es.po 64.7 KB
Newer Older
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1
# translation of es.po to English
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
2
# translation of es.po to
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
3
# Kid3 Spanish Translation.
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
4
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
5
#
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
6
# Sergio Cambra García <sergio.cambra@hispalinux.es>, 2004.
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
7
# Urs Fleisch <ufleisch@users.sourceforge.net>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
8
9
msgid ""
msgstr ""
10
11
12
"Project-Id-Version: Kid3 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=70849&atid=529221\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
13
"POT-Creation-Date: 2013-01-17 19:02+0100\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
14
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 17:29+0100\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
15
"Last-Translator: \n"
16
17
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: es\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
18
19
20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
21
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
23
24
"X-Language: es\n"
"X-Source-Language: en\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
25

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
#: core/config/batchimportsourcesmodel.cpp:174
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: core/config/batchimportsourcesmodel.cpp:176
#: core/import/batchimporter.cpp:321
msgid "Accuracy"
msgstr "Precisión"

#: core/config/batchimportsourcesmodel.cpp:178
msgid "Standard Tags"
msgstr "Etiquetas estándar"

#: core/config/batchimportsourcesmodel.cpp:180
msgid "Additional Tags"
msgstr "Etiquetas adicionales"

#: core/config/batchimportsourcesmodel.cpp:182
msgid "Cover Art"
msgstr "Imágenes de las portadas"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
47
48
49
50
51
#: core/config/shortcutsmodel.cpp:109
msgid "Press F2 or double click to edit cell contents."
msgstr "Pulse F2 o haga doble clic para editar los contenidos de la celda."

#: core/config/shortcutsmodel.cpp:180
52
53
54
msgid "Action"
msgstr "Acción"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
55
#: core/config/shortcutsmodel.cpp:182
56
57
58
msgid "Shortcut"
msgstr "Acceso rápido"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
59
#: core/formats/mp3file.cpp:1258 core/formats/taglibfile.cpp:1865
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
60
61
msgid "AENC - Audio encryption"
msgstr "AENC - Cifrado de audio"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
62

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
63
#: core/formats/mp3file.cpp:1259 core/formats/taglibfile.cpp:1866
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
64
65
msgid "APIC - Attached picture"
msgstr "APIC - Imagen adjunta"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
66

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
67
#: core/formats/mp3file.cpp:1261 core/formats/taglibfile.cpp:1868
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
68
69
msgid "COMM - Comments"
msgstr "COMM - Comentario"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
70

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
71
#: core/formats/mp3file.cpp:1262 core/formats/taglibfile.cpp:1869
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
72
73
msgid "COMR - Commercial"
msgstr "COMR - Comercial"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
74

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
75
#: core/formats/mp3file.cpp:1263 core/formats/taglibfile.cpp:1870
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
76
77
msgid "ENCR - Encryption method registration"
msgstr "ENCR - Registro del método de cifrado"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
78

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
79
#: core/formats/mp3file.cpp:1265
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
80
81
msgid "EQUA - Equalization"
msgstr "EQUA - Ecualización"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
82

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
83
#: core/formats/mp3file.cpp:1266 core/formats/taglibfile.cpp:1872
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
84
85
msgid "ETCO - Event timing codes"
msgstr "ETCO - Códigos de tiempos de eventos"
86

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
87
#: core/formats/mp3file.cpp:1267 core/formats/taglibfile.cpp:1873
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
88
89
msgid "GEOB - General encapsulated object"
msgstr "GEOB - Objeto encapsulado general"
90

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
91
#: core/formats/mp3file.cpp:1268 core/formats/taglibfile.cpp:1874
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
92
93
msgid "GRID - Group identification registration"
msgstr "GRID - Registro de identificación de grupo"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
94

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
95
#: core/formats/mp3file.cpp:1269
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
96
97
msgid "IPLS - Involved people list"
msgstr "IPLS - Lista de personas involucradas"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
98

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
99
#: core/formats/mp3file.cpp:1270 core/formats/taglibfile.cpp:1875
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
100
101
msgid "LINK - Linked information"
msgstr "LINK - Información enlazada"
102

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
103
#: core/formats/mp3file.cpp:1271 core/formats/taglibfile.cpp:1876
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
104
105
msgid "MCDI - Music CD identifier"
msgstr "MCDI - Identificador de CD de música"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
106

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
107
#: core/formats/mp3file.cpp:1272 core/formats/taglibfile.cpp:1877
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
108
109
msgid "MLLT - MPEG location lookup table"
msgstr "MLLT - Tabla de búsqueda de localización MPEG"
110

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
111
#: core/formats/mp3file.cpp:1273 core/formats/taglibfile.cpp:1878
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
112
113
msgid "OWNE - Ownership frame"
msgstr "OWNE - Campo de propiedad"
114

