fr.po 50.2 KB
Newer Older
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1
# translation of fr.po to English
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
2
3
4
5
6
# translation of fr.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# pierre <pierresaliou@yahoo.fr>, 2006.
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
7
# Urs Fleisch <ufleisch@users.sourceforge.net>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
8
9
10
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
11
12
13
14
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge."
"net/tracker/?group_id=70849&atid=529221\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 14:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 14:32+0100\n"
"Last-Translator: \n"
16
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
17
"Language: \n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
18
19
20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
21
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
23

24
25
26
#: browsecoverartdialog.cpp:61 filelist.cpp:262
msgid "Encode as URL"
msgstr "Encodée en URL"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
27

28
29
30
#: browsecoverartdialog.cpp:77 browsecoverartdialog.cpp:323
msgid "Browse Cover Art"
msgstr "Télécharger la jaquette"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
31

32
33
34
#: browsecoverartdialog.cpp:91 browsecoverartdialog.cpp:94
msgid "&Artist/Album"
msgstr "&Artiste/Album"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
35

36
37
38
#: browsecoverartdialog.cpp:114 browsecoverartdialog.cpp:116
msgid "&Source"
msgstr "&Source"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
39

40
41
42
#: browsecoverartdialog.cpp:138 browsecoverartdialog.cpp:141
msgid "&URL extraction"
msgstr "Remplacement de l'&URL"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
43

44
45
46
#: browsecoverartdialog.cpp:146
msgid "Match"
msgstr "Correspondance"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
47

48
49
50
#: browsecoverartdialog.cpp:147
msgid "Picture URL"
msgstr "URL de l'image"
51

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
52
#: browsecoverartdialog.cpp:160 configdialog.cpp:545 exportdialog.cpp:155
53
#: filterdialog.cpp:100 importdialog.cpp:77 importsourcedialog.cpp:152
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
54
55
#: kid3.cpp:775 kid3.cpp:787 musicbrainzdialog.cpp:139
#: numbertracksdialog.cpp:112 playlistdialog.cpp:259 rendirdialog.cpp:105
56
57
58
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"

59
60
#: browsecoverartdialog.cpp:166 exportdialog.cpp:161 filterdialog.cpp:106
#: importdialog.cpp:78 importsourcedialog.cpp:153 musicbrainzdialog.cpp:140
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
61
#: numbertracksdialog.cpp:117 playlistdialog.cpp:263 rendirdialog.cpp:87
62
#: rendirdialog.cpp:106
63
64
msgid "&Save Settings"
msgstr "Enregistrer la confi&guration"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
65
66
67
68
69

#: browsecoverartdialog.cpp:176
msgid "&Browse"
msgstr "&Navigateur"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
70
#: browsecoverartdialog.cpp:177 configdialog.cpp:547 editframedialog.cpp:71
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
71
72
#: editframefieldsdialog.cpp:1020 importdialog.cpp:80
#: musicbrainzdialog.cpp:143 numbertracksdialog.cpp:132 playlistdialog.cpp:274
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
73
#: rendirdialog.cpp:108
74
75
76
msgid "&Cancel"
msgstr "Annu&ler"

77
78
79
#: browsecoverartdialog.cpp:226
msgid "Click Browse to start"
msgstr "Cliquez sur Navigateur  pour démarrer"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
80

81
82
83
#: browsecoverartdialog.cpp:232
msgid "Then drag the picture from the browser to Kid3."
msgstr "Ensuite glissez l'image depuis le navigateur sur la fenêtre de Kid3."
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
84

85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
#: browserdialog.cpp:83
msgid "&Back"
msgstr "&Précédent"

#: browserdialog.cpp:84
msgid "&Forward"
msgstr "&Suivant"

#: browserdialog.cpp:85 exportdialog.cpp:171 externalprocess.cpp:58
#: filterdialog.cpp:117 imageviewer.cpp:61 importsourcedialog.cpp:154
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"

98
99
100
#: commandstable.cpp:58 commandstable.cpp:75
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
101

102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
#: commandstable.cpp:58 commandstable.cpp:76
msgid "Output"
msgstr "Sortie"

#: commandstable.cpp:58 commandstable.cpp:77
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: commandstable.cpp:59 commandstable.cpp:78
msgid "Command"
msgstr "Commande"

#: commandstable.cpp:262 commandstable.cpp:277 configtable.cpp:226
#: configtable.cpp:241
msgid "&Insert row"
msgstr "&Insérer ligne"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
118

