sr.po 69.9 KB
Newer Older
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1
2
3
4
5
6
7
# Kid3 Serbian Translation.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. Free Software Foundation, Inc.
#
# Urs Fleisch <ufleisch@users.sourceforge.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Mladen Pejaković <pejakm@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
8
9
10
"Project-Id-Version: Kid3 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=70849&atid=529221\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
11
"POT-Creation-Date: 2013-03-02 08:55+0100\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
12
13
14
15
16
17
18
19
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Mladen Pejaković <pejakm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@lists.kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
20
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22
23
"X-Language: sr\n"
"X-Source-Language: C\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
24

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
25
26
27
28
29
#: core/config/batchimportsourcesmodel.cpp:174
msgid "Server"
msgstr "Сервер"

#: core/config/batchimportsourcesmodel.cpp:176
30
#: core/import/batchimporter.cpp:341
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
msgid "Accuracy"
msgstr "Прецизност"

#: core/config/batchimportsourcesmodel.cpp:178
msgid "Standard Tags"
msgstr "Стандардне ознаке"

#: core/config/batchimportsourcesmodel.cpp:180
msgid "Additional Tags"
msgstr "Додатне ознаке"

#: core/config/batchimportsourcesmodel.cpp:182
msgid "Cover Art"
msgstr "Омот албума"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
46
#: core/config/shortcutsmodel.cpp:124
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
47
48
49
msgid "Press F2 or double click to edit cell contents."
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
50
#: core/config/shortcutsmodel.cpp:195
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
51
52
53
msgid "Action"
msgstr "Радња"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
54
#: core/config/shortcutsmodel.cpp:197
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
55
56
57
msgid "Shortcut"
msgstr "Пречица"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
58
#: core/formats/mp3file.cpp:1268 core/formats/taglibfile.cpp:1868
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
59
60
61
msgid "AENC - Audio encryption"
msgstr "AENC - аудио шифровање"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
62
#: core/formats/mp3file.cpp:1269 core/formats/taglibfile.cpp:1869
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
63
64
65
msgid "APIC - Attached picture"
msgstr "APIC - приложена слика"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
66
#: core/formats/mp3file.cpp:1271 core/formats/taglibfile.cpp:1871
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
67
68
69
msgid "COMM - Comments"
msgstr "COMM - коментари"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
70
#: core/formats/mp3file.cpp:1272 core/formats/taglibfile.cpp:1872
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
71
72
73
msgid "COMR - Commercial"
msgstr "COMR - комерцијално"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
74
#: core/formats/mp3file.cpp:1273 core/formats/taglibfile.cpp:1873
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
75
76
77
msgid "ENCR - Encryption method registration"
msgstr "ENCR - регистрација методе шифровања"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
78
#: core/formats/mp3file.cpp:1275
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
79
80
81
msgid "EQUA - Equalization"
msgstr "EQUA - једначење"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
82
#: core/formats/mp3file.cpp:1276 core/formats/taglibfile.cpp:1875
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
83
84
85
msgid "ETCO - Event timing codes"
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
86
#: core/formats/mp3file.cpp:1277 core/formats/taglibfile.cpp:1876
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
87
88
89
msgid "GEOB - General encapsulated object"
msgstr "GEOB - општи угнежђени објекат"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
90
#: core/formats/mp3file.cpp:1278 core/formats/taglibfile.cpp:1877
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
91
92
93
msgid "GRID - Group identification registration"
msgstr "GRID - регистрација идентификације групе"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
94
#: core/formats/mp3file.cpp:1279
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
95
96
97
msgid "IPLS - Involved people list"
msgstr "IPLS - списак укључених људи"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
98
#: core/formats/mp3file.cpp:1280 core/formats/taglibfile.cpp:1878
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
99
100
101
msgid "LINK - Linked information"
msgstr "LINK - повезана информација"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
102
#: core/formats/mp3file.cpp:1281 core/formats/taglibfile.cpp:1879
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
103
104
105
msgid "MCDI - Music CD identifier"
msgstr "MCDI - идентификатор музичког ЦД-а"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
106
#: core/formats/mp3file.cpp:1282 core/formats/taglibfile.cpp:1880
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
107
108
109
msgid "MLLT - MPEG location lookup table"
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
110
#: core/formats/mp3file.cpp:1283 core/formats/taglibfile.cpp:1881
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
111
112
113
msgid "OWNE - Ownership frame"
msgstr "OWNE - власнички оквир"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
114
#: core/formats/mp3file.cpp:1284 core/formats/taglibfile.cpp:1888
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
115
116
117
msgid "PRIV - Private frame"
msgstr "PRIV - приватни оквир"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
118
#: core/formats/mp3file.cpp:1285 core/formats/taglibfile.cpp:1895
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
119
120
121
msgid "PCNT - Play counter"
msgstr "PCNT - бројач репродукције"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
122
#: core/formats/mp3file.cpp:1286 core/formats/taglibfile.cpp:1896
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
123
124
125
msgid "POPM - Popularimeter"
msgstr "POPM - мерач популарности"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
126
#: core/formats/mp3file.cpp:1287 core/formats/taglibfile.cpp:1903
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
127
128
129
msgid "POSS - Position synchronisation frame"
msgstr "POSS - кадар синхронизације позиције"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
130
#: core/formats/mp3file.cpp:1288 core/formats/taglibfile.cpp:1904
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
131
132
133
msgid "RBUF - Recommended buffer size"
msgstr "RBUF - препоручена величина бафера"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
134
#: core/formats/mp3file.cpp:1290
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
135
136
137
msgid "RVAD - Relative volume adjustment"
msgstr "RVAD - подешавање релативне јачине звука"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
138
#: core/formats/mp3file.cpp:1291 core/formats/taglibfile.cpp:1906
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
139
140
141
msgid "RVRB - Reverb"
msgstr "RVRB - реверберација"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
142
#: core/formats/mp3file.cpp:1294 core/formats/taglibfile.cpp:1909
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
143
144
145
msgid "SYLT - Synchronized lyric/text"
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
146
#: core/formats/mp3file.cpp:1295 core/formats/taglibfile.cpp:1910
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
147
148
149
msgid "SYTC - Synchronized tempo codes"
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
150
#: core/formats/mp3file.cpp:1296 core/formats/taglibfile.cpp:1911
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
151
152
153
msgid "TALB - Album/Movie/Show title"
msgstr "TALB - наслов албума/филма/емисије"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
154
#: core/formats/mp3file.cpp:1297 core/formats/taglibfile.cpp:1912
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
155
156
157