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
115
#: core/formats/mp3file.cpp:1274 core/formats/taglibfile.cpp:1885
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
116
117
msgid "PRIV - Private frame"
msgstr "PRIV - Campo privado"
118

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
119
#: core/formats/mp3file.cpp:1275 core/formats/taglibfile.cpp:1892
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
120
121
msgid "PCNT - Play counter"
msgstr "PCNT - Contador de reproducción"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
122

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
123
#: core/formats/mp3file.cpp:1276 core/formats/taglibfile.cpp:1893
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
124
125
msgid "POPM - Popularimeter"
msgstr "POPM - Medidor de popularidad"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
126

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
127
#: core/formats/mp3file.cpp:1277 core/formats/taglibfile.cpp:1900
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
128
129
msgid "POSS - Position synchronisation frame"
msgstr "POSS - Campo de sincronización de posición"
130

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
131
#: core/formats/mp3file.cpp:1278 core/formats/taglibfile.cpp:1901
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
132
133
msgid "RBUF - Recommended buffer size"
msgstr "RBUF - Tamaño de búfer recomendado"
134

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
135
#: core/formats/mp3file.cpp:1280
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
136
137
msgid "RVAD - Relative volume adjustment"
msgstr "RVAD - Ajsute de volumen relativo"
138

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
139
#: core/formats/mp3file.cpp:1281 core/formats/taglibfile.cpp:1903
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
140
141
msgid "RVRB - Reverb"
msgstr "RVRB - Eco"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
142

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
143
#: core/formats/mp3file.cpp:1284 core/formats/taglibfile.cpp:1906
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
144
145
msgid "SYLT - Synchronized lyric/text"
msgstr "SYLT - Texto/letras sincronizadas"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
146

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
147
#: core/formats/mp3file.cpp:1285 core/formats/taglibfile.cpp:1907
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
148
149
msgid "SYTC - Synchronized tempo codes"
msgstr "SYTC - Códigos de ritmo sincronizado"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
150

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
151
#: core/formats/mp3file.cpp:1286 core/formats/taglibfile.cpp:1908
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
152
153
msgid "TALB - Album/Movie/Show title"
msgstr "TALB - Título de álbum/película/espectáculo"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
154

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
155
#: core/formats/mp3file.cpp:1287 core/formats/taglibfile.cpp:1909
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
156
157
msgid "TBPM - BPM (beats per minute)"
msgstr "TBPM - Ritmo"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
158

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
159
#: core/formats/mp3file.cpp:1288 core/formats/taglibfile.cpp:1911
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
160
161
msgid "TCOM - Composer"
msgstr "TCOM - Compositor"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
162

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
163
#: core/formats/mp3file.cpp:1289 core/formats/taglibfile.cpp:1912
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
164
165
msgid "TCON - Content type"
msgstr "TCON - Tipo de contenido"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
166

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
167
#: core/formats/mp3file.cpp:1290 core/formats/taglibfile.cpp:1913
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
168
169
msgid "TCOP - Copyright message"
msgstr "TCOP - Mensaje de copyright"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
170

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
171
#: core/formats/mp3file.cpp:1291
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
172
173
msgid "TDAT - Date"
msgstr "TDAT - Fecha"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
174

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
175
#: core/formats/mp3file.cpp:1293 core/formats/taglibfile.cpp:1915
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
176
177
msgid "TDLY - Playlist delay"
msgstr "TDLY - Retraso de lista de reproducción"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
178

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
179
#: core/formats/mp3file.cpp:1299 core/formats/taglibfile.cpp:1920
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
180
181
msgid "TENC - Encoded by"
msgstr "TENC - Codificado por"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
182

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
183
#: core/formats/mp3file.cpp:1300 core/formats/taglibfile.cpp:1921
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
184
185
msgid "TEXT - Lyricist/Text writer"
msgstr "TEXT - Autor"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
186

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
187
#: core/formats/mp3file.cpp:1301 core/formats/taglibfile.cpp:1922
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
188
189
msgid "TFLT - File type"
msgstr "TFLT - Tipo de archivo"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
190

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
191
#: core/formats/mp3file.cpp:1302
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
192
193
msgid "TIME - Time"
msgstr "TIME - Tiempo"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
194

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
195
#: core/formats/mp3file.cpp:1303 core/formats/taglibfile.cpp:1924
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
196
197
msgid "TIT1 - Content group description"
msgstr "TIT1 - Descripción del grupo de contenido"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
198

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
199
#: core/formats/mp3file.cpp:1304 core/formats/taglibfile.cpp:1925
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
200
201
msgid "TIT2 - Title/songname/content description"
msgstr "TIT2 - Descripción del contenido/título"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
202

