "Track Number"
msgstr "Номер дорожки"
419

420
#: frame.cpp:72 importselector.cpp:215 importselector.cpp:244
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
421
422
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
423

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
424
#: frame.cpp:74
425
426
427
428
msgid "Album Artist"
msgstr "Исполнитель"

#: frame.cpp:75
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
429
430
msgid "Arranger"
msgstr "Аранжировщик"
431

432
#: frame.cpp:76
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
433
434
msgid "Author"
msgstr "Автор"
435

436
#: frame.cpp:77
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
437
438
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
439

440
#: frame.cpp:78 framelist.cpp:1134
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
441
442
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
443

444
#: frame.cpp:79 framelist.cpp:1132
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
445
446
447
msgid "Conductor"
msgstr "Дирижер"

448
#: frame.cpp:80
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
449
450
msgid "Copyright"
msgstr "Авторское право"
451

452
#: frame.cpp:81
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
453
454
msgid "Disc Number"
msgstr "Число диска"
455

456
#: frame.cpp:82
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
457
458
msgid "Encoded-by"
msgstr "Кодировщик"
459

460
#: frame.cpp:83
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
461
462
463
464
msgid "Grouping"
msgstr "Группирование"

#: frame.cpp:84
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
465
466
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
467

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
468
#: frame.cpp:85 framelist.cpp:902
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
469
470
msgid "Language"
msgstr "Язык"
471

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
472
#: frame.cpp:86
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
473
474
msgid "Lyricist"
msgstr "Автор"
475

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
476
477
478
479
480
#: frame.cpp:87 framelist.cpp:1168
msgid "Lyrics"
msgstr "Lyrics"

#: frame.cpp:88 framelist.cpp:1129
481
482
483
msgid "Media"
msgstr "Медиа"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
484
#: frame.cpp:89
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
485
486
msgid "Original Album"
msgstr "Первый альбом"
487

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
488
#: frame.cpp:90
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
489
490
msgid "Original Artist"
msgstr "Первый исполнитель"
491

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
492
#: frame.cpp:91
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
493
494
msgid "Original Date"
msgstr "Первый дата"
495

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
496
#: frame.cpp:92
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
497
498
msgid "Part"
msgstr "Часть"
499

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
500
#: frame.cpp:93
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
501
502
msgid "Performer"
msgstr "Исполнитель"
503

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
504
#: frame.cpp:94
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
505
506
507
msgid "Picture"
msgstr "Картинка"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
508
#: frame.cpp:95
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
509
510
msgid "Publisher"
msgstr "Издательство"
511

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
512
#: frame.cpp:96
513
514
515
msgid "Remixer"
msgstr "Перемиксер"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
516
#: frame.cpp:97
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
517
518
msgid "Subtitle"
msgstr "Подзаголовок"
519

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
520
#: frame.cpp:98
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
521
522
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайта"
523

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
524
#: frame.cpp:626 importparser.cpp:58 importselector.cpp:215
525
526
527
528
529
#: importselector.cpp:243 standardtags.cpp:344
msgid "Year"
msgstr "Год"

#: framelist.cpp:387
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
530
531
532
msgid "View Picture"
msgstr "Просмотр Картинки"

533
#: framelist.cpp:758 importselector.cpp:281
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
534
535
536
msgid "From Clip&board"
msgstr "Из &Буфера Обмена"

537
#: framelist.cpp:759
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
538
539
540
msgid "&Import"
msgstr "&Импорт"

541
#: framelist.cpp:760
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
542
543
544
msgid "&Export"
msgstr "&Экспорт"

545
#: framelist.cpp:893
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
546
547
548
msgid "Text Encoding"
msgstr "Кодировка Текста"

549
#: framelist.cpp:894
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
550
551
552
msgid "Text"
msgstr "Текст"

553
#: framelist.cpp:895
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
554
555
556
msgid "URL"
msgstr "URL"

