Commit d4acea31 authored by Urs Fleisch's avatar Urs Fleisch
Browse files

updated translations

parent a801a575
......@@ -3,15 +3,15 @@
#
# Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>, 2009.
# Urs Fleisch <ufleisch@users.sourceforge.net>, 2010.
# Pavel Fric <fripohled@blogspot.com>, 2010.
# Pavel Fric <fripohled@blogspot.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge."
"net/tracker/?group_id=70849&atid=529221\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-21 18:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 21:19+0100\n"
"Last-Translator: Pavel Fric <fripohled@blogspot.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 14:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 14:23+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -50,14 +50,14 @@ msgstr "URL obrázku"
#: browsecoverartdialog.cpp:160 configdialog.cpp:545 exportdialog.cpp:155
#: filterdialog.cpp:100 importdialog.cpp:77 importsourcedialog.cpp:152
#: kid3.cpp:773 kid3.cpp:785 musicbrainzdialog.cpp:139
#: numbertracksdialog.cpp:95 playlistdialog.cpp:259 rendirdialog.cpp:105
#: kid3.cpp:775 kid3.cpp:787 musicbrainzdialog.cpp:139
#: numbertracksdialog.cpp:112 playlistdialog.cpp:259 rendirdialog.cpp:105
msgid "&Help"
msgstr "&Nápověda"
#: browsecoverartdialog.cpp:166 exportdialog.cpp:161 filterdialog.cpp:106
#: importdialog.cpp:78 importsourcedialog.cpp:153 musicbrainzdialog.cpp:140
#: numbertracksdialog.cpp:100 playlistdialog.cpp:263 rendirdialog.cpp:87
#: numbertracksdialog.cpp:117 playlistdialog.cpp:263 rendirdialog.cpp:87
#: rendirdialog.cpp:106
msgid "&Save Settings"
msgstr "&Uložit nastavení"
......@@ -67,8 +67,8 @@ msgid "&Browse"
msgstr "&Procházet"
#: browsecoverartdialog.cpp:177 configdialog.cpp:547 editframedialog.cpp:71
#: editframefieldsdialog.cpp:1016 importdialog.cpp:80
#: musicbrainzdialog.cpp:143 numbertracksdialog.cpp:115 playlistdialog.cpp:274
#: editframefieldsdialog.cpp:1020 importdialog.cpp:80
#: musicbrainzdialog.cpp:143 numbertracksdialog.cpp:132 playlistdialog.cpp:274
#: rendirdialog.cpp:108
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zrušit"
......@@ -158,15 +158,15 @@ msgstr "&Verze používaná pro nové značky:"
msgid "Track number &digits:"
msgstr "&Počet číslic v čísle skladby:"
#: configdialog.cpp:254 editframefieldsdialog.cpp:884
#: configdialog.cpp:254 editframefieldsdialog.cpp:888
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
#: configdialog.cpp:255 editframefieldsdialog.cpp:885
#: configdialog.cpp:255 editframefieldsdialog.cpp:889
msgid "UTF16"
msgstr "UTF16"
#: configdialog.cpp:256 editframefieldsdialog.cpp:887
#: configdialog.cpp:256 editframefieldsdialog.cpp:891
msgid "UTF8"
msgstr "UTF8"
......@@ -304,245 +304,245 @@ msgstr "Neznámý"
msgid "&Appearance"
msgstr "Vz&hled"
#: configdialog.cpp:546 editframedialog.cpp:70 editframefieldsdialog.cpp:1015
#: importdialog.cpp:79 musicbrainzdialog.cpp:141 numbertracksdialog.cpp:110
#: configdialog.cpp:546 editframedialog.cpp:70 editframefieldsdialog.cpp:1019
#: importdialog.cpp:79 musicbrainzdialog.cpp:141 numbertracksdialog.cpp:127
#: playlistdialog.cpp:271 rendirdialog.cpp:107
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: downloaddialog.cpp:96 httpclient.cpp:71 httpclient.cpp:83
#: httpclient.cpp:129 httpclient.cpp:306 importsourcedialog.cpp:175
#: kid3.cpp:888 kid3.cpp:960 kid3.cpp:1255 kid3.cpp:1641 kid3.cpp:1656
#: kid3.cpp:1735 kid3.cpp:1881 kid3.cpp:1981
#: kid3.cpp:890 kid3.cpp:962 kid3.cpp:1267 kid3.cpp:1653 kid3.cpp:1668
#: kid3.cpp:1747 kid3.cpp:1893 kid3.cpp:1993
msgid "Ready."
msgstr "Připraven."
