de.po 19.7 KB
Newer Older
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1
# translation of de.po to German
2
3
# translation of kid3.po to German
# Kid3 German Translation.
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
4
5
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Urs Fleisch <ufleisch@users.sourceforge.net>, 2003, 2004.
6
7
8
#
msgid ""
msgstr ""
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
9
10
11
12
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-24 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-24 11:29+0100\n"
13
14
15
16
17
"Last-Translator: Urs Fleisch <ufleisch@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: German <ufleisch@users.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
18
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Urs Fleisch"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ufleisch@users.sourceforge.net"

#: configdialog.cpp:63
msgid "Format while &editing:"
msgstr "Während dem &Editieren formatieren:"

#: configdialog.cpp:67
msgid "&Filename Format"
msgstr "&Dateinamenformat"

#: configdialog.cpp:69
msgid "&ID3 Format"
msgstr "&ID3 Format:"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
44
#: formatbox.cpp:38
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
45
46
47
msgid "Case Conversion:"
msgstr "Groß/Kleinschreibung:"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
48
#: formatbox.cpp:42
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
49
50
51
msgid "No changes"
msgstr "Keine Änderungen"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
52
#: formatbox.cpp:44
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
53
54
55
msgid "All lowercase"
msgstr "Alles Kleinbuchstaben"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
56
#: formatbox.cpp:46
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
57
58
59
msgid "All uppercase"
msgstr "Alles Großbuchstaben"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
60
#: formatbox.cpp:48
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
61
62
63
msgid "First letter uppercase"
msgstr "Den ersten Buchstaben groß"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
64
#: formatbox.cpp:50
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
65
66
67
msgid "All first letters uppercase"
msgstr "Alle ersten Buchstaben groß"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
68
#: formatbox.cpp:54
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
69
70
71
msgid "String Replacement:"
msgstr "Zeichen ersetzen:"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
72
#: formatbox.cpp:58
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
73
74
75
msgid "From"
msgstr "Von"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
76
#: formatbox.cpp:59
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
77
78
79
msgid "To"
msgstr "Nach"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
#: formatbox.cpp:144
msgid "&Insert row"
msgstr "Zeile &einfügen"

#: formatbox.cpp:148
msgid "&Delete row"
msgstr "Zeile &löschen"

#: formatbox.cpp:152
msgid "&Clear cell"
msgstr "&Zelle löschen"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
92
93
94
95
96
#: formatbox.moc.cpp:34 formatbox.moc.cpp:42
msgid "FormatBox"
msgstr "FormatBox"