msgid "TBPM - BPM (beats per minute)"
msgstr "TBPM - БПМ (откуцаја у минути)"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
158
#: core/formats/mp3file.cpp:1298 core/formats/taglibfile.cpp:1914
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
159
160
161
msgid "TCOM - Composer"
msgstr "TCOM - композитор"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
162
#: core/formats/mp3file.cpp:1299 core/formats/taglibfile.cpp:1915
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
163
164
165
msgid "TCON - Content type"
msgstr "TCON - тип садржаја"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
166
#: core/formats/mp3file.cpp:1300 core/formats/taglibfile.cpp:1916
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
167
168
169
msgid "TCOP - Copyright message"
msgstr "TCOP - порука ауторског права"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
170
#: core/formats/mp3file.cpp:1301
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
171
172
173
msgid "TDAT - Date"
msgstr "TDAT - датум"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
174
#: core/formats/mp3file.cpp:1303 core/formats/taglibfile.cpp:1918
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
175
176
177
msgid "TDLY - Playlist delay"
msgstr "TDLY - кашњење листе нумера"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
178
#: core/formats/mp3file.cpp:1309 core/formats/taglibfile.cpp:1923
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
179
180
181
msgid "TENC - Encoded by"
msgstr "TENC - кодер"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
182
#: core/formats/mp3file.cpp:1310 core/formats/taglibfile.cpp:1924
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
183
184
185
msgid "TEXT - Lyricist/Text writer"
msgstr "TEXT - песник/текстописац"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
186
#: core/formats/mp3file.cpp:1311 core/formats/taglibfile.cpp:1925
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
187
188
189
msgid "TFLT - File type"
msgstr "TFLT - тип фајла"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
190
#: core/formats/mp3file.cpp:1312
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
191
192
193
msgid "TIME - Time"
msgstr "TIME - време"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
194
#: core/formats/mp3file.cpp:1313 core/formats/taglibfile.cpp:1927
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
195
196
197
msgid "TIT1 - Content group description"
msgstr "TIT1 - опис групе садржаја"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
198
#: core/formats/mp3file.cpp:1314 core/formats/taglibfile.cpp:1928
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
199
200
201
msgid "TIT2 - Title/songname/content description"
msgstr "TIT2 - наслов/име песме/опис садржаја"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
202
#: core/formats/mp3file.cpp:1315 core/formats/taglibfile.cpp:1929
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
203
204
205
msgid "TIT3 - Subtitle/Description refinement"
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
206
#: core/formats/mp3file.cpp:1316 core/formats/taglibfile.cpp:1930
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
207
208
209
msgid "TKEY - Initial key"
msgstr "TKEY - почетни кључ"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
210
#: core/formats/mp3file.cpp:1317 core/formats/taglibfile.cpp:1931
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
211
212
213
msgid "TLAN - Language(s)"
msgstr "TLAN - језик (језици)"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
214
#: core/formats/mp3file.cpp:1318 core/formats/taglibfile.cpp:1932
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
215
216
217
msgid "TLEN - Length"
msgstr "TLEN - трајање"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
218
#: core/formats/mp3file.cpp:1320 core/formats/taglibfile.cpp:1934
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
219
220
221
msgid "TMED - Media type"
msgstr "TMED - тип медија"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
222
#: core/formats/mp3file.cpp:1322 core/formats/taglibfile.cpp:1936
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
223
224
225
msgid "TOAL - Original album/movie/show title"
msgstr "TOAL - изворни наслов албума/филма/емисије"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
226
#: core/formats/mp3file.cpp:1323 core/formats/taglibfile.cpp:1937
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
227
228
229
msgid "TOFN - Original filename"
msgstr "TOFN - изворно име"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
230
#: core/formats/mp3file.cpp:1324 core/formats/taglibfile.cpp:1938
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
231
232
233
msgid "TOLY - Original lyricist(s)/text writer(s)"
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
234
#: core/formats/mp3file.cpp:1325 core/formats/taglibfile.cpp:1939
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
235
236
237
msgid "TOPE - Original artist(s)/performer(s)"
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
238
#: core/formats/mp3file.cpp:1326
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
239
240
241
msgid "TORY - Original release year"
msgstr "TORY - изворна година издавања"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
242
#: core/formats/mp3file.cpp:1327 core/formats/taglibfile.cpp:1940
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
243
244
245
msgid "TOWN - File owner/licensee"
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
246
#: core/formats/mp3file.cpp:1328 core/formats/taglibfile.cpp:1941
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
247
248
249
msgid "TPE1 - Lead performer(s)/Soloist(s)"
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
250
#: core/formats/mp3file.cpp:1329 core/formats/taglibfile.cpp:1942
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
251
252
253
msgid "TPE2 - Band/orchestra/accompaniment"
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
254
#: core/formats/mp3file.cpp:1330 core/formats/taglibfile.cpp:1943
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
255
256
257
msgid "TPE3 - Conductor/performer refinement"
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
258
#: core/formats/mp3file.cpp:1331 core/formats/taglibfile.cpp:1944
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
259
260
261
msgid "TPE4 - Interpreted, remixed, or otherwise modified by"
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
262
#: core/formats/mp3file.cpp:1332 core/formats/taglibfile.cpp:1945
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
263
264
265
msgid "TPOS - Part of a set"
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
266
#: core/formats/mp3file.cpp:1334 core/formats/taglibfile.cpp:1947
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
267
268
269
msgid "TPUB - Publisher"
msgstr "TPUB - издавач"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
270
#: core/formats/mp3file.cpp:1335 core/formats/taglibfile.cpp:1948
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
271
272
273
msgid "TRCK - Track number/Position in set"
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
274
#: core/formats/mp3file.cpp:1336
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
275
276
277
msgid "TRDA - Recording dates"
msgstr "TRDA - датуми снимања"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
278
#: core/formats/mp3file.cpp:1337 core/formats/taglibfile.cpp:1949
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
279
280
281
msgid "TRSN - Internet radio station name"
msgstr "TRSN - име интернет радио станице"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
282
#: core/formats/mp3file.cpp:1338 core/formats/taglibfile.cpp:1950
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
283
284
285
msgid "TRSO - Internet radio station owner"
msgstr "TRSO - власник интернет радио станице"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
286
#: core/formats/mp3file.cpp:1339
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
287
288
289
msgid "TSIZ - Size"
msgstr "TSIZ - величина"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
290
#: core/formats/mp3file.cpp:1343 core/formats/taglibfile.cpp:1956
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
291
292
293
msgid "TSRC - ISRC (international standard recording code)"
msgstr "TSRC - ИСРЦ (међународни стандардни кôд снимања)"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