557
#: framelist.cpp:896
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
558
559
msgid "Data"
msgstr "Дата"
560

561
#: framelist.cpp:897
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
562
563
msgid "Description"
msgstr "Описание"
564

565
#: framelist.cpp:898
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
566
567
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
568

569
#: framelist.cpp:899
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
570
571
msgid "Email"
msgstr "Почта"
572

573
#: framelist.cpp:900
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
574
575
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
576

577
#: framelist.cpp:901 kid3.cpp:499 kid3.cpp:502 kid3.cpp:505
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
578
579
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
580

581
#: framelist.cpp:903
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
582
583
msgid "Picture Type"
msgstr "Тип Картинки"
584

585
#: framelist.cpp:904
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
586
587
msgid "Image format"
msgstr "Формат Картинки"
588

589
#: framelist.cpp:905
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
590
591
msgid "Mimetype"
msgstr "Тип MIME"
592

593
#: framelist.cpp:906
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
594
595
msgid "Counter"
msgstr "Счетчик"
596

597
#: framelist.cpp:907
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
598
599
msgid "Identifier"
msgstr "Идентификатор"
600

601
#: framelist.cpp:908
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
602
603
msgid "Volume Adjustment"
msgstr "Корректировка Громкости"
604

605
#: framelist.cpp:909
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
606
607
msgid "Number of Bits"
msgstr "Количество Бит"
608

609
#: framelist.cpp:910
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
610
611
msgid "Volume Change Right"
msgstr "Изменить громкость Справа"
612

613
#: framelist.cpp:911
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
614
615
msgid "Volume Change Left"
msgstr "Изменить громкость Слева"
616

617
#: framelist.cpp:912
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
618
619
msgid "Peak Volume Right"
msgstr "Максимальная громкость Справа"
620

621
#: framelist.cpp:913
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
622
623
msgid "Peak Volume Left"
msgstr "Максимальная громкость Слева"
624

625
#: framelist.cpp:914
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
626
627
msgid "Timestamp Format"
msgstr "Формат отметки о времени"
628

629
#: framelist.cpp:915
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
630
631
msgid "Content Type"
msgstr "Тип Содержимого"
632

633
#: framelist.cpp:1111
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
634
635
msgid "UTF16BE"
msgstr "UTF16BE"
636

637
#: framelist.cpp:1123 framelist.cpp:1154 framelist.cpp:1167
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
638
639
msgid "Other"
msgstr "Другое"
640

641
#: framelist.cpp:1124
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
642
643
msgid "32x32 pixels PNG file icon"
msgstr "Иконка PNG-файла 32x32 точки"
644

645
#: framelist.cpp:1125
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
646
647
msgid "Other file icon"
msgstr "Другая Иконка файла"
648

649
#: framelist.cpp:1126
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
650
651
msgid "Cover (front)"
msgstr "Оболочка (Спереди)"
652

653
#: framelist.cpp:1127
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
654
655
msgid "Cover (back)"
msgstr "Оболочка (Сзади)"
656

657
#: framelist.cpp:1128
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
658
659
660
msgid "Leaflet page"
msgstr "Лист Брошюры"

661
#: framelist.cpp:1130
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
662
663
664
msgid "Lead artist/lead performer/soloist"
msgstr "Ведущий Исполнитель/Солист"

665
#: framelist.cpp:1131
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
666
667
668
msgid "Artist/performer"
msgstr "Исполнитель"

669
#: framelist.cpp:1133
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
670
671
672
msgid "Band/Orchestra"
msgstr "Группа/Оркестр"

673
#: framelist.cpp:1135
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
674
675
676
msgid "Lyricist/text writer"
msgstr "Автор текста"

677
#: framelist.cpp:1136
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
678
679
680
msgid "Recording Location"
msgstr "Место записи"

681
#: framelist.cpp:1137
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
682
683
684
msgid "During recording"
msgstr "Длительность записи"