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
203
#: core/formats/mp3file.cpp:1305 core/formats/taglibfile.cpp:1926
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
204
205
msgid "TIT3 - Subtitle/Description refinement"
msgstr "TIT3 - Mejora de la descripción/subtítulo"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
206

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
207
#: core/formats/mp3file.cpp:1306 core/formats/taglibfile.cpp:1927
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
208
209
msgid "TKEY - Initial key"
msgstr "TKEY - Clave inicial"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
210

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
211
#: core/formats/mp3file.cpp:1307 core/formats/taglibfile.cpp:1928
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
212
213
msgid "TLAN - Language(s)"
msgstr "TLAN - Idioma(s)"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
214

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
215
#: core/formats/mp3file.cpp:1308 core/formats/taglibfile.cpp:1929
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
216
217
msgid "TLEN - Length"
msgstr "TLEN - Longitud"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
218

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
219
#: core/formats/mp3file.cpp:1310 core/formats/taglibfile.cpp:1931
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
220
221
msgid "TMED - Media type"
msgstr "TMED - Tipo de medio"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
222

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
223
#: core/formats/mp3file.cpp:1312 core/formats/taglibfile.cpp:1933
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
224
225
msgid "TOAL - Original album/movie/show title"
msgstr "TOAL - Título original de álbum/película/espectáculo"
226

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
227
#: core/formats/mp3file.cpp:1313 core/formats/taglibfile.cpp:1934
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
228
229
msgid "TOFN - Original filename"
msgstr "TOFN - Título original del nombre de archivo"
230

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
231
#: core/formats/mp3file.cpp:1314 core/formats/taglibfile.cpp:1935
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
232
233
msgid "TOLY - Original lyricist(s)/text writer(s)"
msgstr "TOLY - Autor original"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
234

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
235
#: core/formats/mp3file.cpp:1315 core/formats/taglibfile.cpp:1936
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
236
237
msgid "TOPE - Original artist(s)/performer(s)"
msgstr "TOPE - Artista/intérprete original"
238

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
239
#: core/formats/mp3file.cpp:1316
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
240
241
msgid "TORY - Original release year"
msgstr "TORY - Año de lanzamiento original"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
242

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
243
#: core/formats/mp3file.cpp:1317 core/formats/taglibfile.cpp:1937
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
244
245
msgid "TOWN - File owner/licensee"
msgstr "TOWN - Propietario del archivo"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
246

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
247
#: core/formats/mp3file.cpp:1318 core/formats/taglibfile.cpp:1938
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
248
249
msgid "TPE1 - Lead performer(s)/Soloist(s)"
msgstr "TPE1 - Líder(es)/Solista(s)"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
250

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
251
#: core/formats/mp3file.cpp:1319 core/formats/taglibfile.cpp:1939
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
252
253
msgid "TPE2 - Band/orchestra/accompaniment"
msgstr "TPE2 - Banda/Orquesta/Acompañamiento"
254

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
255
#: core/formats/mp3file.cpp:1320 core/formats/taglibfile.cpp:1940
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
256
257
msgid "TPE3 - Conductor/performer refinement"
msgstr "TPE3 - Director"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
258

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
259
#: core/formats/mp3file.cpp:1321 core/formats/taglibfile.cpp:1941
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
260
261
msgid "TPE4 - Interpreted, remixed, or otherwise modified by"
msgstr "TPE4 - Interpretado, remezclado o modificado de otra forma por"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
262

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
263
#: core/formats/mp3file.cpp:1322 core/formats/taglibfile.cpp:1942
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
264
265
msgid "TPOS - Part of a set"
msgstr "TPOS - Parte de un conjunto"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
266

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
267
#: core/formats/mp3file.cpp:1324 core/formats/taglibfile.cpp:1944
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
268
269
msgid "TPUB - Publisher"
msgstr "TPUB - Editorial"
270

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
271
#: core/formats/mp3file.cpp:1325 core/formats/taglibfile.cpp:1945
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
272
273
msgid "TRCK - Track number/Position in set"
msgstr "TRCK - Número de pista/Posición en el conjunto"
274

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
275
#: core/formats/mp3file.cpp:1326
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
276
277
msgid "TRDA - Recording dates"
msgstr "TRDA - Fechas de grabación"
278

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
279
#: core/formats/mp3file.cpp:1327 core/formats/taglibfile.cpp:1946
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
280
281
msgid "TRSN - Internet radio station name"
msgstr "TRSN - Nombre de emisora de radio de Internet"
282

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
283
#: core/formats/mp3file.cpp:1328 core/formats/taglibfile.cpp:1947
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
284
285
msgid "TRSO - Internet radio station owner"
msgstr "TRSO - Propietario de emisora de radio de internet"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
286