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
119
120
#: commandstable.cpp:266 commandstable.cpp:281 configtable.cpp:230
#: configtable.cpp:245
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
121
122
msgid "&Delete row"
msgstr "&Supprimer ligne"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
123

124
125
126
127
#: commandstable.cpp:270 commandstable.cpp:285 configtable.cpp:234
#: configtable.cpp:249
msgid "&Clear row"
msgstr "&Effacer ligne"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
128

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
129
#: configdialog.cpp:117 configdialog.cpp:129
130
131
msgid "ID3v1"
msgstr "ID3v1"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
132

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
133
#: configdialog.cpp:122 configdialog.cpp:131
134
135
msgid "&Mark truncated fields"
msgstr "&Marquer les champs tronqués"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
136

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
137
138
#: configdialog.cpp:125 configdialog.cpp:134 configdialog.cpp:226
#: configdialog.cpp:241
139
140
msgid "Text &encoding:"
msgstr "&Encodage du texte:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
141

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
142
#: configdialog.cpp:217 configdialog.cpp:234
143
144
msgid "ID3v2"
msgstr "ID3v2"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
145

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
146
#: configdialog.cpp:222 configdialog.cpp:236
147
148
msgid "Use &track/total number of tracks format"
msgstr "Utiliser le format piste/nombre &total de pistes"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
149

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
150
#: configdialog.cpp:225 configdialog.cpp:239
151
152
msgid "&Genre as text instead of numeric string"
msgstr "&Genre comme du texte au lieu du nombre"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
153

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
154
#: configdialog.cpp:230 configdialog.cpp:245
155
156
msgid "&Version used for new tags:"
msgstr "&Version utilisée pour balises novelles:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
157

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
158
159
160
161
#: configdialog.cpp:249
msgid "Track number &digits:"
msgstr "Nombre de &chiffres dans le numéro de piste:"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
162
#: configdialog.cpp:254 editframefieldsdialog.cpp:888
163
164
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
165

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
166
#: configdialog.cpp:255 editframefieldsdialog.cpp:889
167
168
msgid "UTF16"
msgstr "UTF16"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
169

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
170
#: configdialog.cpp:256 editframefieldsdialog.cpp:891
171
172
msgid "UTF8"
msgstr "UTF8"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
173

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
174
#: configdialog.cpp:268
175
176
msgid "ID3v2.3.0 (id3lib)"
msgstr "ID3v2.3.0 (id3lib)"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
177

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
178
#: configdialog.cpp:269
179
180
msgid "ID3v2.4.0 (TagLib)"
msgstr "ID3v2.4.0 (TagLib)"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
181

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
182
#: configdialog.cpp:289 configdialog.cpp:291
183
184
msgid "Ogg/Vorbis"
msgstr "Ogg/Vorbis"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
185

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
186
#: configdialog.cpp:294
187
188
msgid "Comment field &name:"
msgstr "&Nom du champ commentaire:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
189

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
190
#: configdialog.cpp:296
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
191
192
193
msgid "&Picture field name:"
msgstr "Nom du champ d'&image:"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
194
#: configdialog.cpp:327 configdialog.cpp:329
195
196
msgid "Custom &Genres"
msgstr "&Genres personnalisés"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
197

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
198
#: configdialog.cpp:332
199
200
msgid "&Show only custom genres"
msgstr "&Montrer seulement les genres pernonnalisés"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
201

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
202
#: configdialog.cpp:343
203
204
msgid "&Tag Format"
msgstr "Forma&t des balises"
205

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
206
#: configdialog.cpp:352
207
208
msgid "Tags"
msgstr "Balises"
209

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
210
#: configdialog.cpp:354
211
212
msgid "&Tags"
msgstr "&Balises"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
213

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
214
#: configdialog.cpp:365 configdialog.cpp:367
215
216
217
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
218
#: configdialog.cpp:370
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
219
220
221
msgid "&Preserve file timestamp"
msgstr "&Préserver l'horodatage des fichiers"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
222
#: configdialog.cpp:371
223
224
msgid "&Mark changes"
msgstr "&Marquer les changements"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
225

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
226
#: configdialog.cpp:381
227
228
msgid "&Filename Format"
msgstr "Format du nom de &fichier"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
229

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
230
#: configdialog.cpp:388
231
232
233
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
234
#: configdialog.cpp:390
235
236
msgid "&Files"
msgstr "&Fichiers"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
237