685
#: framelist.cpp:1138
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
686
687
688
msgid "During performance"
msgstr "Длительность исполнения"

689
#: framelist.cpp:1139
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
690
691
692
msgid "Movie/video screen capture"
msgstr "Movie/video screen capture"

693
#: framelist.cpp:1140
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
694
695
696
msgid "A bright coloured fish"
msgstr "A bright coloured fish"

697
#: framelist.cpp:1141
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
698
699
700
msgid "Illustration"
msgstr "Иллюстрация"

701
#: framelist.cpp:1142
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
702
703
704
msgid "Band/artist logotype"
msgstr "Логотип группы/испольнителя"

705
#: framelist.cpp:1143
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
706
707
708
msgid "Publisher/Studio logotype"
msgstr "Логотип студии записи"

709
#: framelist.cpp:1155
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
710
711
712
msgid "MPEG frames as unit"
msgstr "Измерять в MPEG-кадрах"

713
#: framelist.cpp:1156
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
714
715
716
msgid "Milliseconds as unit"
msgstr "Измерять в милисекундах"

717
#: framelist.cpp:1169
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
718
719
720
msgid "Text transcription"
msgstr "Запись текста"

721
#: framelist.cpp:1170
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
722
723
msgid "Movement/part name"
msgstr "Movement/part name"
724

725
#: framelist.cpp:1171
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
726
727
msgid "Events"
msgstr "События"
728

729
#: framelist.cpp:1172
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
730
731
msgid "Chord"
msgstr "Аккорд"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
732

733
#: framelist.cpp:1173
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
734
735
msgid "Trivia/pop up"
msgstr "Trivia/pop up"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
736

737
#: framelist.cpp:1583
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
738
739
msgid "Add Frame"
msgstr "Добавить Фрейм"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
740

741
#: framelist.cpp:1584
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
742
743
msgid "Select the frame ID"
msgstr "Выбрать ID фрейма"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
744

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
745
746
747
#: id3form.cpp:155 main.cpp:109
msgid "Kid3"
msgstr "Kid3"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
748

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
749
#: id3form.cpp:171 id3form.cpp:296
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
750
751
msgid "File&name"
msgstr "&Имя файла"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
752

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
753
754
755
#: id3form.cpp:178 id3form.cpp:308
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
756

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
757
#: id3form.cpp:184 id3form.cpp:257 id3form.cpp:314 id3form.cpp:371
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
758
#: kid3.cpp:478 kid3.cpp:499 rendirdialog.cpp:164
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
759
760
msgid "From Tag 1"
msgstr "Из тег 1"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
761

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
762
#: id3form.cpp:187 id3form.cpp:317
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
763
764
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
765

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
766
#: id3form.cpp:196 id3form.cpp:223 id3form.cpp:326 id3form.cpp:349
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
767
#: kid3.cpp:463 kid3.cpp:502 rendirdialog.cpp:165
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
768
769
msgid "From Tag 2"
msgstr "Из тег 2"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
770

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
771
772
773
#: id3form.cpp:199 id3form.cpp:329
msgid "Info:"
msgstr "Информация:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
774

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
775
#: id3form.cpp:205 id3form.cpp:336 id3form.cpp:725
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
776
777
msgid "Tag &1"
msgstr "Тег &1"
778

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
779
#: id3form.cpp:219 id3form.cpp:254 id3form.cpp:347 id3form.cpp:370
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
780
#: kid3.cpp:460 kid3.cpp:475
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
781
782
msgid "From Filename"
msgstr "Из имени файла"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
783

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
784
#: id3form.cpp:240 id3form.cpp:359 id3form.cpp:740
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
785
786
msgid "Tag &2"
msgstr "Тег &2"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
787

788
#: importparser.cpp:70 importselector.cpp:214 importselector.cpp:238
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
789
#: importtrackdata.cpp:170 importtrackdata.cpp:174
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
790
791
msgid "Length"
msgstr "Длительность"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
792