#: framelist.cpp:209
97
98
99
msgid "View Picture"
msgstr "Bild anzeigen"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
100
#: framelist.cpp:232
101
102
103
msgid "Text Encoding"
msgstr "Text Codierung"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
104
#: framelist.cpp:233
105
106
107
msgid "Text"
msgstr "Text"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
108
#: framelist.cpp:234
109
110
111
msgid "URL"
msgstr "URL"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
112
#: framelist.cpp:235
113
114
115
msgid "Data"
msgstr "Daten"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
116
#: framelist.cpp:236
117
118
119
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
120
#: framelist.cpp:237
121
122
123
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
124
#: framelist.cpp:238
125
126
127
msgid "Email"
msgstr "Email"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
128
#: framelist.cpp:239
129
130
131
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
132
#: framelist.cpp:240 id3form.cpp:110
133
134
135
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
136
#: framelist.cpp:241
137
138
139
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
140
#: framelist.cpp:242
141
142
143
msgid "Picture Type"
msgstr "Bildtyp"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
144
#: framelist.cpp:243
145
146
147
msgid "Image format"
msgstr "Bildformat"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
148
#: framelist.cpp:244
149
150
151
msgid "Mimetype"
msgstr "Mime Typ"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
152
#: framelist.cpp:245
153
154
155
msgid "Counter"
msgstr "Zähler"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
156
#: framelist.cpp:246
157
158
159
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikation"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
160
#: framelist.cpp:247
161
162
163
msgid "Volume Adjustment"
msgstr "Lautstärkenanpassung"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
164
#: framelist.cpp:248
165
166
167
msgid "Number of Bits"
msgstr "Anzahl Bits"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
168
#: framelist.cpp:249
169
170
171
msgid "Volume Change Right"
msgstr "Lautstärkenänderung rechts"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
172
#: framelist.cpp:250
173
174
175
msgid "Volume Change Left"
msgstr "Lautstärkenänderung links"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
176
#: framelist.cpp:251
177
178
179
msgid "Peak Volume Right"
msgstr "Höchstlautstärke rechts"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
180
#: framelist.cpp:252
181
182
183
msgid "Peak Volume Left"
msgstr "Höchstlautstärke links"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
184
#: framelist.cpp:253
185
186
187
msgid "Timestamp Format"
msgstr "Zeitstempel Format"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
188
#: framelist.cpp:254
189
190
191
msgid "Content Type"
msgstr "Stil"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
192
#: framelist.cpp:649
193
194
195
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
196
#: framelist.cpp:650
197
198
199
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
200
#: framelist.cpp:651
201
202
203
msgid "UTF16BE"
msgstr "UTF16BE"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
204
#: framelist.cpp:652
205
206
207
msgid "UTF8"
msgstr "UTF8"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
208
#: framelist.cpp:663 framelist.cpp:694 framelist.cpp:707
209
210
211
msgid "Other"
msgstr "Anderes"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
212
#: framelist.cpp:664
213
214
215
msgid "32x32 pixels PNG file icon"
msgstr "32x32 Pixels PNG Datei Icon"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
216
#: framelist.cpp:665
217
218
219
msgid "Other file icon"
msgstr "Anderes Datei Icon"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
220
#: framelist.cpp:666
221
222
223
msgid "Cover (front)"
msgstr "Cover (Vorderseite)"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
224
#: framelist.cpp:667
225
226
227
msgid "Cover (back)"
msgstr "Cover (Rückseite)"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
228
#: framelist.cpp:668
229
230
231
msgid "Leaflet page"
msgstr "Booklet Seite"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
232
#: framelist.cpp:669
233
234
235
msgid "Media"
msgstr "Medium"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
236
#: framelist.cpp:670
237
238
239
msgid "Lead artist/lead performer/soloist"
msgstr "Haupt-Künstler/Interpret/Solist"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
240
#: framelist.cpp:671
241
242
243
msgid "Artist/performer"
msgstr "Künster/Interpret"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
244
#: framelist.cpp:672
245
246
247
msgid "Conductor"
msgstr "Leiter"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
248
#: framelist.cpp:673
249
250
251
msgid "Band/Orchestra"
msgstr "Band/Orchester"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
252
#: framelist.cpp:674
253
254
255
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
256
#: framelist.cpp:675
257
258
259
msgid "Lyricist/text writer"
msgstr "Texter"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
260
#: framelist.cpp:676
261
262
263
msgid "Recording Location"
msgstr "Aufnahmeort"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
264
#: framelist.cpp:677
265
266
267
msgid "During recording"
msgstr "Während Aufnahme"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
268
#: framelist.cpp:678
269
270
271
msgid "During performance"