294
#: core/formats/mp3file.cpp:1344 core/formats/taglibfile.cpp:1957
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
295
296
297
msgid "TSSE - Software/Hardware and settings used for encoding"
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
298
#: core/formats/mp3file.cpp:1346 core/formats/taglibfile.cpp:1959
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
299
300
301
msgid "TXXX - User defined text information"
msgstr "TXXX - кориснички дефинисана текстуална информација"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
302
#: core/formats/mp3file.cpp:1347
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
303
304
305
msgid "TYER - Year"
msgstr "TYER - година"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
306
#: core/formats/mp3file.cpp:1348 core/formats/taglibfile.cpp:1960
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
307
308
309
msgid "UFID - Unique file identifier"
msgstr "UFID - јединствени идентификатор фајла"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
310
#: core/formats/mp3file.cpp:1349 core/formats/taglibfile.cpp:1961
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
311
312
313
msgid "USER - Terms of use"
msgstr "USER - услови коришћења"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
314
#: core/formats/mp3file.cpp:1350 core/formats/taglibfile.cpp:1962
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
315
316
317
msgid "USLT - Unsynchronized lyric/text transcription"
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
318
#: core/formats/mp3file.cpp:1351 core/formats/taglibfile.cpp:1963
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
319
320
321
msgid "WCOM - Commercial information"
msgstr "WCOM - подаци о комерцијализовању"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
322
#: core/formats/mp3file.cpp:1352 core/formats/taglibfile.cpp:1964
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
323
324
325
msgid "WCOP - Copyright/Legal information"
msgstr "WCOP - ауторско право/правне информације"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
326
#: core/formats/mp3file.cpp:1353 core/formats/taglibfile.cpp:1965
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
327
328
329
msgid "WOAF - Official audio file webpage"
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
330
#: core/formats/mp3file.cpp:1354 core/formats/taglibfile.cpp:1966
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
331
332
333
msgid "WOAR - Official artist/performer webpage"
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
334
#: core/formats/mp3file.cpp:1355 core/formats/taglibfile.cpp:1967
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
335
336
337
msgid "WOAS - Official audio source webpage"
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
338
#: core/formats/mp3file.cpp:1356 core/formats/taglibfile.cpp:1968
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
339
340
341
msgid "WORS - Official internet radio station homepage"
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
342
#: core/formats/mp3file.cpp:1357 core/formats/taglibfile.cpp:1969
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
343
344
345
msgid "WPAY - Payment"
msgstr "WPAY - плаћање"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
346
#: core/formats/mp3file.cpp:1358 core/formats/taglibfile.cpp:1970
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
347
348
349
msgid "WPUB - Official publisher webpage"
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
350
#: core/formats/mp3file.cpp:1359 core/formats/taglibfile.cpp:1971
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
351
352
353
msgid "WXXX - User defined URL link"
msgstr "WXXX - кориснички дефинисана УРЛ веза"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
354
#: core/formats/taglibfile.cpp:1870
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
355
356
357
msgid "ASPI - Audio seek point index"
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
358
#: core/formats/taglibfile.cpp:1874
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
359
360
361
msgid "EQU2 - Equalisation (2)"
msgstr "EQU2 - једначење (2)"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
362
#: core/formats/taglibfile.cpp:1905
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
363
364
365
msgid "RVA2 - Relative volume adjustment (2)"
msgstr "RVA2 - подешавање релативне јачине звука (2)"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
366
#: core/formats/taglibfile.cpp:1907
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
367
368
369
msgid "SEEK - Seek frame"
msgstr "SEEK - кадар тражења"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
370
#: core/formats/taglibfile.cpp:1908
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
371
372
373
msgid "SIGN - Signature frame"
msgstr "SIGN - кадар потписа"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
374
#: core/formats/taglibfile.cpp:1913
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
375
376
377
msgid "TCMP - iTunes compilation flag"
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
378
#: core/formats/taglibfile.cpp:1917
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
379
380
381
msgid "TDEN - Encoding time"
msgstr "TDEN - време кодирања"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
382
#: core/formats/taglibfile.cpp:1919
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
383
384
385
msgid "TDOR - Original release time"
msgstr "TDOR - време издавања оригинала"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
386
#: core/formats/taglibfile.cpp:1920
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
387
388
389
msgid "TDRC - Recording time"
msgstr "TDRC - време снимања"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
390
#: core/formats/taglibfile.cpp:1921
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
391
392
393
msgid "TDRL - Release time"
msgstr "TDRL - време издавања"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
394
#: core/formats/taglibfile.cpp:1922
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
395
396
397
msgid "TDTG - Tagging time"
msgstr "TDTG - време означавања"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
398
#: core/formats/taglibfile.cpp:1926
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
399
400
401
msgid "TIPL - Involved people list"
msgstr "TIPL - списак укључених људи"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
402
#: core/formats/taglibfile.cpp:1933
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
403
404
405
msgid "TMCL - Musician credits list"
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
406
#: core/formats/taglibfile.cpp:1935
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
407
408
409
msgid "TMOO - Mood"
msgstr "TMOO - расположење"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
410
#: core/formats/taglibfile.cpp:1946
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
411
412
413
msgid "TPRO - Produced notice"
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
414
#: core/formats/taglibfile.cpp:1951
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
415
416
417
msgid "TSO2 - Album artist sort order"
msgstr "TSO2 - редослед сортирања аутора албума"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
418
#: core/formats/taglibfile.cpp:1952
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
419
420
421
msgid "TSOA - Album sort order"
msgstr "TSOA - редослед сортирања албума"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
422
#: core/formats/taglibfile.cpp:1953
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
423
424
425
msgid "TSOC - Composer sort order"
msgstr "TSOC - редослед сортирања композитора"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
426
#: core/formats/taglibfile.cpp:1954
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
427
428
429
msgid "TSOP - Performer sort order"
msgstr "TSOP - редослед сортирања извођача"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
430
#: core/formats/taglibfile.cpp:1955
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
431
432
433
msgid "TSOT - Title sort order"
msgstr "TSOT - редослед сортирања наслова"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
434
#: core/formats/taglibfile.cpp:1958
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
435
436
437
438
439
440
441
msgid "TSST - Set subtitle"
msgstr "TSST - постави поднаслов"