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
287
#: core/formats/mp3file.cpp:1329
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
288
289
msgid "TSIZ - Size"
msgstr "TSIZ - Tamaño"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
290

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
291
#: core/formats/mp3file.cpp:1333 core/formats/taglibfile.cpp:1953
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
292
293
msgid "TSRC - ISRC (international standard recording code)"
msgstr "TSRC - ISRC (Código de grabación estándar internacional)"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
294

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
295
#: core/formats/mp3file.cpp:1334 core/formats/taglibfile.cpp:1954
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
296
297
msgid "TSSE - Software/Hardware and settings used for encoding"
msgstr "TSSE - Software/Hardware y configuraciones usadas para codificar"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
298

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
299
#: core/formats/mp3file.cpp:1336 core/formats/taglibfile.cpp:1956
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
300
301
msgid "TXXX - User defined text information"
msgstr "TXXX - Información definida por el usuario"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
302

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
303
#: core/formats/mp3file.cpp:1337
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
304
305
msgid "TYER - Year"
msgstr "TYER - Año"
306

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
307
#: core/formats/mp3file.cpp:1338 core/formats/taglibfile.cpp:1957
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
308
309
310
msgid "UFID - Unique file identifier"
msgstr "UFID - Identificador de archivo único"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
311
#: core/formats/mp3file.cpp:1339 core/formats/taglibfile.cpp:1958
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
312
313
314
msgid "USER - Terms of use"
msgstr "USER - Términos de uso"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
315
#: core/formats/mp3file.cpp:1340 core/formats/taglibfile.cpp:1959
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
316
317
318
msgid "USLT - Unsynchronized lyric/text transcription"
msgstr "USLT - Transcripción de texto/letras sin sincronización"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
319
#: core/formats/mp3file.cpp:1341 core/formats/taglibfile.cpp:1960
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
320
321
322
msgid "WCOM - Commercial information"
msgstr "WCOM - Información comercial"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
323
#: core/formats/mp3file.cpp:1342 core/formats/taglibfile.cpp:1961
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
324
325
326
msgid "WCOP - Copyright/Legal information"
msgstr "WCOP - Información legal/copyright"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
327
#: core/formats/mp3file.cpp:1343 core/formats/taglibfile.cpp:1962
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
328
329
msgid "WOAF - Official audio file webpage"
msgstr "WOAF - Página web oficial del archivo de audio"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
330

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
331
#: core/formats/mp3file.cpp:1344 core/formats/taglibfile.cpp:1963
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
332
333
msgid "WOAR - Official artist/performer webpage"
msgstr "WOAR - Página web oficial del artista/interpréte"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
334

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
335
#: core/formats/mp3file.cpp:1345 core/formats/taglibfile.cpp:1964
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
336
337
msgid "WOAS - Official audio source webpage"
msgstr "WOAS - Página web original del fuente del audio"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
338

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
339
#: core/formats/mp3file.cpp:1346 core/formats/taglibfile.cpp:1965
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
340
341
msgid "WORS - Official internet radio station homepage"
msgstr "WORS - Página web oficial de la emisora de radio de internet"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
342

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
343
#: core/formats/mp3file.cpp:1347 core/formats/taglibfile.cpp:1966
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
344
345
msgid "WPAY - Payment"
msgstr "WPAY - Pago"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
346

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
347
#: core/formats/mp3file.cpp:1348 core/formats/taglibfile.cpp:1967
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
348
349
msgid "WPUB - Official publisher webpage"
msgstr "WPUB - Página web de la editorial"
350

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
351
#: core/formats/mp3file.cpp:1349 core/formats/taglibfile.cpp:1968
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
352
353
msgid "WXXX - User defined URL link"
msgstr "WXXX - URL definida por el usuario"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
354

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
355
#: core/formats/taglibfile.cpp:1867
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
356
357
msgid "ASPI - Audio seek point index"
msgstr "ASPI - Índice de puntos de búsqueda"
358

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
359
#: core/formats/taglibfile.cpp:1871
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
360
361
msgid "EQU2 - Equalisation (2)"
msgstr "EQU2 - Ecualización (2)"
362

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
363
#: core/formats/taglibfile.cpp:1902
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
364
365
msgid "RVA2 - Relative volume adjustment (2)"
msgstr "RVA2 - Ajsute de volumen relativo (2)"
366

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
367
#: core/formats/taglibfile.cpp:1904
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
368
369
msgid "SEEK - Seek frame"
msgstr "SEEK - Campo de búsqueda"
370

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
371
#: core/formats/taglibfile.cpp:1905
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
372
373
msgid "SIGN - Signature frame"
msgstr "SIGN - Campo de firma"
374