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
238
#: configdialog.cpp:401 configdialog.cpp:403
239
240
msgid "Browser"
msgstr "Navigateur"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
241

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
242
#: configdialog.cpp:406
243
244
msgid "Web &browser:"
msgstr "&Navigateur web:"
245

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
246
#: configdialog.cpp:422 configdialog.cpp:424
247
248
msgid "Context &Menu Commands"
msgstr "Commandes du &menu contextuel"
249

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
250
#: configdialog.cpp:438
251
252
msgid "User Actions"
msgstr "Commandes utilisateur"
253

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
254
#: configdialog.cpp:440
255
256
msgid "&User Actions"
msgstr "Commandes &utilisateur"
257

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
258
#: configdialog.cpp:451 configdialog.cpp:453
259
260
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
261

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
262
#: configdialog.cpp:456
263
264
msgid "&Proxy:"
msgstr "&Proxy:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
265

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
266
#: configdialog.cpp:459
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
267
268
269
msgid "&Use authentication with proxy"
msgstr "&Utiliser l'authentification avec le serveur mandataire"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
270
#: configdialog.cpp:460
271
272
msgid "Proxy user &name:"
msgstr "&Nom d'utilisateur:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
273

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
274
#: configdialog.cpp:463
275
276
msgid "Proxy pass&word:"
msgstr "&Mot de passe:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
277

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
278
#: configdialog.cpp:490
279
280
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
281

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
282
#: configdialog.cpp:492
283
284
285
msgid "&Network"
msgstr "&Réseau"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
286
#: configdialog.cpp:513
287
288
msgid "Use custom app&lication font"
msgstr "Choisir une po&lice personnalisée"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
289

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
290
#: configdialog.cpp:514
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
291
292
msgid "A&pplication Font..."
msgstr "&Police..."
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
293

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
294
#: configdialog.cpp:515
295
296
msgid "Use custom application &style"
msgstr "Choisir un style personnalisé"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
297

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
298
#: configdialog.cpp:524 configdialog.cpp:763 musicbrainzdialog.cpp:215
299
300
301
302
#: musicbrainzdialog.cpp:219 musicbrainzdialog.cpp:221
#: musicbrainzdialog.cpp:232 musicbrainzdialog.cpp:246
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
303

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
304
#: configdialog.cpp:535
305
306
msgid "&Appearance"
msgstr "&Apparence"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
307

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
308
309
#: configdialog.cpp:546 editframedialog.cpp:70 editframefieldsdialog.cpp:1019
#: importdialog.cpp:79 musicbrainzdialog.cpp:141 numbertracksdialog.cpp:127
310
#: playlistdialog.cpp:271 rendirdialog.cpp:107
311
312
313
msgid "&OK"
msgstr "&OK"

314
#: downloaddialog.cpp:96 httpclient.cpp:71 httpclient.cpp:83
315
#: httpclient.cpp:129 httpclient.cpp:306 importsourcedialog.cpp:175
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
316
317
#: kid3.cpp:890 kid3.cpp:962 kid3.cpp:1267 kid3.cpp:1653 kid3.cpp:1668
#: kid3.cpp:1747 kid3.cpp:1893 kid3.cpp:1993
318
319
msgid "Ready."
msgstr "Prêt."
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
320