#: core/import/amazonimporter.cpp:59
msgid "Amazon"
msgstr "Амазон"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
442
443
444
#: core/import/batchimporter.cpp:344 gui/dialogs/configdialog.cpp:442
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:740 gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:188
#: gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:192 gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:207
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
445
446
447
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"

448
#: core/import/batchimporter.cpp:426
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
449
450
451
msgid "Invalid File"
msgstr "Неисправна датотека"

452
#: core/import/discogsimporter.cpp:294
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
453
454
455
456
457
458
459
msgid "Discogs"
msgstr "Дискогс"

#: core/import/freedbimporter.cpp:60
msgid "gnudb.org"
msgstr "gnudb.org"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
460
#: core/import/httpclient.cpp:90 core/import/httpclient.cpp:121
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
461
462
463
msgid "Data received: %1"
msgstr "Подаци примљени: %1"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
464
465
466
467
#: core/import/httpclient.cpp:102 core/model/downloadclient.cpp:63
#: gui/dialogs/serverimportdialog.cpp:123 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:168
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:838 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:991
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:1235 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:1314
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
468
469
470
msgid "Ready."
msgstr "Спреман."

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
471
472
#: core/import/httpclient.cpp:104 core/import/musicbrainzclient.cpp:299
#: core/model/dirrenamer.cpp:463 gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:505
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
473
474
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
475

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
476
#: core/import/httpclient.cpp:204
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
477
478
479
msgid "Request sent..."
msgstr "Захтев послат..."

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
480
#: core/import/importparser.cpp:66 core/tags/frame.cpp:1060
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
481
482
483
msgid "Year"
msgstr "Година"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
484
#: core/import/importparser.cpp:78 core/model/trackdatamodel.cpp:193
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
485
486
487
488
#: core/tags/trackdata.cpp:191 core/tags/trackdata.cpp:195
msgid "Length"
msgstr "Трајање"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
489
#: core/import/musicbrainzclient.cpp:255
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
490
491
492
msgid "Unrecognized"
msgstr "Није препознато"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
493
#: core/import/musicbrainzclient.cpp:267
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
494
495
496
msgid "Recognized"
msgstr "Препознато"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
497
#: core/import/musicbrainzclient.cpp:270
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
498
499
500
msgid "User Selection"
msgstr "Корисников одабир"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
501
#: core/import/musicbrainzclient.cpp:293
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
502
503
504
msgid "ID Lookup"
msgstr "ИД претрага"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
505
506
507
508
509
#: core/import/musicbrainzclient.cpp:316
msgid "Fingerprint"
msgstr "Отисак прста"

#: core/import/musicbrainzclient.cpp:326
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
msgid "Metadata Lookup"
msgstr "Претрага метаподатака"

#: core/import/musicbrainzreleaseimporter.cpp:60
msgid "MusicBrainz Release"
msgstr "МјузикБрејнз издање"

#: core/import/tracktypeimporter.cpp:59
msgid "TrackType.org"
msgstr "ТрекТајп.орг"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
521
#: core/model/commandformatreplacer.cpp:144
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
522
523
524
msgid "Filenames"
msgstr "Имена фајлова"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
525
#: core/model/commandformatreplacer.cpp:152
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
526
527
528
msgid "URLs"
msgstr "УРЛ-ови"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
529
#: core/model/commandformatreplacer.cpp:156
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
530
531
532
msgid "Directory name"
msgstr "Име директоријума"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
533
#: core/model/commandformatreplacer.cpp:164
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:58
msgid "Encode as URL"
msgstr "Кодирај као УРЛ"

#: core/model/commandstablemodel.cpp:172
msgid "Confirm"
msgstr "Потврди"