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
375
#: core/formats/taglibfile.cpp:1910
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
376
377
378
msgid "TCMP - iTunes compilation flag"
msgstr "TCMP - iTunes compilación"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
379
#: core/formats/taglibfile.cpp:1914
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
380
381
msgid "TDEN - Encoding time"
msgstr "TDEN - Fechas de codificación"
382

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
383
#: core/formats/taglibfile.cpp:1916
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
384
385
msgid "TDOR - Original release time"
msgstr "TDOR - Año de lanzamiento original"
386

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
387
#: core/formats/taglibfile.cpp:1917
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
388
389
msgid "TDRC - Recording time"
msgstr "TDRC - Fechas de grabación"
390

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
391
#: core/formats/taglibfile.cpp:1918
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
392
393
msgid "TDRL - Release time"
msgstr "TDRL - Fechas de lanzamiento"
394

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
395
#: core/formats/taglibfile.cpp:1919
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
396
397
msgid "TDTG - Tagging time"
msgstr "TDTG - Fecha de etiqueta"
398

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
399
#: core/formats/taglibfile.cpp:1923
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
400
401
msgid "TIPL - Involved people list"
msgstr "TIPL - Lista de personas involucradas"
402

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
403
#: core/formats/taglibfile.cpp:1930
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
404
405
msgid "TMCL - Musician credits list"
msgstr "TMCL - Crédito de músicos"
406

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
407
#: core/formats/taglibfile.cpp:1932
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
408
409
msgid "TMOO - Mood"
msgstr "TMOO - Ambiente"
410

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
411
#: core/formats/taglibfile.cpp:1943
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
412
413
msgid "TPRO - Produced notice"
msgstr "TPRO - Copyright de producción"
414

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
415
#: core/formats/taglibfile.cpp:1948
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
416
417
418
msgid "TSO2 - Album artist sort order"
msgstr "TSO2 - Clasificación de artistas del álbum"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
419
#: core/formats/taglibfile.cpp:1949
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
420
421
msgid "TSOA - Album sort order"
msgstr "TSOA - Clasificación de álbumes"
422

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
423
#: core/formats/taglibfile.cpp:1950
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
424
425
426
msgid "TSOC - Composer sort order"
msgstr "TSOC - Clasificación de compositores"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
427
#: core/formats/taglibfile.cpp:1951
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
428
429
msgid "TSOP - Performer sort order"
msgstr "TSOP - Clasificación de interprétes"
430

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
431
#: core/formats/taglibfile.cpp:1952
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
432
433
msgid "TSOT - Title sort order"
msgstr "TSOT - Clasificación de títulos"
434

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
435
#: core/formats/taglibfile.cpp:1955
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
436
437
msgid "TSST - Set subtitle"
msgstr "TSST - Subtítulo de movimiento"
438

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
439
440
441
#: core/import/amazonimporter.cpp:59
msgid "Amazon"
msgstr "Amazon"
442

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
#: core/import/batchimporter.cpp:324 gui/dialogs/configdialog.cpp:471
#: gui/dialogs/configdialog.cpp:767 gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:190
#: gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:194 gui/dialogs/musicbrainzdialog.cpp:209
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: core/import/batchimporter.cpp:406
msgid "Invalid File"
msgstr "Archivo no válido"

453
#: core/import/discogsimporter.cpp:294
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
454
455
msgid "Discogs"
msgstr "Discogs"
456

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
457
458
459
#: core/import/freedbimporter.cpp:60
msgid "gnudb.org"
msgstr "gnudb.org"
460

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
461
462
463
464
#: core/import/httpclient.cpp:60 core/import/httpclient.cpp:91
msgid "Data received: %1"
msgstr "Datos recibidos: %1"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
465
466
467
468
#: core/import/httpclient.cpp:72 core/model/downloadclient.cpp:63
#: gui/dialogs/serverimportdialog.cpp:125 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:167
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:837 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:990
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:1229 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:1308
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
469
470
msgid "Ready."
msgstr "Listo."
471

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
472
#: core/import/httpclient.cpp:74 core/import/musicbrainzclient.cpp:296
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
473
#: core/model/dirrenamer.cpp:462 gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:508
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
474
475
msgid "Error"
msgstr "Error"
476

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
477
#: core/import/httpclient.cpp:157
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
478
479
msgid "Request sent..."
msgstr "Petición enviada..."
480

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
481
#: core/import/importparser.cpp:66 core/tags/frame.cpp:1060
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
482
483
msgid "Year"
msgstr "Año"
484

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
485
#: core/import/importparser.cpp:78 core/model/trackdatamodel.cpp:193
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
486
487
488
#: core/tags/trackdata.cpp:191 core/tags/trackdata.cpp:195
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
489