msgstr "Während Aufführung"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
272
#: framelist.cpp:679
273
274
275
msgid "Movie/video screen capture"
msgstr "Bild aus Video"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
276
#: framelist.cpp:680
277
278
279
msgid "A bright coloured fish"
msgstr "Ein hell leuchtender Fisch"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
280
#: framelist.cpp:681
281
282
283
msgid "Illustration"
msgstr "Illustration"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
284
#: framelist.cpp:682
285
286
287
msgid "Band/artist logotype"
msgstr "Band/Künster Logo"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
288
#: framelist.cpp:683
289
290
291
msgid "Publisher/Studio logotype"
msgstr "Herausgeber/Studio Logo"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
292
#: framelist.cpp:695
293
294
295
msgid "MPEG frames as unit"
msgstr "MPEG Frames als Einheit"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
296
#: framelist.cpp:696
297
298
299
msgid "Milliseconds as unit"
msgstr "Millisekunden als Einheit"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
300
#: framelist.cpp:708
301
302
303
msgid "Lyrics"
msgstr "Text"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
304
#: framelist.cpp:709
305
306
307
msgid "Text transcription"
msgstr "Text Abschrift"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
308
#: framelist.cpp:710
309
310
311
msgid "Movement/part name"
msgstr "Name des Teils"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
312
#: framelist.cpp:711
313
314
315
msgid "Events"
msgstr "Ereignis"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
316
#: framelist.cpp:712
317
318
319
msgid "Chord"
msgstr "Saite"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
320
#: framelist.cpp:713
321
322
323
msgid "Trivia/pop up"
msgstr "Trivia/Pop Up"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
324
#: framelist.cpp:837
325
326
327
msgid "AENC - Audio encryption"
msgstr "AENC - Audio Codierung"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
328
#: framelist.cpp:838
329
330
331
msgid "APIC - Attached picture"
msgstr "APIC - Dazugehöriges Bild"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
332
#: framelist.cpp:839
333
334
335
msgid "CDM  - Compressed data meta frame"
msgstr "CDM  - Komprimiertes Data Meta Frame"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
336
#: framelist.cpp:840
337
338
339
msgid "COMM - Comments"
msgstr "COMM - Kommentar"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
340
#: framelist.cpp:841
341
342
343
msgid "COMR - Commercial"
msgstr "COMR - Kommerzielle Information"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
344
#: framelist.cpp:842
345
346
347
msgid "CRM  - Encrypted meta frame"
msgstr "CRM  - Verschlüsseltes Meta Frame"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
348
#: framelist.cpp:843
349
350
351
msgid "ENCR - Encryption method registration"
msgstr "ENCR - Verschlüsselungsmethode"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
352
#: framelist.cpp:844
353
354
355
msgid "EQUA - Equalization"
msgstr "EQUA - Equalization"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
356
#: framelist.cpp:845
357
358
359
msgid "ETCO - Event timing codes"
msgstr "ETCO - Ereignis Zeit Codes"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
360
#: framelist.cpp:846
361
362
363
msgid "GEOB - General encapsulated object"
msgstr "GEOB - Allgemeines gekapseltes Objekt"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
364
#: framelist.cpp:847
365
366
367
msgid "GRID - Group identification registration"
msgstr "GRID - Gruppierungs Identifikation"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
368
#: framelist.cpp:848
369
370
371
msgid "IPLS - Involved people list"
msgstr "IPLS - Liste beteiligter Personen"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
372
#: framelist.cpp:849
373
374
375
msgid "LINK - Linked information"
msgstr "LINK - Verknüpfungsinformation"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
376
#: framelist.cpp:850
377
378
379
msgid "MCDI - Music CD identifier"
msgstr "MCDI - Musik CD Indentifikation"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
380
#: framelist.cpp:851
381
382
383
msgid "MLLT - MPEG location lookup table"
msgstr "MLLT - MPEG Positions Nachschlage Tabelle"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
384
#: framelist.cpp:852
385
386
387
msgid "OWNE - Ownership frame"
msgstr "OWNE - Besitzer"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
388
#: framelist.cpp:853
389
390
391
msgid "PRIV - Private frame"
msgstr "PRIV - Privat"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
392
#: framelist.cpp:854
393
394
395
msgid "PCNT - Play counter"
msgstr "PCNT - Abspielzähler"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
396
#: framelist.cpp:855
397
398
399
msgid "POPM - Popularimeter"
msgstr "POPM - Beliebtheitsmessung"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
400
#: framelist.cpp:856
401
402
403
msgid "POSS - Position synchronisation frame"
msgstr "POSS - Positionssynchronisierung"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
404
#: framelist.cpp:857
405
406
407
msgid "RBUF - Recommended buffer size"
msgstr "RBUF - Empfohlene Buffergrösse"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
408
#: framelist.cpp:858
409
410
411
msgid "RVAD - Relative volume adjustment"
msgstr "RVAD - Relative Lautstärkenanpassung"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
412
#: framelist.cpp:859
413
msgid "RVRB - Reverb"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
414
msgstr "RVRB - Echo"
415