#: core/model/commandstablemodel.cpp:174
msgid "Output"
msgstr "Излаз"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
546
#: core/model/commandstablemodel.cpp:176 core/model/frametablemodel.cpp:191
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
547
548
549
550
551
552
553
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: core/model/commandstablemodel.cpp:178
msgid "Command"
msgstr "Наредба"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
554
#: core/model/dirrenamer.cpp:73 core/model/dirrenamer.cpp:92
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
555
556
557
msgid "Create directory %1 failed\n"
msgstr "Прављење директоријума %1 није успело\n"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
558
#: core/model/dirrenamer.cpp:99 core/model/dirrenamer.cpp:122
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
559
560
561
msgid "File %1 already exists\n"
msgstr "Фајл %1 већ постоји\n"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
562
#: core/model/dirrenamer.cpp:101 core/model/dirrenamer.cpp:128
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
563
564
565
msgid "%1 is not a directory\n"
msgstr "%1 није директоријум\n"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
566
#: core/model/dirrenamer.cpp:103 core/model/dirrenamer.cpp:140
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
567
#: core/model/dirrenamer.cpp:188 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:2006
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
568
569
570
msgid "Rename %1 to %2 failed\n"
msgstr "Преименовање %1 у %2 није успело\n"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
571
#: core/model/dirrenamer.cpp:147 core/model/dirrenamer.cpp:170
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
572
573
574
msgid "%1 already exists\n"
msgstr "%1 већ постоји\n"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
575
#: core/model/dirrenamer.cpp:149 core/model/dirrenamer.cpp:176
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
576
577
578
msgid "%1 is not a file\n"
msgstr "%1 није фајл\n"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
579
#: core/model/dirrenamer.cpp:409
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
580
581
582
msgid "New directory name is too different\n"
msgstr "Ново име директоријума је превише различито\n"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
583
#: core/model/dirrenamer.cpp:460
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
584
585
586
msgid "Create directory"
msgstr "Направи директоријум"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
587
#: core/model/dirrenamer.cpp:461
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
588
589
590
msgid "Rename directory"
msgstr "Преименуј директоријум"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
591
#: core/model/dirrenamer.cpp:462
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
592
593
594
msgid "Rename file"
msgstr "Преименуј фајл"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
595
#: core/model/externalprocess.cpp:54
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
596
597
598
msgid "C&lear"
msgstr "О&чисти"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
599
600
601
602
603
#: core/model/externalprocess.cpp:57 gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:243
#: gui/dialogs/browserdialog.cpp:126 gui/dialogs/exportdialog.cpp:143
#: gui/dialogs/filterdialog.cpp:84 gui/dialogs/serverimportdialog.cpp:109
#: gui/dialogs/tagimportdialog.cpp:78 gui/dialogs/textimportdialog.cpp:92
#: gui/widgets/imageviewer.cpp:53
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
604
605
606
msgid "&Close"
msgstr "&Затвори"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
607
#: core/model/externalprocess.cpp:160
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
608
609
610
msgid "Execute "
msgstr "Изврши "

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
611
#: core/model/externalprocess.cpp:193
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
msgid "Could not execute "
msgstr "Не могу да извршим "

#: core/model/filefilter.cpp:112
msgid "True if strings are equal"
msgstr "Тачно ако су низови једнаки"

#: core/model/filefilter.cpp:116
msgid "True if string contains substring"
msgstr "Тачно ако низ садржи подниз"

#: core/model/filefilter.cpp:120
msgid "True if string matches regexp"
msgstr "Тачно ако се низ поклапа са регизом"

#: core/model/filefilter.cpp:124
msgid "Logical AND"
msgstr "Логичко И"

#: core/model/filefilter.cpp:128
msgid "Logical OR"
msgstr "Логичко ИЛИ"

#: core/model/filefilter.cpp:132
msgid "Logical negation"
msgstr "Логичка негација"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
639
#: core/model/frametablemodel.cpp:191
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
640
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:654
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
641
642
643
msgid "Data"
msgstr "Подаци"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
644
#: core/model/kid3application.cpp:1916 core/model/kid3application.cpp:1920
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
645
646
647
msgid "All Supported Files"
msgstr "Сви подржани фајлови"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
648
649
650
#: core/model/kid3application.cpp:1918 core/model/kid3application.cpp:1924
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:804
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:806
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
651
652
653
msgid "All Files (*)"
msgstr "Сви фајлови (*)"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
654
655
#: core/model/trackdatamodel.cpp:182 core/tags/frame.cpp:1064
#: core/tags/frame.cpp:1068 core/tags/frame.cpp:1072
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
656
657
658
msgid "Track"
msgstr "Нумера"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
659
#: core/model/trackdatamodel.cpp:187 core/tags/trackdata.cpp:183
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
660
661
662
msgid "Absolute path to file"
msgstr "Апсолутна путања до фајла"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
663
664
665
#: core/model/trackdatamodel.cpp:189 gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:659
#: gui/forms/kid3form.cpp:948 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:380
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:383 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:386
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
666
667
668
msgid "Filename"
msgstr "Име фајла"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
669
#: core/model/trackdatamodel.cpp:191
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
670
671
672
msgid "Duration"
msgstr "Трајање"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
673
#: core/tags/frame.cpp:45
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
674
675
676
msgid "Title"
msgstr "Наслов"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
677
#: core/tags/frame.cpp:46
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
678
679
680
msgid "Artist"
msgstr "Извођач"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
681
#: core/tags/frame.cpp:47
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
682
683
684
msgid "Album"
msgstr "Албум"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
685
#: core/tags/frame.cpp:48
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
686
687
688
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
689
#: core/tags/frame.cpp:49 gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:676
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
690
691
692
msgid "Date"
msgstr "Година"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
693
#: core/tags/frame.cpp:50
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
694
695
696
msgid "Track Number"
msgstr "Број нумере"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
697
#: core/tags/frame.cpp:51
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
698
699
700
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
701
#: core/tags/frame.cpp:53
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
702
703
704
msgid "Album Artist"
msgstr "Извођач албума"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
705
#: core/tags/frame.cpp:54
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
706
707
708
msgid "Arranger"
msgstr "Аранжер"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
709
#: core/tags/frame.cpp:55
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
710
711
712
msgid "Author"
msgstr "Аутор"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
713
#: core/tags/frame.cpp:56
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
714
715
716
msgid "BPM"
msgstr "БПМ"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
717
718
719
720
721
722
723
724
#: core/tags/frame.cpp:57
msgid "Catalog Number"
msgstr ""