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
490
#: core/import/musicbrainzclient.cpp:253
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
491
492
msgid "Unrecognized"
msgstr "Desconocido"
493

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
494
#: core/import/musicbrainzclient.cpp:265
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
495
496
msgid "Recognized"
msgstr "Reconocido"
497

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
498
#: core/import/musicbrainzclient.cpp:268
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
499
500
msgid "User Selection"
msgstr "Selección del usuario"
501

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
502
#: core/import/musicbrainzclient.cpp:291
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
503
504
msgid "Fingerprint"
msgstr "Huella digital"
505

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
506
#: core/import/musicbrainzclient.cpp:300
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
507
508
msgid "ID Lookup"
msgstr "Buscar ID"
509

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
510
#: core/import/musicbrainzclient.cpp:313
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
511
512
msgid "Metadata Lookup"
msgstr "Leyendo los metadatos"
513

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
514
#: core/import/musicbrainzreleaseimporter.cpp:60
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
515
516
msgid "MusicBrainz Release"
msgstr "MusicBrainz álbum"
517

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
518
519
520
#: core/import/tracktypeimporter.cpp:59
msgid "TrackType.org"
msgstr "TrackType.org"
521

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
522
#: core/model/commandformatreplacer.cpp:144
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
523
524
msgid "Filenames"
msgstr "Nombres de archivos"
525

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
526
#: core/model/commandformatreplacer.cpp:152
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
527
528
msgid "URLs"
msgstr "URLs"
529

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
530
#: core/model/commandformatreplacer.cpp:156
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
531
532
msgid "Directory name"
msgstr "Nombre de directorio"
533

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
534
#: core/model/commandformatreplacer.cpp:164
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
535
#: gui/dialogs/browsecoverartdialog.cpp:58
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
536
537
msgid "Encode as URL"
msgstr "Codificación URL"
538

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
539
540
541
#: core/model/commandstablemodel.cpp:172
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
542

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
543
544
545
#: core/model/commandstablemodel.cpp:174
msgid "Output"
msgstr "Salida"
546

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
547
#: core/model/commandstablemodel.cpp:176 core/model/frametablemodel.cpp:191
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
548
549
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
550

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
551
552
553
#: core/model/commandstablemodel.cpp:178
msgid "Command"
msgstr "Comando"
554

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
555
#: core/model/dirrenamer.cpp:73 core/model/dirrenamer.cpp:92
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
556
557
msgid "Create directory %1 failed\n"
msgstr "Fallo al crear el directorio %1\n"
558

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
559
#: core/model/dirrenamer.cpp:99 core/model/dirrenamer.cpp:122
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
560
561
msgid "File %1 already exists\n"
msgstr "El archivo %1 ya existe\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
562

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
563
#: core/model/dirrenamer.cpp:101 core/model/dirrenamer.cpp:128
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
564
565
msgid "%1 is not a directory\n"
msgstr "%1 no es un directorio\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
566

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
567
#: core/model/dirrenamer.cpp:103 core/model/dirrenamer.cpp:140
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
568
#: core/model/dirrenamer.cpp:188 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:2000
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
569
570
msgid "Rename %1 to %2 failed\n"
msgstr "Fallo al renombrar %1 a %2\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
571

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
572
#: core/model/dirrenamer.cpp:147 core/model/dirrenamer.cpp:170
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
573
574
msgid "%1 already exists\n"
msgstr "%1 ya existe\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
575

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
576
#: core/model/dirrenamer.cpp:149 core/model/dirrenamer.cpp:176
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
577
578
msgid "%1 is not a file\n"
msgstr "%1 no es un archivo\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
579

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
580
#: core/model/dirrenamer.cpp:408
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
581
582
msgid "New directory name is too different\n"
msgstr "El nuevo nombre del directorio es demasiado diferente\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
583

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
584
#: core/model/dirrenamer.cpp:459
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
585
586
msgid "Create directory"
msgstr "Crear directorio"
587

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
588
#: core/model/dirrenamer.cpp:460
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
589
590
msgid "Rename directory"
msgstr "Renombrar directorio"
591

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
592
#: core/model/dirrenamer.cpp:461
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
593
594
595
msgid "Rename file"
msgstr "Renombrar archivo"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
596
#: core/model/externalprocess.cpp:56
597
598
msgid "C&lear"
msgstr "&Limpiar"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
599

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
600
601
602
603
604
#: core/model/externalprocess.cpp:59 gui/dialogs/batchimportdialog.cpp:244
#: gui/dialogs/browserdialog.cpp:128 gui/dialogs/exportdialog.cpp:147
#: gui/dialogs/filterdialog.cpp:86 gui/dialogs/serverimportdialog.cpp:111
#: gui/dialogs/tagimportdialog.cpp:80 gui/dialogs/textimportdialog.cpp:94
#: gui/widgets/imageviewer.cpp:55
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
605
606
607
msgid "&Close"
msgstr "&Cerrar"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
608
#: core/model/externalprocess.cpp:162
609
610
msgid "Execute "
msgstr "Ejecutar "
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
611