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
321
#: editframefieldsdialog.cpp:527 importselector.cpp:283
322
323
324
msgid "From Clip&board"
msgstr "Depuis &presse-papier"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
325
#: editframefieldsdialog.cpp:528
326
327
328
msgid "&Import"
msgstr "&Importer"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
329
#: editframefieldsdialog.cpp:529
330
331
332
msgid "&Export"
msgstr "&Exporter"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
333
#: editframefieldsdialog.cpp:530
334
335
336
msgid "&View"
msgstr "&Affichage"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
337
#: editframefieldsdialog.cpp:671
338
339
340
msgid "Text Encoding"
msgstr "Encodage du texte"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
341
#: editframefieldsdialog.cpp:672
342
343
344
msgid "Text"
msgstr "Texte"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
345
#: editframefieldsdialog.cpp:673
346
347
348
msgid "URL"
msgstr "URL"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
349
#: editframefieldsdialog.cpp:674
350
351
352
msgid "Data"
msgstr "Donnée"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
353
#: editframefieldsdialog.cpp:675
354
355
356
msgid "Description"
msgstr "Description"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
357
#: editframefieldsdialog.cpp:676
358
359
360
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
361
#: editframefieldsdialog.cpp:677
362
363
364
msgid "Email"
msgstr "Adresse email"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
365
#: editframefieldsdialog.cpp:678
366
367
368
msgid "Rating"
msgstr "Classement"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
369
#: editframefieldsdialog.cpp:679 kid3.cpp:446 kid3.cpp:449 kid3.cpp:452
370
371
372
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
373
#: editframefieldsdialog.cpp:680 frame.cpp:86
374
375
376
msgid "Language"
msgstr "Langue"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
377
#: editframefieldsdialog.cpp:681
378
379
380
msgid "Picture Type"
msgstr "Type d'image"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
381
#: editframefieldsdialog.cpp:682
382
383
384
msgid "Image format"
msgstr "Format de l'image"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
385
#: editframefieldsdialog.cpp:683
386
387
388
msgid "Mimetype"
msgstr "Mimetype"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
389
#: editframefieldsdialog.cpp:684
390
391
392
msgid "Counter"
msgstr "Conteur"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
393
#: editframefieldsdialog.cpp:685
394
395
396
msgid "Identifier"
msgstr "Identifiant"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
397
#: editframefieldsdialog.cpp:686
398
399
400
msgid "Volume Adjustment"
msgstr "Ajustement du volume"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
401
#: editframefieldsdialog.cpp:687
402
403
404
msgid "Number of Bits"
msgstr "Nombres de bits"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
405
#: editframefieldsdialog.cpp:688
406
407
408
msgid "Volume Change Right"
msgstr "Changement de volume droit"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
409
#: editframefieldsdialog.cpp:689
410
411
412
msgid "Volume Change Left"
msgstr "Changement de volume gauche"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
413
#: editframefieldsdialog.cpp:690
414
415
416
msgid "Peak Volume Right"
msgstr "Crête droite"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
417
#: editframefieldsdialog.cpp:691
418
419
420
msgid "Peak Volume Left"
msgstr "Crête gauche"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
421
#: editframefieldsdialog.cpp:692
422
423
424
msgid "Timestamp Format"
msgstr "Format de l'horodatage"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
425
#: editframefieldsdialog.cpp:693
426
427
428
msgid "Content Type"
msgstr "Type de contenu"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
429
#: editframefieldsdialog.cpp:890
430
431
432
msgid "UTF16BE"
msgstr "UTF16BE"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
433
434
#: editframefieldsdialog.cpp:902 editframefieldsdialog.cpp:933
#: editframefieldsdialog.cpp:946
435
436
437
msgid "Other"
msgstr "Autre"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
438
#: editframefieldsdialog.cpp:903
439
440
441
msgid "32x32 pixels PNG file icon"
msgstr "Fichier icône de 32x32 pixels"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
442
#: editframefieldsdialog.cpp:904
443
444
445
msgid "Other file icon"
msgstr "Autre fichier d'icône"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
446
#: editframefieldsdialog.cpp:905
447
448
449
msgid "Cover (front)"
msgstr "Pochette (avant)"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
450
#: editframefieldsdialog.cpp:906
451
452
453
msgid "Cover (back)"
msgstr "Pochette (arrière)"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
454
#: editframefieldsdialog.cpp:907
455
456
457
msgid "Leaflet page"
msgstr "Leaflet page"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
458
#: editframefieldsdialog.cpp:908 frame.cpp:89
459
460
461
msgid "Media"
msgstr "Média"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
462
#: editframefieldsdialog.cpp:909
463
464
465
msgid "Lead artist/lead performer/soloist"
msgstr "Artiste principal/interprète principal/soliste"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
466
#: editframefieldsdialog.cpp:910
467
468
469
msgid "Artist/performer"
msgstr "Artiste/Interprète"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
470
#: editframefieldsdialog.cpp:911 frame.cpp:80
471
472
473
msgid "Conductor"
msgstr "Conducteur"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
474
#: editframefieldsdialog.cpp:912
475
476
477
msgid "Band/Orchestra"
msgstr "Groupe/Orchestre"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
478
#: editframefieldsdialog.cpp:913 frame.cpp:79
479
480
481
msgid "Composer"
msgstr "Compositeur"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
482
#: editframefieldsdialog.cpp:914
483
484
485
msgid "Lyricist/text writer"
msgstr "Auteur"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
486
#: editframefieldsdialog.cpp:915
487
488
489
msgid "Recording Location"
msgstr "Emplacement d'enregistrement"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
490
#: editframefieldsdialog.cpp:916
491
492
493
msgid "During recording"
msgstr "Pendant l'enregistrement"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
494
#: editframefieldsdialog.cpp:917
495
496
497
msgid "During performance"
msgstr "Pendant la représentation"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
498
#: editframefieldsdialog.cpp:918
499
500
501
msgid "Movie/video screen capture"
msgstr "Capture d'écran de film/vidéo"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
502
#: editframefieldsdialog.cpp:919
503
504
505
msgid "A bright coloured fish"
msgstr "Un poisson brillant de couleur"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
506
#: editframefieldsdialog.cpp:920
507
508
509
msgid "Illustration"
msgstr "Illustration"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
510
#: editframefieldsdialog.cpp:921
511
512
513
msgid "Band/artist logotype"
msgstr "Logo du groupe/artiste"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
514
#: editframefieldsdialog.cpp:922
515
516
517
msgid "Publisher/Studio logotype"
msgstr "Logo du label/studio"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
518
#: editframefieldsdialog.cpp:934
519
520
521
msgid "MPEG frames as unit"
msgstr "Cadre MPEG comme l'unité"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
522
#: editframefieldsdialog.cpp:935
523
524
525
msgid "Milliseconds as unit"
msgstr "Millisecondes comme unité"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
526
#: editframefieldsdialog.cpp:947 frame.cpp:88
527
528
529
msgid "Lyrics"
msgstr "Paroles"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
530
#: editframefieldsdialog.cpp:948
531
532
533
msgid "Text transcription"
msgstr "Transcription du texte"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
534
#: editframefieldsdialog.cpp:949
535
536
537
msgid "Movement/part name"
msgstr "Nom de mouvement/partie"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
538
#: editframefieldsdialog.cpp:950
539
540
541
msgid "Events"
msgstr "Évènements"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
542
#: editframefieldsdialog.cpp:951
543
544
545
msgid "Chord"
msgstr "Accord"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
546
#: editframefieldsdialog.cpp:952
547
548
549
550
551
552
553
msgid "Trivia/pop up"
msgstr "Trivia/pop up"