#: core/tags/frame.cpp:58
msgid "Compilation"
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
725
#: core/tags/frame.cpp:59 gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:880
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
726
727
728
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
729
#: core/tags/frame.cpp:60 gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:878
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
730
731
732
msgid "Conductor"
msgstr "Диригент"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
733
#: core/tags/frame.cpp:61
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
734
735
736
msgid "Copyright"
msgstr "Ауторско право"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
737
#: core/tags/frame.cpp:62
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
738
739
740
msgid "Disc Number"
msgstr "Број диска"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
741
#: core/tags/frame.cpp:63
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
742
743
744
msgid "Encoded-by"
msgstr "Кодер"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
745
746
747
748
749
750
751
752
753
#: core/tags/frame.cpp:64
msgid "Encoder Settings"
msgstr "Кодирање подешавања"

#: core/tags/frame.cpp:65
msgid "Encoding Time"
msgstr "Време кодирања"

#: core/tags/frame.cpp:66
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
754
755
756
msgid "Grouping"
msgstr "Груписање"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
757
758
759
760
761
#: core/tags/frame.cpp:67
msgid "Initial Key"
msgstr "Почетни кључ"

#: core/tags/frame.cpp:68
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
762
763
764
msgid "ISRC"
msgstr "ИСРЦ"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
765
#: core/tags/frame.cpp:69 gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:660
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
766
767
768
msgid "Language"
msgstr "Језик"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
769
#: core/tags/frame.cpp:70
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
770
771
772
msgid "Lyricist"
msgstr "Текстописац"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
773
#: core/tags/frame.cpp:71 gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:908
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
774
775
776
msgid "Lyrics"
msgstr "Текст"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
777
#: core/tags/frame.cpp:72 gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:875
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
778
779
780
msgid "Media"
msgstr "Медија"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
781
782
783
784
785
#: core/tags/frame.cpp:73
msgid "Mood"
msgstr "Расположење"

#: core/tags/frame.cpp:74
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
786
787
788
msgid "Original Album"
msgstr "Изворни албум"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
789
#: core/tags/frame.cpp:75
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
790
791
792
msgid "Original Artist"
msgstr "Изворни извођач"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
793
#: core/tags/frame.cpp:76
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
794
795
796
msgid "Original Date"
msgstr "Изворни датум"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
797
#: core/tags/frame.cpp:77
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
798
799
800
msgid "Part"
msgstr "Дио"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
801
#: core/tags/frame.cpp:78
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
802
803
804
msgid "Performer"
msgstr "Извођач"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
805
#: core/tags/frame.cpp:79
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
806
807
808
msgid "Picture"
msgstr "Слика"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
809
#: core/tags/frame.cpp:80
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
810
811
812
msgid "Publisher"
msgstr "Издавач"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
813
814
815
816
817
#: core/tags/frame.cpp:81
msgid "Release Country"
msgstr ""

#: core/tags/frame.cpp:82
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
818
819
820
msgid "Remixer"
msgstr "Ремиксер"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
#: core/tags/frame.cpp:83
msgid "Sort Album"
msgstr "Редослед сортирања албума"

#: core/tags/frame.cpp:84
msgid "Sort Album Artist"
msgstr "Редослед сортирања аутора албума"

#: core/tags/frame.cpp:85
msgid "Sort Artist"
msgstr "Редослед сортирања извођача"

#: core/tags/frame.cpp:86
msgid "Sort Composer"
msgstr "Редослед сортирања композитора"

#: core/tags/frame.cpp:87
msgid "Sort Name"
msgstr "Редослед сортирања наслова"

#: core/tags/frame.cpp:88
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
842
843
844
msgid "Subtitle"
msgstr "Поднаслов"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
845
#: core/tags/frame.cpp:89
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
846
847
848
msgid "Website"
msgstr "Вебсајт"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
849
850
851
852
#: core/tags/frame.cpp:90
msgid "WWW Audio File"
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
853
#: core/tags/frame.cpp:91 gui/widgets/frametable.cpp:67
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
854
855
856
msgid "WWW Audio Source"
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
#: core/tags/trackdata.cpp:199
msgid "Number of tracks"
msgstr "Број нумера"

#: core/tags/trackdata.cpp:203
msgid "Extension"
msgstr "Екстензија"

#: core/tags/trackdata.cpp:215
msgid "Bitrate"
msgstr "Битски проток"

#: core/tags/trackdata.cpp:219
msgid "VBR"
msgstr "ВБР"

#: core/tags/trackdata.cpp:223
msgid "Samplerate"
msgstr "Узорковање"

#: core/tags/trackdata.cpp:229
msgid "Channels"
msgstr "Канала"

#: core/tags/trackdata.cpp:233
msgid "Codec"
msgstr "Кодек"

885
#: gui/app/main.cpp:41
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
886
887
888
msgid "Kid3 ID3 Tagger"
msgstr "Кид3 уређивач ИД3 ознака"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
889
#: gui/app/main.cpp:55 gui/forms/kid3form.cpp:174
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
890
891
892
msgid "Kid3"
msgstr "Кид3"

893
#: gui/app/main.cpp:57
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
894
895
896
msgid "(c) 2003-"
msgstr "© 2003-"

897
#: gui/app/main.cpp:59
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
898
899
900
msgid "Urs Fleisch"
msgstr "Урс Флајш"

901
#: gui/app/main.cpp:63
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
902
903
904
msgid "directory to open"
msgstr "директоријум за отварање"