#: editframefieldsdialog.cpp:523 importselector.cpp:283
#: editframefieldsdialog.cpp:527 importselector.cpp:283
msgid "From Clip&board"
msgstr "Ze s&chránky"
#: editframefieldsdialog.cpp:524
#: editframefieldsdialog.cpp:528
msgid "&Import"
msgstr "&Zavést"
#: editframefieldsdialog.cpp:525
#: editframefieldsdialog.cpp:529
msgid "&Export"
msgstr "&Vyvést"
#: editframefieldsdialog.cpp:526
#: editframefieldsdialog.cpp:530
msgid "&View"
msgstr "&Pohled"
#: editframefieldsdialog.cpp:667
#: editframefieldsdialog.cpp:671
msgid "Text Encoding"
msgstr "Kódování textu"
#: editframefieldsdialog.cpp:668
#: editframefieldsdialog.cpp:672
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: editframefieldsdialog.cpp:669
#: editframefieldsdialog.cpp:673
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: editframefieldsdialog.cpp:670
#: editframefieldsdialog.cpp:674
msgid "Data"
msgstr "Data"
#: editframefieldsdialog.cpp:671
#: editframefieldsdialog.cpp:675
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: editframefieldsdialog.cpp:672
#: editframefieldsdialog.cpp:676
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
#: editframefieldsdialog.cpp:673
#: editframefieldsdialog.cpp:677
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: editframefieldsdialog.cpp:674
#: editframefieldsdialog.cpp:678
msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení"
#: editframefieldsdialog.cpp:675 kid3.cpp:444 kid3.cpp:447 kid3.cpp:450
#: editframefieldsdialog.cpp:679 kid3.cpp:446 kid3.cpp:449 kid3.cpp:452
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
#: editframefieldsdialog.cpp:676 frame.cpp:86
#: editframefieldsdialog.cpp:680 frame.cpp:86
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: editframefieldsdialog.cpp:677
#: editframefieldsdialog.cpp:681
msgid "Picture Type"
msgstr "Druh obrázku"
#: editframefieldsdialog.cpp:678
#: editframefieldsdialog.cpp:682
msgid "Image format"
msgstr "Formát obrázku"
#: editframefieldsdialog.cpp:679
#: editframefieldsdialog.cpp:683
msgid "Mimetype"
msgstr "Mime Typ"
#: editframefieldsdialog.cpp:680
#: editframefieldsdialog.cpp:684
msgid "Counter"
msgstr "Počítadlo"
#: editframefieldsdialog.cpp:681
#: editframefieldsdialog.cpp:685
msgid "Identifier"
msgstr "Určení"
#: editframefieldsdialog.cpp:682
#: editframefieldsdialog.cpp:686
msgid "Volume Adjustment"
msgstr "Úprava hlasitosti"
#: editframefieldsdialog.cpp:683
#: editframefieldsdialog.cpp:687
msgid "Number of Bits"
msgstr "Počet bitů"
#: editframefieldsdialog.cpp:684
#: editframefieldsdialog.cpp:688
msgid "Volume Change Right"
msgstr "Změna hlasitosti vpravo"
#: editframefieldsdialog.cpp:685
#: editframefieldsdialog.cpp:689
msgid "Volume Change Left"
msgstr "Změna hlasitosti vlevo"
#: editframefieldsdialog.cpp:686
#: editframefieldsdialog.cpp:690
msgid "Peak Volume Right"
msgstr "Nejvyšší stupeň hlasitosti vpravo"
#: editframefieldsdialog.cpp:687
#: editframefieldsdialog.cpp:691
msgid "Peak Volume Left"
msgstr "Nejvyšší stupeň hlasitosti vlevo"