#: exportdialog.cpp:74
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

554
555
556
#: exportdialog.cpp:87 exportdialog.cpp:89
msgid "&Format"
msgstr "&Format"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
557

558
559
560
#: exportdialog.cpp:121
msgid "To F&ile"
msgstr "Dans un f&ichier"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
561

562
563
564
#: exportdialog.cpp:127
msgid "To Clip&board"
msgstr "Dans le &presse-papiers"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
565

566
567
568
#: exportdialog.cpp:137
msgid "&Source:"
msgstr "&Source:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
569

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
570
571
572
573
#: exportdialog.cpp:142 id3form.cpp:296 id3form.cpp:317 id3form.cpp:468
#: id3form.cpp:489 importselector.cpp:311 kid3.cpp:407 kid3.cpp:410
#: kid3.cpp:413 kid3.cpp:416 kid3.cpp:419 kid3.cpp:455
#: numbertracksdialog.cpp:82
574
575
msgid "Tag 1"
msgstr "Balise 1"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
576

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
577
578
579
580
#: exportdialog.cpp:143 id3form.cpp:299 id3form.cpp:321 id3form.cpp:471
#: id3form.cpp:493 importselector.cpp:312 kid3.cpp:422 kid3.cpp:425
#: kid3.cpp:428 kid3.cpp:431 kid3.cpp:434 kid3.cpp:458
#: numbertracksdialog.cpp:83
581
582
msgid "Tag 2"
msgstr "Balise 2"
583

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
584
#: exportdialog.cpp:234 filelist.cpp:1219 filelist.cpp:1255 filelist.cpp:1360
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
585
586
#: filelist.cpp:1368 filelist.cpp:1412 filelist.cpp:1415 kid3.cpp:1255
#: kid3.cpp:1258 kid3.cpp:2523
587
588
msgid "File Error"
msgstr "Erreur de fichier"
589

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
590
#: exportdialog.cpp:235 kid3.cpp:1253 kid3.cpp:1259
591
592
msgid "Error while writing file:\n"
msgstr "Erreur pendant l'écriture du fichier:\n"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
593

594
595
596
#: externalprocess.cpp:55
msgid "C&lear"
msgstr "E&ffacer"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
597

598
599
600
#: externalprocess.cpp:130
msgid "Execute "
msgstr "Exécuter "
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
601

602
603
604
#: externalprocess.cpp:178
msgid "Could not execute "
msgstr "Impossible d'exécuter "
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
605