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
416
#: framelist.cpp:860
417
418
419
msgid "SYLT - Synchronized lyric/text"
msgstr "SYLT - Synchronisierter Text"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
420
#: framelist.cpp:861
421
422
423
msgid "SYTC - Synchronized tempo codes"
msgstr "SYTC - Synchronisierte Tempo Codes"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
424
#: framelist.cpp:862
425
426
427
msgid "TALB - Album/Movie/Show title"
msgstr "TALB - Album/Film/Show Titel"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
428
#: framelist.cpp:863
429
430
431
msgid "TBPM - BPM (beats per minute)"
msgstr "TBPM - BPM (beats per minute)"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
432
#: framelist.cpp:864
433
434
435
msgid "TCOM - Composer"
msgstr "TCOM - Komponist"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
436
#: framelist.cpp:865
437
438
439
msgid "TCON - Content type"
msgstr "TCON - Stil"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
440
#: framelist.cpp:866
441
442
443
msgid "TCOP - Copyright message"
msgstr "TCOP - Copyright Information"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
444
#: framelist.cpp:867
445
446
447
msgid "TDAT - Date"
msgstr "TDAT - Datum"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
448
#: framelist.cpp:868
449
450
451
msgid "TDLY - Playlist delay"
msgstr "TDLY - Stücklisten Verzögerung"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
452
#: framelist.cpp:869
453
454
455
msgid "TENC - Encoded by"
msgstr "TENC - Codiert von"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
456
#: framelist.cpp:870
457
458
459
msgid "TEXT - Lyricist/Text writer"
msgstr "TEXT - Texter"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
460
#: framelist.cpp:871
461
462
463
msgid "TFLT - File type"
msgstr "TFLT - Datei Typ"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
464
#: framelist.cpp:872
465
466
467
msgid "TIME - Time"
msgstr "TIME - Zeit"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
468
#: framelist.cpp:873
469
470
471
msgid "TIT1 - Content group description"
msgstr "TIT1 - Beschreibung der Stilkategorie"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
472
#: framelist.cpp:874
473
474
475
msgid "TIT2 - Title/songname/content description"
msgstr "TIT2 - Titel/Name/Inhaltsbezeichnung"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
476
#: framelist.cpp:875
477
478
479
msgid "TIT3 - Subtitle/Description refinement"
msgstr "TIT3 - Untergeordneter Titel/Genauere Beschreibung"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
480
#: framelist.cpp:876
481
482
483
msgid "TKEY - Initial key"
msgstr "TKEY - Anfangstonart"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
484
#: framelist.cpp:877
485
486
487
msgid "TLAN - Language(s)"
msgstr "TLAN - Sprache(n)"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
488
#: framelist.cpp:878
489
490
491
msgid "TLEN - Length"
msgstr "TLEN - Länge"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
492
#: framelist.cpp:879
493
494
495
msgid "TMED - Media type"
msgstr "TMED - Mediumtyp"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
496
#: framelist.cpp:880
497
498
499
msgid "TOAL - Original album/movie/show title"
msgstr "TOAL - Original Album/Film/Show Titel"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
500
#: framelist.cpp:881
501
502
503
msgid "TOFN - Original filename"
msgstr "TOFN - Original Dateiname"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
504
#: framelist.cpp:882
505
506
507
msgid "TOLY - Original lyricist(s)/text writer(s)"
msgstr "TOLY - Original Texter"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
508
#: framelist.cpp:883
509
510
511
msgid "TOPE - Original artist(s)/performer(s)"
msgstr "TOPE - Original Künstler/Interpret"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
512
#: framelist.cpp:884
513
514
515
msgid "TORY - Original release year"
msgstr "TORY - Original Erscheinungsjahr"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
516
#: framelist.cpp:885
517
518
519
msgid "TOWN - File owner/licensee"
msgstr "TOWN - Original Dateibesitzer"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
520
#: framelist.cpp:886
521
522
523
msgid "TPE1 - Lead performer(s)/Soloist(s)"
msgstr "TPE1 - Hauptinterpret(en)/-solist(en)"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
524
#: framelist.cpp:887
525
526
527
msgid "TPE2 - Band/orchestra/accompaniment"
msgstr "TPE2 - Band/Orchester/Begleitung"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
528
#: framelist.cpp:888
529
530
531
msgid "TPE3 - Conductor/performer refinement"
msgstr "TPE3 - Leiter"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
532
#: framelist.cpp:889
533
534
535
msgid "TPE4 - Interpreted, remixed, or otherwise modified by"