793
#: importselector.cpp:214 importselector.cpp:239
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
794
795
msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
796

797
#: importselector.cpp:252 importselector.cpp:254 rendirdialog.cpp:65
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
798
#: rendirdialog.cpp:122
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
799
800
msgid "Format"
msgstr "Формат"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
801

802
#: importselector.cpp:278
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
803
804
msgid "From F&ile"
msgstr "Из имени фа&йла"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
805

806
#: importselector.cpp:284
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
807
808
msgid "&From Server:"
msgstr "&Из сервер:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
809

810
#: importselector.cpp:289
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
811
812
msgid "gnudb.org"
msgstr "gnudb.org"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
813

814
#: importselector.cpp:290
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
815
816
msgid "TrackType.org"
msgstr "TrackType.org"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
817

818
#: importselector.cpp:291
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
819
820
msgid "Discogs"
msgstr "Discogs"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
821

822
#: importselector.cpp:293
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
823
824
msgid "MusicBrainz Release"
msgstr "MusicB&rainz альбом"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
825

826
#: importselector.cpp:296
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
827
828
msgid "MusicBrainz Fingerprint"
msgstr "MusicBrainz \"отпечатка пальцев\""
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
829

830
#: importselector.cpp:303
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
831
832
msgid "D&estination:"
msgstr "М&есто назначения:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
833

834
#: importselector.cpp:309 numbertracksdialog.cpp:83
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
835
836
msgid "Tag 1 and Tag 2"
msgstr "Тег 1 и тег 2"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
837

838
#: importselector.cpp:319
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
839
840
msgid "Check maximum allowable time &difference (sec):"
msgstr "Проверить максимальную допустимую &разницу во времени (секунды):"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
841

842
#: importselector.cpp:327
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
843
844
msgid "Match with:"
msgstr "Состязание с:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
845

846
#: importselector.cpp:329
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
847
848
msgid "&Length"
msgstr "&Длительность"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
849

850
#: importselector.cpp:331
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
851
852
msgid "T&rack"
msgstr "&Дорожка"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
853

854
#: importselector.cpp:333
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
855
856
msgid "&Title"
msgstr "&Название"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
857

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
858
#: importsourceclient.cpp:81 importsourceclient.cpp:183 kid3.cpp:840
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
859
860
#: kid3.cpp:911 kid3.cpp:1179 kid3.cpp:1555 kid3.cpp:1570 kid3.cpp:1724
#: kid3.cpp:1814
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
861
862
msgid "Ready."
msgstr "Готово."
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
863

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
864
865
866
#: importsourceclient.cpp:142 importsourceclient.cpp:253
msgid "Connecting..."
msgstr "Соединение..."
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
867

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
868
869
870
#: importsourceclient.cpp:150
msgid "Host found..."
msgstr "Сервер найден..."
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
871

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
872
873
874
#: importsourceclient.cpp:159
msgid "Request sent..."
msgstr "Передано..."
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
875

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
876
877
878
#: importsourceclient.cpp:202 importsourceclient.cpp:221
msgid "Socket error: "
msgstr "Ошибка сокета: "
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
879

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
880
881
882
#: importsourceclient.cpp:205 importsourceclient.cpp:224
msgid "Connection refused"
msgstr "Соединение отвергнуто"
883

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
884
885
886
#: importsourceclient.cpp:208 importsourceclient.cpp:227
msgid "Host not found"
msgstr "Сервер не найден"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
887

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
888
889
890
#: importsourceclient.cpp:211 importsourceclient.cpp:230
msgid "Read failed"
msgstr "Ошибка чтения"
891

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
892
893
894
#: importsourcedialog.cpp:74
msgid "&Find"
msgstr "&Найти"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
895

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
896
897
898
#: importsourcedialog.cpp:93 musicbrainzdialog.cpp:73
msgid "&Server:"
msgstr "&Сервер:"