606
607
608
#: filefilter.cpp:111
msgid "True if strings are equal"
msgstr "Les chaînes sont identiques"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
609

610
611
612
#: filefilter.cpp:115
msgid "True if string contains substring"
msgstr "Sous-chaîne de chaîne"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
613

614
615
616
#: filefilter.cpp:119
msgid "True if string matches regexp"
msgstr "Concordance de l'EXPREG dans la chaîne"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
617

618
619
620
#: filefilter.cpp:123
msgid "Logical AND"
msgstr "Logique et"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
621

622
623
624
#: filefilter.cpp:127
msgid "Logical OR"
msgstr "Logique ou"
625

626
627
628
#: filefilter.cpp:131
msgid "Logical negation"
msgstr "Logique non"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
629

630
631
632
#: filelist.cpp:70
msgid "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces %1 éléments?"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
633

634
635
636
#: filelist.cpp:72
msgid "Error while deleting these %1 items:"
msgstr "Impossible de supprimer ces %1 éléments:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
637

638
639
640
#: filelist.cpp:242
msgid "Filenames"
msgstr "Noms des fichiers"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
641

642
643
644
#: filelist.cpp:250
msgid "URLs"
msgstr "URLs"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
645

646
647
648
#: filelist.cpp:254
msgid "Directory name"
msgstr "Nom de répertoire"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
649

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
650
#: filelist.cpp:928 filelist.cpp:946
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
651
652
653
msgid "&Expand all"
msgstr "Tout &développer"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
654
#: filelist.cpp:929 filelist.cpp:947
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
655
656
657
msgid "&Collapse all"
msgstr "Tout &réduire"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
658
#: filelist.cpp:930 filelist.cpp:948
659
660
msgid "&Rename"
msgstr "&Renommer"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
661

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
662
#: filelist.cpp:931 filelist.cpp:949
663
664
665
msgid "&Delete"
msgstr "Suppri&mer"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
666
#: filelist.cpp:933 filelist.cpp:951 kid3.cpp:386 kid3.cpp:698
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
667
668
669
670
msgid "&Play"
msgstr "&Lire"

#: filelist.cpp:1194
671
672
msgid "Rename File"
msgstr "Renommer le fichier"
673

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
674
#: filelist.cpp:1195
675
676
msgid "Enter new file name:"
msgstr "Saisissez un nouveau nom pour le fichier:"
677

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
678
#: filelist.cpp:1220 filelist.cpp:1256 kid3.cpp:2524
679
680
msgid "Error while renaming:\n"
msgstr "Erreur en renommant:\n"
681

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
682
#: filelist.cpp:1242 kid3.cpp:657 rendirdialog.cpp:72 rendirdialog.cpp:97
683
684
685
#: rendirdialog.cpp:130 rendirdialog.cpp:172
msgid "Rename Directory"
msgstr "Renommer le répertoire"
686

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
687
#: filelist.cpp:1243
688
689
msgid "Enter new directory name:"
msgstr "Saisissez un nouveau nom pour le répertoire:"
690

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
691
692
#: filelist.cpp:1284 filelist.cpp:1290 filelist.cpp:1300 filelist.cpp:1383
#: filelist.cpp:1400
693
694
695
696
697
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer cet élément?"
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer ces %1 éléments?"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
698
699
#: filelist.cpp:1287 filelist.cpp:1293 filelist.cpp:1310 filelist.cpp:1385
#: filelist.cpp:1399
700
701
msgid "Delete Files"
msgstr "Supprimer les fichiers"
702

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
703
704
#: filelist.cpp:1353 filelist.cpp:1356 filelist.cpp:1364 filelist.cpp:1410
#: filelist.cpp:1417
705
msgid "Error while deleting this item:"
706
707
708
msgid_plural "Error while deleting these %1 items:"
msgstr[0] "Impossible de supprimer cet élément:"
msgstr[1] "Impossible de supprimer ces %1 éléments:"
709

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
710
#: filelist.cpp:1409 filelist.cpp:1416
711
712
713
msgid "Directory must be empty.\n"
msgstr "Le répertoire doit être vide.\n"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
714
#: filterdialog.cpp:61 kid3.cpp:671
715
716
717
718
719
720
721
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

#: filterdialog.cpp:76 filterdialog.cpp:78
msgid "&Filter"
msgstr "&Filtre"

722
723
724
725
#: filterdialog.cpp:116 musicbrainzdialog.cpp:142
msgid "&Apply"
msgstr "&Appliquer"