#: editframefieldsdialog.cpp:688
#: editframefieldsdialog.cpp:692
msgid "Timestamp Format"
msgstr "Formát časového razítka"
#: editframefieldsdialog.cpp:689
#: editframefieldsdialog.cpp:693
msgid "Content Type"
msgstr "Druh obsahu"
#: editframefieldsdialog.cpp:886
#: editframefieldsdialog.cpp:890
msgid "UTF16BE"
msgstr "UTF16BE"
#: editframefieldsdialog.cpp:898 editframefieldsdialog.cpp:929
#: editframefieldsdialog.cpp:942
#: editframefieldsdialog.cpp:902 editframefieldsdialog.cpp:933
#: editframefieldsdialog.cpp:946
msgid "Other"
msgstr "Jiný"
#: editframefieldsdialog.cpp:899
#: editframefieldsdialog.cpp:903
msgid "32x32 pixels PNG file icon"
msgstr "Ikona o velikosti 32x32 pixelů pro soubor PNG"
#: editframefieldsdialog.cpp:900
#: editframefieldsdialog.cpp:904
msgid "Other file icon"
msgstr "Ikona jiného souboru"
#: editframefieldsdialog.cpp:901
#: editframefieldsdialog.cpp:905
msgid "Cover (front)"
msgstr "Obal (přední strana)"
#: editframefieldsdialog.cpp:902
#: editframefieldsdialog.cpp:906
msgid "Cover (back)"
msgstr "Obal (zadní strana)"
#: editframefieldsdialog.cpp:903
#: editframefieldsdialog.cpp:907
msgid "Leaflet page"
msgstr "Strana letáku"
#: editframefieldsdialog.cpp:904 frame.cpp:89
#: editframefieldsdialog.cpp:908 frame.cpp:89
msgid "Media"
msgstr "Medium"
#: editframefieldsdialog.cpp:905
#: editframefieldsdialog.cpp:909
msgid "Lead artist/lead performer/soloist"
msgstr "Hlavní umělec/Účinkující/Sólista"
#: editframefieldsdialog.cpp:906
#: editframefieldsdialog.cpp:910
msgid "Artist/performer"
msgstr "Umělec/Účinkující"
#: editframefieldsdialog.cpp:907 frame.cpp:80
#: editframefieldsdialog.cpp:911 frame.cpp:80
msgid "Conductor"
msgstr "Vedoucí"
#: editframefieldsdialog.cpp:908
#: editframefieldsdialog.cpp:912
msgid "Band/Orchestra"
msgstr "Hudební skupina/Orchestr"
#: editframefieldsdialog.cpp:909 frame.cpp:79
#: editframefieldsdialog.cpp:913 frame.cpp:79
msgid "Composer"
msgstr "Skladatel"
#: editframefieldsdialog.cpp:910
#: editframefieldsdialog.cpp:914
msgid "Lyricist/text writer"
msgstr "Textař/Skladatel textu"
#: editframefieldsdialog.cpp:911
#: editframefieldsdialog.cpp:915
msgid "Recording Location"
msgstr "Místo nahrávky"
#: editframefieldsdialog.cpp:912
#: editframefieldsdialog.cpp:916
msgid "During recording"
msgstr "Během nahrávání"
#: editframefieldsdialog.cpp:913
#: editframefieldsdialog.cpp:917
msgid "During performance"
msgstr "Během vystoupení"
#: editframefieldsdialog.cpp:914
#: editframefieldsdialog.cpp:918
msgid "Movie/video screen capture"
msgstr "Obrázek z filmu/videa"
#: editframefieldsdialog.cpp:915
#: editframefieldsdialog.cpp:919
msgid "A bright coloured fish"
msgstr "Jasně svítící ryba"
#: editframefieldsdialog.cpp:916
#: editframefieldsdialog.cpp:920
msgid "Illustration"
msgstr "Ukázka"
#: editframefieldsdialog.cpp:917
#: editframefieldsdialog.cpp:921
msgid "Band/artist logotype"
msgstr "Logotyp hudební skupiny/umělce"
#: editframefieldsdialog.cpp:918
#: editframefieldsdialog.cpp:922
msgid "Publisher/Studio logotype"