msgstr "TPE4 - Interpretiert, remixed oder auf andere Weise modifiziert durch"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
536
#: framelist.cpp:890
537
538
539
msgid "TPOS - Part of a set"
msgstr "TPOS - Teil einer Menge"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
540
#: framelist.cpp:891
541
542
543
msgid "TPUB - Publisher"
msgstr "TPUB - Herausgeber"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
544
#: framelist.cpp:892
545
546
547
msgid "TRCK - Track number/Position in set"
msgstr "TRCK - Stücknummer/Position in einer Menge"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
548
#: framelist.cpp:893
549
550
551
msgid "TRDA - Recording dates"
msgstr "TRDA - Aufnahmedaten"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
552
#: framelist.cpp:894
553
554
555
msgid "TRSN - Internet radio station name"
msgstr "TRSN - Internetradiostation"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
556
#: framelist.cpp:895
557
558
559
msgid "TRSO - Internet radio station owner"
msgstr "TRSO - Internetradiostationsbesitzer"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
560
#: framelist.cpp:896
561
562
563
msgid "TSIZ - Size"
msgstr "TSIZ - Grösse"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
564
#: framelist.cpp:897
565
566
567
msgid "TSRC - ISRC (international standard recording code)"
msgstr "TSRC - ISRC (Internationaler Standardaufnahmecode)"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
568
#: framelist.cpp:898
569
570
571
msgid "TSSE - Software/Hardware and settings used for encoding"
msgstr "TSSE - Software/Hardware und Einstellungen der Codierung"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
572
#: framelist.cpp:899
573
574
575
msgid "TXXX - User defined text information"
msgstr "TXXX - Benutzerdefinierte Textinformation"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
576
#: framelist.cpp:900
577
578
579
msgid "TYER - Year"
msgstr "TYER - Jahr"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
580
#: framelist.cpp:901
581
582
583
msgid "UFID - Unique file identifier"
msgstr "UFID - Eindeutige Dateiidentifikation"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
584
#: framelist.cpp:902
585
586
587
msgid "USER - Terms of use"
msgstr "USER - Benutzungsbedingungen"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
588
#: framelist.cpp:903
589
590
591
msgid "USLT - Unsynchronized lyric/text transcription"
msgstr "USLT - Unsynchronisierte Textabschrift"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
592
#: framelist.cpp:904
593
594
595
msgid "WCOM - Commercial information"
msgstr "WCOM - Kommerzielle Information"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
596
#: framelist.cpp:905
597
598
599
msgid "WCOP - Copyright/Legal information"
msgstr "WCOP - Copyright/Gesetzliche Information"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
600
#: framelist.cpp:906
601
602
603
msgid "WOAF - Official audio file webpage"
msgstr "WOAF - Offizielle Webseite der Audio-Datei"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
604
#: framelist.cpp:907
605
606
607
msgid "WOAR - Official artist/performer webpage"
msgstr "WOAR - Offizielle Webseite des Künstlers/Interpreten"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
608
#: framelist.cpp:908
609
610
611
msgid "WOAS - Official audio source webpage"
msgstr "WOAS - Offizielle Webseite der Audio-Quelle"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
612
#: framelist.cpp:909
613
614
615
msgid "WORS - Official internet radio station homepage"
msgstr "WORS - Offizielle Webseite der Internetradiostation"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
616
#: framelist.cpp:910
617
618
619
msgid "WPAY - Payment"
msgstr "WPAY - Bezahlung"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
620
#: framelist.cpp:911
621
622
623
msgid "WPUB - Official publisher webpage"
msgstr "WPUB - Offizielle Webseite des Herausgebers"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
624
#: framelist.cpp:912
625
626
627
msgid "WXXX - User defined URL link"
msgstr "WXXX - Benutzerdefinierte URL"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
628
#: framelist.cpp:1029
629
630
631
msgid "Add Frame"
msgstr "Element hinzufügen"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
632
#: framelist.cpp:1030
633
634
635
msgid "Select the frame ID"
msgstr "Element ID auswählen"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
636
637
638
639
#: framelist.moc.cpp:34 framelist.moc.cpp:42
msgid "BinaryOpenSave"
msgstr "BinaryOpenSave"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
#: freedbclient.cpp:50 freedbclient.cpp:198 kid3.cpp:328 kid3.cpp:381
#: kid3.cpp:716 kid3.cpp:744 kid3.cpp:760 kid3.cpp:843 kid3.cpp:911
msgid "Ready."
msgstr "Bereit."