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
612
#: core/model/externalprocess.cpp:195
613
614
msgid "Could not execute "
msgstr "No se pudo ejecutar "
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
615

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
616
#: core/model/filefilter.cpp:112
617
618
msgid "True if strings are equal"
msgstr "Las cadenas son iguales"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
619

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
620
#: core/model/filefilter.cpp:116
621
622
msgid "True if string contains substring"
msgstr "La cadena contiene subcadena"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
623

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
624
#: core/model/filefilter.cpp:120
625
626
msgid "True if string matches regexp"
msgstr "La cadena coincida con EXPREG"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
627

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
628
#: core/model/filefilter.cpp:124
629
630
msgid "Logical AND"
msgstr "La función lógica AND"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
631

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
632
#: core/model/filefilter.cpp:128
633
634
msgid "Logical OR"
msgstr "La función lógica OR"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
635

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
636
#: core/model/filefilter.cpp:132
637
638
msgid "Logical negation"
msgstr "La función lógica NOT"
639

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
640
#: core/model/frametablemodel.cpp:191
641
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:659
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
642
643
msgid "Data"
msgstr "Datos"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
644

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
645
#: core/model/kid3application.cpp:1852 core/model/kid3application.cpp:1856
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
646
647
msgid "All Supported Files"
msgstr "Todos los archivos soportados"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
648

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
649
#: core/model/kid3application.cpp:1854 core/model/kid3application.cpp:1860
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
650
651
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:809
#: gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:811
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
652
653
msgid "All Files (*)"
msgstr "Todos los archivos (*)"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
654

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
655
656
#: core/model/trackdatamodel.cpp:182 core/tags/frame.cpp:1064
#: core/tags/frame.cpp:1068 core/tags/frame.cpp:1072
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
657
658
msgid "Track"
msgstr "Pista"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
659

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
660
#: core/model/trackdatamodel.cpp:187 core/tags/trackdata.cpp:183
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
661
662
msgid "Absolute path to file"
msgstr "Nombre de fichero absoluto"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
663

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
664
665
666
#: core/model/trackdatamodel.cpp:189 gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:664
#: gui/forms/kid3form.cpp:948 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:379
#: gui/forms/kid3mainwindow.cpp:382 gui/forms/kid3mainwindow.cpp:385
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
667
668
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
669

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
670
#: core/model/trackdatamodel.cpp:191
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
671
672
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
673

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
674
#: core/tags/frame.cpp:45
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
675
676
msgid "Title"
msgstr "Título"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
677

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
678
#: core/tags/frame.cpp:46
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
679
680
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
681

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
682
#: core/tags/frame.cpp:47
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
683
684
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
685

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
686
#: core/tags/frame.cpp:48
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
687
688
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
689

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
690
#: core/tags/frame.cpp:49 gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:681
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
691
692
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
693

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
694
#: core/tags/frame.cpp:50
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
695
696
msgid "Track Number"
msgstr "Número de pista"
697

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
698
#: core/tags/frame.cpp:51
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
699
700
msgid "Genre"
msgstr "Género"
701

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
702
#: core/tags/frame.cpp:53
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
703
704
msgid "Album Artist"
msgstr "Artista del álbum"
705

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
706
#: core/tags/frame.cpp:54
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
707
708
msgid "Arranger"
msgstr "Refundidor"
709

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
710
#: core/tags/frame.cpp:55
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
711
712
msgid "Author"
msgstr "Autor"
713

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
714
#: core/tags/frame.cpp:56
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
715
716
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
717

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
718
719
720
721
722
723
724
725
726
#: core/tags/frame.cpp:57
msgid "Catalog Number"
msgstr "Número de catálogo"

#: core/tags/frame.cpp:58
msgid "Compilation"
msgstr "Compilación"

#: core/tags/frame.cpp:59 gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:887
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
727
728
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
729

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
730
#: core/tags/frame.cpp:60 gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:885
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
731
732
msgid "Conductor"
msgstr "Director"
733

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
734
#: core/tags/frame.cpp:61
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
735
736
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
737

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
738
#: core/tags/frame.cpp:62
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
739
740
msgid "Disc Number"
msgstr "Número de CD"
741

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
742
#: core/tags/frame.cpp:63
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
743
744
msgid "Encoded-by"
msgstr "Codificado por"
745

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
746
747
748
749
750
751
752
753
754
#: core/tags/frame.cpp:64
msgid "Encoder Settings"
msgstr "Opciones de codificador"