msgstr "Logotyp vydavatele/nahrávacího studia"
#: editframefieldsdialog.cpp:930
#: editframefieldsdialog.cpp:934
msgid "MPEG frames as unit"
msgstr "Snímky MPEG jako jednotka"
#: editframefieldsdialog.cpp:931
#: editframefieldsdialog.cpp:935
msgid "Milliseconds as unit"
msgstr "Milisekundy jako jednotka"
#: editframefieldsdialog.cpp:943 frame.cpp:88
#: editframefieldsdialog.cpp:947 frame.cpp:88
msgid "Lyrics"
msgstr "Text písně"
#: editframefieldsdialog.cpp:944
#: editframefieldsdialog.cpp:948
msgid "Text transcription"
msgstr "Přepis textu"
#: editframefieldsdialog.cpp:945
#: editframefieldsdialog.cpp:949
msgid "Movement/part name"
msgstr "Název věty/části"
#: editframefieldsdialog.cpp:946
#: editframefieldsdialog.cpp:950
msgid "Events"
msgstr "Událost"
#: editframefieldsdialog.cpp:947
#: editframefieldsdialog.cpp:951
msgid "Chord"
msgstr "Akord"
#: editframefieldsdialog.cpp:948
#: editframefieldsdialog.cpp:952
msgid "Trivia/pop up"
msgstr "Drobnosti/Vyskakovací"
......@@ -566,27 +566,27 @@ msgstr "Do sch&ránky"
msgid "&Source:"
msgstr "&Zdroj:"
#: exportdialog.cpp:142 id3form.cpp:296 id3form.cpp:315 id3form.cpp:464
#: id3form.cpp:483 importselector.cpp:311 kid3.cpp:405 kid3.cpp:408
#: kid3.cpp:411 kid3.cpp:414 kid3.cpp:417 kid3.cpp:453
#: numbertracksdialog.cpp:81
#: exportdialog.cpp:142 id3form.cpp:296 id3form.cpp:317 id3form.cpp:468
#: id3form.cpp:489 importselector.cpp:311 kid3.cpp:407 kid3.cpp:410
#: kid3.cpp:413 kid3.cpp:416 kid3.cpp:419 kid3.cpp:455
#: numbertracksdialog.cpp:82
msgid "Tag 1"
msgstr "Značka 1"
#: exportdialog.cpp:143 id3form.cpp:298 id3form.cpp:318 id3form.cpp:466
#: id3form.cpp:486 importselector.cpp:312 kid3.cpp:420 kid3.cpp:423
#: kid3.cpp:426 kid3.cpp:429 kid3.cpp:432 kid3.cpp:456
#: numbertracksdialog.cpp:82
#: exportdialog.cpp:143 id3form.cpp:299 id3form.cpp:321 id3form.cpp:471
#: id3form.cpp:493 importselector.cpp:312 kid3.cpp:422 kid3.cpp:425
#: kid3.cpp:428 kid3.cpp:431 kid3.cpp:434 kid3.cpp:458
#: numbertracksdialog.cpp:83
msgid "Tag 2"
msgstr "Značka 2"
#: exportdialog.cpp:234 filelist.cpp:1219 filelist.cpp:1255 filelist.cpp:1360
#: filelist.cpp:1368 filelist.cpp:1412 filelist.cpp:1415 kid3.cpp:1243
#: kid3.cpp:1246 kid3.cpp:2511
#: filelist.cpp:1368 filelist.cpp:1412 filelist.cpp:1415 kid3.cpp:1255
#: kid3.cpp:1258 kid3.cpp:2523
msgid "File Error"
msgstr "Chyba v souboru"
#: exportdialog.cpp:235 kid3.cpp:1241 kid3.cpp:1247
#: exportdialog.cpp:235 kid3.cpp:1253 kid3.cpp:1259
msgid "Error while writing file:\n"
msgstr "Při zápisu do souboru nastala chyba:\n"
......@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Pře&jmenovat"
msgid "&Delete"
msgstr "&Smazat"
#: filelist.cpp:933 filelist.cpp:951 kid3.cpp:384 kid3.cpp:696
#: filelist.cpp:933 filelist.cpp:951 kid3.cpp:386 kid3.cpp:698
msgid "&Play"
msgstr "&Přehrát"
......@@ -674,11 +674,11 @@ msgstr "Přejmenovat soubor"
msgid "Enter new file name:"
msgstr "Zadejte nový název souboru:"
#: filelist.cpp:1220 filelist.cpp:1256 kid3.cpp:2512