#: freedbclient.cpp:162 freedbclient.cpp:259
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."

#: freedbclient.cpp:170
msgid "Host found..."
msgstr "Rechner gefunden..."

#: freedbclient.cpp:179
msgid "Request sent..."
msgstr "Anfrage gesendet..."

#: freedbclient.cpp:206
msgid "Data received: %1"
msgstr "Daten empfangen: %1"

#: freedbclient.cpp:214
msgid "Socket error: "
msgstr "Socket Fehler: "

#: freedbclient.cpp:217
msgid "Connection refused"
msgstr "Verbindung verweigert"

#: freedbclient.cpp:220
msgid "Host not found"
msgstr "Rechner nicht gefunden"

#: freedbclient.cpp:223
msgid "Read failed"
msgstr "Lesen gescheitert"

#: freedbclient.moc.cpp:34 freedbclient.moc.cpp:42
msgid "FreedbClient"
msgstr "FreedbClient"

#: freedbdialog.cpp:70
msgid "Find"
msgstr "Suchen"

#: freedbdialog.cpp:81
msgid "Server:"
msgstr "Server:"

#: freedbdialog.cpp:83
msgid "CGI Path:"
msgstr "CGI Pfad:"

#: freedbdialog.cpp:109
msgid "Proxy:"
msgstr "Proxy:"

#: freedbdialog.moc.cpp:34 freedbdialog.moc.cpp:42
msgid "FreedbDialog"
msgstr "FreedbDialog"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
#: id3form.cpp:97 main.cpp:42
msgid "Kid3"
msgstr "Kid3"

#: id3form.cpp:114
msgid "Name:"
msgstr "Name:"

#: id3form.cpp:121 id3form.cpp:239
msgid "From ID3v1"
msgstr "Von ID3v1"

#: id3form.cpp:125
msgid "Format:"
msgstr "Format:"

#: id3form.cpp:132 id3form.cpp:162
msgid "From ID3v2"
msgstr "Von ID3v2"

#: id3form.cpp:137
msgid "ID3v1.1"
msgstr "ID3v1.1"

#: id3form.cpp:141 id3form.cpp:220
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: id3form.cpp:150 id3form.cpp:228
msgid "From Filename"
msgstr "Von Dateiname"

#: id3form.cpp:154 id3form.cpp:232
msgid "Artist:"
msgstr "Interpret:"

#: id3form.cpp:166 id3form.cpp:243
msgid "Album:"
msgstr "Album:"

#: id3form.cpp:182 id3form.cpp:254
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"

#: id3form.cpp:194 id3form.cpp:265
msgid "Year:"
msgstr "Jahr:"