#: core/tags/frame.cpp:65
msgid "Encoding Time"
msgstr "Fechas de codificación"

#: core/tags/frame.cpp:66
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
755
756
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupación"
757

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
758
759
760
761
762
#: core/tags/frame.cpp:67
msgid "Initial Key"
msgstr "Clave inicial"

#: core/tags/frame.cpp:68
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
763
764
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
765

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
766
#: core/tags/frame.cpp:69 gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:665
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
767
768
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
769

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
770
#: core/tags/frame.cpp:70
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
771
772
msgid "Lyricist"
msgstr "Autor"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
773

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
774
#: core/tags/frame.cpp:71 gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:915
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
775
776
msgid "Lyrics"
msgstr "Letras"
777

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
778
#: core/tags/frame.cpp:72 gui/dialogs/editframefieldsdialog.cpp:882
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
779
780
msgid "Media"
msgstr "Medio"
781

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
782
783
784
785
786
#: core/tags/frame.cpp:73
msgid "Mood"
msgstr "Ambiente"

#: core/tags/frame.cpp:74
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
787
788
msgid "Original Album"
msgstr "Título original de álbum"
789

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
790
#: core/tags/frame.cpp:75
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
791
792
msgid "Original Artist"
msgstr "Artista original"
793

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
794
#: core/tags/frame.cpp:76
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
795
796
msgid "Original Date"
msgstr "Fecha original"
797

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
798
#: core/tags/frame.cpp:77
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
799
800
msgid "Part"
msgstr "Parte"
801

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
802
#: core/tags/frame.cpp:78
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
803
804
msgid "Performer"
msgstr "Intérprete"
805

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
806
#: core/tags/frame.cpp:79
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
807
808
msgid "Picture"
msgstr "Imagen"
809

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
810
#: core/tags/frame.cpp:80
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
811
812
msgid "Publisher"
msgstr "Editorial"
813

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
814
815
816
817
818
#: core/tags/frame.cpp:81
msgid "Release Country"
msgstr "País de lanzamiento"

#: core/tags/frame.cpp:82
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
819
820
msgid "Remixer"
msgstr "Remixer"
821

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
#: core/tags/frame.cpp:83
msgid "Sort Album"
msgstr "Clasificación de álbumes"

#: core/tags/frame.cpp:84
msgid "Sort Album Artist"
msgstr "Clasificación de artistas del álbum"

#: core/tags/frame.cpp:85
msgid "Sort Artist"
msgstr "Clasificación de interprétes"

#: core/tags/frame.cpp:86
msgid "Sort Composer"
msgstr "Clasificación de compositores"

#: core/tags/frame.cpp:87
msgid "Sort Name"
msgstr "Clasificación de títulos"

#: core/tags/frame.cpp:88
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
843
844
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
845

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
846
#: core/tags/frame.cpp:89
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
847
848
msgid "Website"
msgstr "Página web"
849

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
850
851
852
853
854
855
856
857
#: core/tags/frame.cpp:90
msgid "WWW Audio File"
msgstr "WWW del archivo de audio"

#: core/tags/frame.cpp:91 gui/widgets/frametable.cpp:66
msgid "WWW Audio Source"
msgstr "WWW del fuente del audio"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
858
859
860
#: core/tags/trackdata.cpp:199
msgid "Number of tracks"
msgstr "Número de pistas"
861

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
#: core/tags/trackdata.cpp:203
msgid "Extension"
msgstr "Extensión del archivo"

#: core/tags/trackdata.cpp:215
msgid "Bitrate"
msgstr "Tasa de bits"

#: core/tags/trackdata.cpp:219
msgid "VBR"
msgstr "VBR"

#: core/tags/trackdata.cpp:223
msgid "Samplerate"
msgstr "Muestreo"

#: core/tags/trackdata.cpp:229
msgid "Channels"
msgstr "Canales"

#: core/tags/trackdata.cpp:233
msgid "Codec"
msgstr "Codec"

886
#: gui/app/main.cpp:41
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
887
888
889
msgid "Kid3 ID3 Tagger"
msgstr "Editor de etiquetas ID3 Kid3"

890
#: gui/app/main.cpp:55 gui/forms/kid3form.cpp:176
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
891
892
893
msgid "Kid3"
msgstr "Kid3"

894
#: gui/app/main.cpp:57
895
896
msgid "(c) 2003-"
msgstr "(c) 2003-"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
897

898
#: gui/app/main.cpp:59
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
899
900
901
msgid "Urs Fleisch"
msgstr "Urs Fleisch"

902
#: gui/app/main.cpp:63
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
903
904
905
msgid "directory to open"
msgstr "Directorio a abrir"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968