726
727
728
#: formatbox.cpp:51
msgid "Format while editing"
msgstr "Formater pendant l'édition"
729

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
730
#: formatbox.cpp:55
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
731
732
msgid "Case conversion:"
msgstr "Conversion de la casse:"
733

734
735
736
#: formatbox.cpp:61
msgid "No changes"
msgstr "Pas de changements"
737

738
739
740
#: formatbox.cpp:63
msgid "All lowercase"
msgstr "Tout en minuscule"
741

742
743
744
#: formatbox.cpp:65
msgid "All uppercase"
msgstr "Tout en majuscule"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
745

746
747
748
#: formatbox.cpp:67
msgid "First letter uppercase"
msgstr "Première lettre en majuscule"
749

750
751
752
#: formatbox.cpp:69
msgid "All first letters uppercase"
msgstr "Toutes les premières lettres en majuscule"
753

754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
#: formatbox.cpp:72
msgid "String replacement:"
msgstr "Remplacement de chaînes:"

#: formatbox.cpp:74
msgid "From"
msgstr "De"

#: formatbox.cpp:74
msgid "To"
msgstr "À"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
766
#: frame.cpp:67 importselector.cpp:216 importselector.cpp:242
767
768
769
msgid "Title"
msgstr "Titre"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
770
#: frame.cpp:68 importselector.cpp:217 importselector.cpp:243
771
772
773
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
774
#: frame.cpp:69 importselector.cpp:217 importselector.cpp:244
775
776
msgid "Album"
msgstr "Album"
777

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
778
#: frame.cpp:70 importselector.cpp:218 importselector.cpp:247
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
779
780
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
781

782
#: frame.cpp:71
783
784
785
msgid "Date"
msgstr "Date"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
786
#: frame.cpp:72 frametable.cpp:746 frametable.cpp:775
787
788
789
msgid "Track Number"
msgstr "Numéro de piste"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
790
#: frame.cpp:73 importselector.cpp:217 importselector.cpp:246
791
792
793
msgid "Genre"
msgstr "Genre"

794
#: frame.cpp:75
795
796
797
msgid "Album Artist"
msgstr "Artiste de l'album"

798
#: frame.cpp:76
799
800
801
msgid "Arranger"
msgstr "Arrangeur"

802
#: frame.cpp:77
803
804
805
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

806
#: frame.cpp:78
807
808
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
809

810
#: frame.cpp:81
811
812
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
813

814
#: frame.cpp:82
815
816
msgid "Disc Number"
msgstr "Numéro de disque"
817

818
#: frame.cpp:83
819
820
msgid "Encoded-by"
msgstr "Encodé par"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
821

822
#: frame.cpp:84
823
824
msgid "Grouping"
msgstr "Regroupement"
825

826
#: frame.cpp:85
827
828
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
829

830
#: frame.cpp:87
831
832
msgid "Lyricist"
msgstr "Auteur"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
833

834
#: frame.cpp:90
835
836
msgid "Original Album"
msgstr "Titre d'album original"
837

838
#: frame.cpp:91
839
840
msgid "Original Artist"
msgstr "Artiste original"
841

842
#: frame.cpp:92
843
844
msgid "Original Date"
msgstr "Date original"
845

846
#: frame.cpp:93
847
848
msgid "Part"
msgstr "Partie"
849

850
#: frame.cpp:94
851
852
msgid "Performer"
msgstr "Interprète"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
853

854
#: frame.cpp:95
855
856
msgid "Picture"
msgstr "Image"
857

858
#: frame.cpp:96
859
860
msgid "Publisher"
msgstr "Éditeur"
861

862
#: frame.cpp:97
863
864
msgid "Remixer"
msgstr "Remixer"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
865

866
#: frame.cpp:98
867
868
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
869

870
#: frame.cpp:99
871
872
msgid "Website"
msgstr "Site web"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
873

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
874
#: frame.cpp:837 importparser.cpp:58 importselector.cpp:217
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
875
#: importselector.cpp:245
876
877
msgid "Year"
msgstr "Année"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
878

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
879
#: frame.cpp:841 frame.cpp:845 frame.cpp:849 importselector.cpp:216
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
880
#: importselector.cpp:241
881
882
msgid "Track"
msgstr "Piste"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
883

884
#: framelist.cpp:334
885
886
msgid "Add Frame"
msgstr "Ajouter cadre"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
887

888
#: framelist.cpp:335
889
890
msgid "Select the frame ID"
msgstr "Sélectionnez l'ID du cadre"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
891