#: id3form.cpp:202 id3form.cpp:273
msgid "Track:"
msgstr "Nummer:"

#: id3form.cpp:207 id3form.cpp:282
msgid "Genre:"
msgstr "Stil:"

#: id3form.cpp:214
msgid "ID3v2.3"
msgstr "ID3v2.3"

#: id3form.cpp:289
msgid "Frames:"
msgstr "Elemente:"

#: id3form.moc.cpp:34 id3form.moc.cpp:42
msgid "id3Form"
msgstr "id3Form"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
769
#: importselector.cpp:55
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
770
771
772
msgid "Track"
msgstr "Nummer"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
773
#: importselector.cpp:56
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
774
775
776
msgid "Title"
msgstr "Titel"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
777
#: importselector.cpp:57
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
778
779
780
msgid "Artist"
msgstr "Interpret"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
781
#: importselector.cpp:58
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
782
783
784
msgid "Album"
msgstr "Album"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
785
#: importselector.cpp:59
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
786
787
788
msgid "Year"
msgstr "Jahr"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
789
#: importselector.cpp:60
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
790
791
792
msgid "Genre"
msgstr "Stil"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
793
#: importselector.cpp:61
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
794
795
796
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
797
#: importselector.cpp:66
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
798
799
800
msgid "Format"
msgstr "Format"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
801
#: importselector.cpp:78
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
802
803
804
msgid "From File"
msgstr "Von Datei"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
805
#: importselector.cpp:80
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
806
807
808
msgid "From Clipboard"
msgstr "Von Zwischenablage"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
809
810
811
812
813
#: importselector.cpp:82
msgid "From freedb.org"
msgstr "Von freedb.org"

#: importselector.cpp:88
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
814
815
816
817
818
819
820
msgid "Destination:"
msgstr "Ziel:"

#: importselector.moc.cpp:34 importselector.moc.cpp:42
msgid "ImportSelector"
msgstr "ImportSelector"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
821
#: kid3.cpp:92
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
822
823
824
msgid "Forward"
msgstr "Nach vorne"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
825
#: kid3.cpp:186 kid3.cpp:211
826
827
828
msgid "Opens a directory"
msgstr "Öffnet ein Verzeichnis"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
829
#: kid3.cpp:187
830
831
832
msgid "Opens a recently used directory"
msgstr "Öffnet ein kürzlich benutztes Verzeichnis"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
833
#: kid3.cpp:189 kid3.cpp:228
834
835
836
msgid "Reverts the changes of all or the selected files"
msgstr "Macht die Änderungen an allen oder den ausgewählten Dateien rückgängig"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
837
#: kid3.cpp:190 kid3.cpp:219
838
839
840
msgid "Saves the changed files"
msgstr "Speichert die veränderten Dateien"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
841
#: kid3.cpp:191 kid3.cpp:249
842
843
844
msgid "Quits the application"
msgstr "Beendet die Anwendung"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
845
#: kid3.cpp:192
846
847
848
msgid "Enables/disables the toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
849
#: kid3.cpp:193
850
851
852
msgid "Enables/disables the statusbar"
msgstr "Statusleiste anzeigen"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
853
#: kid3.cpp:194
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
854
855
856
msgid "Preferences dialog"
msgstr "Einstellungen"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
857
#: kid3.cpp:196 kid3.cpp:236
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
858
859
860
msgid "&Import..."
msgstr "&Importieren..."