905
#: gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:168
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
906
907
908
msgid "Automatic Import"
msgstr "Аутоматски увози"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
909
#: gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:184 gui/dialogs/importdialog.cpp:177
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
910
911
912
msgid "D&estination:"
msgstr "О&дредиште:"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
913
914
915
916
917
918
919
#: gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:188 gui/dialogs/exportdialog.cpp:119
#: gui/dialogs/importdialog.cpp:181 gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:75
#: gui/forms/kid3form.cpp:234 gui/forms/kid3form.cpp:259
#: gui/forms/kid3form.cpp:953 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:341
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:344 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:347
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:350 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:353
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:389
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
920
921
922
msgid "Tag 1"
msgstr "ознака 1"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
923
924
925
926
927
928
929
#: gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:189 gui/dialogs/exportdialog.cpp:120
#: gui/dialogs/importdialog.cpp:182 gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:76
#: gui/forms/kid3form.cpp:237 gui/forms/kid3form.cpp:263
#: gui/forms/kid3form.cpp:960 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:356
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:359 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:362
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:365 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:368
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:392
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
930
931
932
msgid "Tag 2"
msgstr "ознака 2"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
933
934
#: gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:190 gui/dialogs/importdialog.cpp:183
#: gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:77
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
935
936
937
msgid "Tag 1 and Tag 2"
msgstr "ознака 1 и ознака 2"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
938
#: gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:197
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
939
940
941
msgid "&Profile:"
msgstr "&Профил:"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
942
943
#: gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:207 gui/forms/kid3form.cpp:368
#: gui/forms/kid3form.cpp:967 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:374
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
944
945
946
msgid "Add"
msgstr "Додај"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
947
#: gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:211 gui/forms/kid3form.cpp:304
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
948
#: gui/forms/kid3form.cpp:346 gui/forms/kid3form.cpp:958
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
949
950
#: gui/forms/kid3form.cpp:965 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:353
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:368
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
951
952
953
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
954
955
956
957
958
959
960
#: gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:230
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:125 gui/dialogs/configdialog.cpp:464
#: gui/dialogs/exportdialog.cpp:129 gui/dialogs/filterdialog.cpp:68
#: gui/dialogs/importdialog.cpp:237 gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:120
#: gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:101 gui/dialogs/playlistdialog.cpp:194
#: gui/dialogs/serverimportdialog.cpp:107 gui/dialogs/tagimportdialog.cpp:65
#: gui/dialogs/textimportdialog.cpp:75 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:768
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
961
962
963
msgid "&Help"
msgstr "По&моћ"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
964
965
966
967
968
969
970
#: gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:235
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:130 gui/dialogs/exportdialog.cpp:134
#: gui/dialogs/filterdialog.cpp:73 gui/dialogs/importdialog.cpp:239
#: gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:121
#: gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:105 gui/dialogs/playlistdialog.cpp:198
#: gui/dialogs/rendirdialog.cpp:76 gui/dialogs/serverimportdialog.cpp:108
#: gui/dialogs/tagimportdialog.cpp:69 gui/dialogs/textimportdialog.cpp:79
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
971
972
973
msgid "&Save Settings"
msgstr "&Сачувај подешавања"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
974
#: gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:287 gui/widgets/formatlistedit.cpp:241
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
975
976
977
msgid "New"
msgstr "Ново"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
978
#: gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:474
979
980
981
msgid "Reading Directory"
msgstr "Приликом читања директоријума"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
982
#: gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:478 gui/dialogs/filterdialog.cpp:173
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
983
984
985
msgid "Started"
msgstr "Започет"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
986
#: gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:481
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
987
988
989
msgid "Source"
msgstr "Извор"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
990
#: gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:484
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
991
992
993
msgid "Querying"
msgstr "Затражујем"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
994
#: gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:488
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
995
996
997
msgid "Fetching"
msgstr "Добављам"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
998
#: gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:491
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
999
1000
1001
msgid "Data received"
msgstr "Подаци примљени"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1002
#: gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:494
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1003
1004
1005
msgid "Cover"
msgstr "Омот"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1006
#: gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:498 gui/dialogs/filterdialog.cpp:189
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1007
1008
1009
msgid "Finished"
msgstr "Завршено"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1010
#: gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:502 gui/dialogs/filterdialog.cpp:193
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1011
1012
1013
msgid "Aborted"
msgstr "Обустављено"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1014
1015
#: gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:521 gui/dialogs/filterdialog.cpp:206
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:2128
1016
1017
1018
msgid "A&bort"
msgstr "Обуста&ви"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1019
#: gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:521
1020
1021
1022
msgid "S&tart"
msgstr "&Почетак"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1023
1024
1025
1026
#: gui/dialogs/batchimportsourcedialog.cpp:45
msgid "Import Source"
msgstr "Извор увоза"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1027
1028
#: gui/dialogs/batchimportsourcedialog.cpp:51
#: gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:69 gui/dialogs/serverimportdialog.cpp:78
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1029
1030
1031
msgid "&Server:"
msgstr "&Сервер:"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1032
#: gui/dialogs/batchimportsourcedialog.cpp:59
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1033
1034
1035
msgid "&Accuracy:"
msgstr "&Прецизност:"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1036
1037
#: gui/dialogs/batchimportsourcedialog.cpp:69
#: gui/dialogs/serverimportdialog.cpp:92
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1038
1039
1040
msgid "&Standard Tags"
msgstr "&Стандардне ознаке"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1041
1042
#: gui/dialogs/batchimportsourcedialog.cpp:71
#: gui/dialogs/serverimportdialog.cpp:93
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1043
1044
1045
msgid "&Additional Tags"
msgstr "Дода&тне ознаке"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1046
1047
#: gui/dialogs/batchimportsourcedialog.cpp:73
#: gui/dialogs/serverimportdialog.cpp:94
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1048
1049
1050
msgid "C&over Art"
msgstr "Омот а&лбума"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1051
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:75
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1052
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:254
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1053
1054
1055
msgid "Browse Cover Art"
msgstr "Претрага омота албума"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1056
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:84
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1057
1058
1059
msgid "&Artist/Album"
msgstr "И&звођач/албум"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1060
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:97
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1061
1062
1063
msgid "&Source"
msgstr "&Извор"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1064
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:99 gui/dialogs/tagimportdialog.cpp:56
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1065
1066
1067
msgid "Source:"
msgstr "Извор:"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1068
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:100
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1069
1070
1071
msgid "URL:"
msgstr "УРЛ:"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1072
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:112
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1073
1074
1075
msgid "&URL extraction"
msgstr "Извлачење &УРЛ-а"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1076
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:115
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1077
1078
1079
msgid "Match"
msgstr "Поклопи"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1080
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:115
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1081
1082
1083
msgid "Picture URL"
msgstr "УРЛ слике"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1084
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:139
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1085
1086
1087
msgid "&Browse"
msgstr "&Потражи"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1088
1089
1090
1091
1092
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:140 gui/dialogs/configdialog.cpp:466
#: gui/dialogs/editframedialog.cpp:56
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:958 gui/dialogs/importdialog.cpp:243
#: gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:124
#: gui/dialogs/numbertracksdialog.cpp:118 gui/dialogs/playlistdialog.cpp:209
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1093
1094
1095
msgid "&Cancel"
msgstr "&Одустани"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1096
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:171
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1097
1098
1099
msgid "Click Browse to start"
msgstr "Кликните на „Потражи“ да бисте покренули"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1100
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:177
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1101
1102
1103
msgid "Then drag the picture from the browser to Kid3."
msgstr "и онда превуците слику са прегледача у Кид3."