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
892
#: frametable.cpp:1389 frametable.cpp:1396
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
893
894
895
msgid "&Select all"
msgstr "Sé&lectionner tout"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
896
#: frametable.cpp:1391 frametable.cpp:1397
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
897
898
899
msgid "&Deselect all"
msgstr "Désele&ctionner tout"

900
901
902
#: httpclient.cpp:31
msgid "Data received: %1"
msgstr "Donnée reçues : %1"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
903

904
#: httpclient.cpp:74 httpclient.cpp:376
905
906
msgid "Connecting..."
msgstr "En cours de connection..."
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
907

908
#: httpclient.cpp:77 httpclient.cpp:224
909
910
msgid "Host found..."
msgstr "Hôte trouvé..."
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
911

912
#: httpclient.cpp:80 httpclient.cpp:233
913
914
msgid "Request sent..."
msgstr "Requête envoyée..."
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
915

916
#: httpclient.cpp:113 httpclient.cpp:323
917
918
msgid "Socket error: "
msgstr "Socket erreur: "
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
919

920
#: httpclient.cpp:116 httpclient.cpp:326
921
922
923
msgid "Connection refused"
msgstr "Connection refusée"

924
#: httpclient.cpp:119 httpclient.cpp:329
925
926
927
msgid "Host not found"
msgstr "Hôte non trouvé"

928
#: httpclient.cpp:332
929
930
931
msgid "Read failed"
msgstr "Lecture échouée"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
932
#: id3form.cpp:245 main.cpp:56 main.cpp:109
933
934
935
msgid "Kid3"
msgstr "Kid3"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
936
#: id3form.cpp:263 id3form.cpp:437 id3form.cpp:1243 id3form.cpp:1245
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
937
938
msgid "F&ile"
msgstr "F&ichier"
939

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
940
#: id3form.cpp:276 id3form.cpp:448
941
942
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
943

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
944
#: id3form.cpp:283 id3form.cpp:303 id3form.cpp:455 id3form.cpp:475
945
946
947
msgid "Format:"
msgstr "Format:"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
948
#: id3form.cpp:294 id3form.cpp:466 rendirdialog.cpp:216
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
949
950
msgid "From:"
msgstr "De:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
951

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
952
953
954
955
956
957
958
959
960
#: id3form.cpp:297 id3form.cpp:469
msgid "Filename from Tag 1"
msgstr "Nom de fichier depuis balise 1"

#: id3form.cpp:300 id3form.cpp:472
msgid "Filename from Tag 2"
msgstr "Nom de fichier depuis balise 2"

#: id3form.cpp:314 id3form.cpp:486 rendirdialog.cpp:218
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
961
962
msgid "To:"
msgstr "À:"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
963

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
964
965
966
967
968
969
970
971
972
#: id3form.cpp:318 id3form.cpp:490
msgid "Tag 1 from Filename"
msgstr "Balise 1 depuis le nom de fichier"

#: id3form.cpp:322 id3form.cpp:494
msgid "Tag 2 from Filename"
msgstr "Balise 2 depuis le nom de fichier"

#: id3form.cpp:328 id3form.cpp:501 id3form.cpp:950
973
974
msgid "Tag &1"
msgstr "Balise &1"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
975

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
976
#: id3form.cpp:349 id3form.cpp:519 kid3.cpp:410 kid3.cpp:449
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
977
978
979
#: rendirdialog.cpp:178
msgid "From Tag 2"
msgstr "Depuis balise 2"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
980

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
981
982
#: id3form.cpp:352 id3form.cpp:393 id3form.cpp:521 id3form.cpp:551
#: kid3.cpp:413 kid3.cpp:428
983
984
985
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
986
987
#: id3form.cpp:356 id3form.cpp:397 id3form.cpp:523 id3form.cpp:553
#: kid3.cpp:416 kid3.cpp:431
988
989
990
msgid "Paste"
msgstr "Coller"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
991
992
#: id3form.cpp:360 id3form.cpp:401 id3form.cpp:525 id3form.cpp:555
#: kid3.cpp:419 kid3.cpp:434
993
994
995
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
996
#: id3form.cpp:369 id3form.cpp:532 id3form.cpp:965
997
998
msgid "Tag &2"
msgstr "Balise &2"
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
999

Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed
1000
#: id3form.cpp:389 id3form.cpp:549 kid3.cpp:425 kid3.cpp:446
Urs Fleisch's avatar
Urs Fleisch committed