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
861
#: kid3.cpp:199 kid3.cpp:243
862
863
864
msgid "&Create Playlist"
msgstr "Stü&ckliste erstellen"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
865
#: kid3.cpp:202 kid3.cpp:279
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
866
867
868
msgid "&Apply Format"
msgstr "Format &anwenden"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
869
#: kid3.cpp:229
870
871
872
msgid "Re&vert"
msgstr "&Zuletzt gespeicherte Fassung"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
873
#: kid3.cpp:235
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
874
875
876
msgid "Import from file or clipboard"
msgstr "Von Datei oder Zwischenablage importieren"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
877
#: kid3.cpp:242
878
879
880
msgid "Create M3U Playlist"
msgstr "Erstelle M3U Stückliste"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
881
#: kid3.cpp:257 kid3.cpp:770
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
882
883
884
msgid "Kid3 Handbook"
msgstr "Handbuch zu Kid3"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
885
#: kid3.cpp:258
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
886
887
888
msgid "Kid3 &Handbook"
msgstr "&Handbuch zu Kid3"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
889
#: kid3.cpp:264
890
891
892
msgid "About Kid3"
msgstr "Über Kid3"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
893
#: kid3.cpp:265
894
895
896
msgid "&About Kid3"
msgstr "&Über Kid3"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
897
#: kid3.cpp:271
898
899
900
msgid "About Qt"
msgstr "Über Qt"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
901
#: kid3.cpp:272
902
903
904
msgid "About &Qt"
msgstr "Über &Qt"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
905
#: kid3.cpp:278
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
906
907
908
msgid "Apply Format"
msgstr "Format anwenden"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
909
#: kid3.cpp:285
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
910
911
912
msgid "Configure Kid3"
msgstr "Kid3 einrichten"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
913
#: kid3.cpp:286
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
914
915
916
msgid "&Configure Kid3..."
msgstr "Kid3 einr&ichten..."

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
917
#: kid3.cpp:368
918
919
920
msgid "Opening directory..."
msgstr "Öffne Verzeichnis..."

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
921
#: kid3.cpp:537 kid3.cpp:547
922
923
924
925
926
msgid ""
"The current directory has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"Das aktuelle Verzeichnis wurde verändert.\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
927
"Soll es gespeichert werden?"
928

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
929
#: kid3.cpp:546
930
931
932
msgid "Warning - Kid3"
msgstr "Warnung - Kid3"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
933
#: kid3.cpp:631
934
935
936
937
938
939
940
msgid ""
"*.mp3 *.MP3|MP3 (*.mp3 *.MP3)\n"
"*|All Files (*)"
msgstr ""
"*.mp3 *.MP3|MP3 (*.mp3 *.MP3)\n"
"*|Alle Dateien (*)"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
941
#: kid3.cpp:644
942
943
944
msgid "MP3 (*.mp3 *.MP3);;All Files (*)"
msgstr "MP3 (*.mp3 *.MP3);;Alle Dateien (*)"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
945
#: kid3.cpp:713
946
947
948
msgid "Saving directory..."
msgstr "Speichere Verzeichnis..."

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
949
#: kid3.cpp:726
950
951
952
msgid "Exiting..."
msgstr "Beende..."

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
953
#: kid3.cpp:737
954
955
956
msgid "Toggling toolbar..."
msgstr "Schalte Werkzeugleiste um..."

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
957
#: kid3.cpp:753
958
959
960
msgid "Toggle the statusbar..."
msgstr "Schalte Statusleiste um..."

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
961
#: kid3.cpp:833
962
963
964
msgid "Creating playlist..."
msgstr "Erstelle Stückliste..."

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
965
#: kid3.cpp:869
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
966
967
968
msgid "Import..."
msgstr "Importieren..."

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
969
#: kid3.cpp:924
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
970
971
972
msgid "Configure - Kid3"
msgstr "Kid3 einrichten"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
973
#: kid3.cpp:1034
974
975
976
msgid " [modified]"
msgstr " [Geändert]"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
977
978
979
980
#: kid3.moc.cpp:34 kid3.moc.cpp:42
msgid "Kid3App"
msgstr "Kid3App"

981
982
983
984
985
986
987
988
#: main.cpp:21
msgid "Kid3 ID3 Tagger"
msgstr "Kid3 ID3 Tagger"

#: main.cpp:26
msgid "directory to open"
msgstr "Zu öffnendes Verzeichnis"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
989
990
#~ msgid "Do you want to save it?"
#~ msgstr "Wollen Sie es speichern?"
991