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1104
#: gui/dialogs/browserdialog.cpp:84
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1105
1106
1107
msgid "&Back"
msgstr "&Назад"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1108
#: gui/dialogs/browserdialog.cpp:89
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1109
1110
1111
msgid "&Forward"
msgstr "На&пред"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1112
#: gui/dialogs/browserdialog.cpp:94
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1113
1114
1115
msgid "&Find:"
msgstr "&Нађи:"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1116
#: gui/dialogs/browserdialog.cpp:108
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1117
1118
1119
msgid "Find Previous"
msgstr "Нађи претходно"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1120
#: gui/dialogs/browserdialog.cpp:118
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1121
1122
1123
msgid "Find Next"
msgstr "Нађи следеће"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1124
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:116
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1125
1126
1127
msgid "ID3v1"
msgstr "ИД3в1"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1128
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:118
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1129
1130
1131
msgid "&Mark truncated fields"
msgstr "Означи одсечена &поља"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1132
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:121 gui/dialogs/configdialog.cpp:208
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1133
1134
1135
msgid "Text &encoding:"
msgstr "Кодирање &текста:"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1136
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:199
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1137
1138
1139
msgid "ID3v2"
msgstr "ИД3в2"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1140
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:201
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1141
1142
1143
msgid "Use &track/total number of tracks format"
msgstr "Користи формат &нумера/укупно нумера"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1144
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:203
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1145
1146
1147
msgid "Track number &digits:"
msgstr "Број &цифара нумере:"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1148
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:207
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1149
1150
1151
msgid "&Genre as text instead of numeric string"
msgstr "&Жанр као текст уместо бројног низа"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1152
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:210 gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:858
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1153
1154
1155
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1156
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:211 gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:859
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1157
1158
1159
msgid "UTF16"
msgstr "UTF-16"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1160
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:212 gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:861
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1161
1162
1163
msgid "UTF8"
msgstr "UTF-8"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1164
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:220
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1165
1166
1167
msgid "&Version used for new tags:"
msgstr "И&здање за нове ознаке:"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1168
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:223
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1169
1170
1171
msgid "ID3v2.3.0 (id3lib)"
msgstr "ИД3в2.3.0 (id3lib)"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1172
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:225
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1173
1174
1175
msgid "ID3v2.4.0 (TagLib)"
msgstr "ИД3в2.4.0 (TagLib)"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1176
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:227
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1177
1178
1179
msgid "ID3v2.3.0 (TagLib)"
msgstr "ИД3в2.3.0 (TagLib)"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1180
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:239
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1181
1182
1183
msgid "Ogg/Vorbis"
msgstr "Огг/Ворбис"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1184
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:240
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1185
msgid "Co&mment field name:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1186
1187
msgstr "Име поља ко&ментара:"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1188
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:242
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1189
1190
1191
msgid "&Picture field name:"
msgstr "Име поља &слике:"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1192
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:263
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1193
1194
1195
msgid "Custom &Genres"
msgstr "Посе&бни жанрови"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1196
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:264
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1197
1198
1199
msgid "&Show only custom genres"
msgstr "Прик&ажи само посебне жанрове"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1200
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:273
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1201
1202
1203
msgid "&Quick Access Tags"
msgstr ""

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1204
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:290
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1205
1206
1207
msgid "&Tag Format"
msgstr "&Формат ознаке"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1208
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:295 gui/forms/kid3form.cpp:273
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1209
1210
1211
1212
#: gui/forms/kid3form.cpp:603
msgid "Tag &1"
msgstr "Ознака &1"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1213
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:296 gui/forms/kid3form.cpp:316
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1214
1215
1216
1217
#: gui/forms/kid3form.cpp:618
msgid "Tag &2"
msgstr "Ознака &2"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1218
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:297
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1219
1220
1221
msgid "Tag 1 a&nd Tag 2"
msgstr "ознака 1 &и ознака 2"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1222
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:302
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1223
1224
1225
msgid "Tags"
msgstr "Ознаке"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1226
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:304
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1227
1228
1229
msgid "&Tags"
msgstr "&Ознаке"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1230
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:311
1231
1232
1233