#: filelist.cpp:1220 filelist.cpp:1256 kid3.cpp:2524
msgid "Error while renaming:\n"
msgstr "Během přejmenovávání se vyskytla chyba:\n"
#: filelist.cpp:1242 kid3.cpp:655 rendirdialog.cpp:72 rendirdialog.cpp:97
#: filelist.cpp:1242 kid3.cpp:657 rendirdialog.cpp:72 rendirdialog.cpp:97
#: rendirdialog.cpp:130 rendirdialog.cpp:172
msgid "Rename Directory"
msgstr "Přejmenovat adresář"
......@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr[1] "Během mazání těchto %1 záznamů se vyskytla chyba:"
msgid "Directory must be empty.\n"
msgstr "Adresář musí být prázdný.\n"
#: filterdialog.cpp:61 kid3.cpp:669
#: filterdialog.cpp:61 kid3.cpp:671
msgid "Filter"
msgstr "Filtrovat"
......@@ -870,12 +870,12 @@ msgstr "Podnázev"
msgid "Website"
msgstr "Internetové stránky"
#: frame.cpp:834 importparser.cpp:58 importselector.cpp:217
#: frame.cpp:837 importparser.cpp:58 importselector.cpp:217
#: importselector.cpp:245
msgid "Year"
msgstr "Rok"
#: frame.cpp:838 frame.cpp:842 frame.cpp:846 importselector.cpp:216
#: frame.cpp:841 frame.cpp:845 frame.cpp:849 importselector.cpp:216
#: importselector.cpp:241
msgid "Track"
msgstr "Stopa"
......@@ -932,68 +932,84 @@ msgstr "Čtení selhalo"
msgid "Kid3"
msgstr "Kid3"
#: id3form.cpp:263 id3form.cpp:433 id3form.cpp:1235 id3form.cpp:1237
#: id3form.cpp:263 id3form.cpp:437 id3form.cpp:1243 id3form.cpp:1245
msgid "F&ile"
msgstr "S&oubor"
#: id3form.cpp:276 id3form.cpp:444
#: id3form.cpp:276 id3form.cpp:448
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
#: id3form.cpp:283 id3form.cpp:301 id3form.cpp:451 id3form.cpp:469
#: id3form.cpp:283 id3form.cpp:303 id3form.cpp:455 id3form.cpp:475
msgid "Format:"
msgstr "Formát:"
#: id3form.cpp:294 id3form.cpp:462 rendirdialog.cpp:216
#: id3form.cpp:294 id3form.cpp:466 rendirdialog.cpp:216
msgid "From:"
msgstr "Z:"
#: id3form.cpp:312 id3form.cpp:480 rendirdialog.cpp:218
#: id3form.cpp:297 id3form.cpp:469
msgid "Filename from Tag 1"
msgstr "Název souboru ze značky 1"
#: id3form.cpp:300 id3form.cpp:472
msgid "Filename from Tag 2"
msgstr "Název souboru ze značky 2"
#: id3form.cpp:314 id3form.cpp:486 rendirdialog.cpp:218
msgid "To:"
msgstr "Do:"
#: id3form.cpp:324 id3form.cpp:493 id3form.cpp:942
#: id3form.cpp:318 id3form.cpp:490
msgid "Tag 1 from Filename"
msgstr "Značka 1 z názvu souboru"
#: id3form.cpp:322 id3form.cpp:494
msgid "Tag 2 from Filename"
msgstr "Značka 2 z názvu souboru"
#: id3form.cpp:328 id3form.cpp:501 id3form.cpp:950
msgid "Tag &1"
msgstr "Značka &1"
#: id3form.cpp:345 id3form.cpp:511 kid3.cpp:408 kid3.cpp:447
#: id3form.cpp:349 id3form.cpp:519 kid3.cpp:410 kid3.cpp:449
#: rendirdialog.cpp:178
msgid "From Tag 2"
msgstr "Ze značky 2"
#: id3form.cpp:348 id3form.cpp:389 id3form.cpp:513 id3form.cpp:543
#: kid3.cpp:411 kid3.cpp:426
#: id3form.cpp:352 id3form.cpp:393 id3form.cpp:521 id3form.cpp:551
#: kid3.cpp:413 kid3.cpp:428
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: id3form.cpp:352 id3form.cpp:393 id3form.cpp:515 id3form.cpp:545
#: kid3.cpp:414 kid3.cpp:429
#: id3form.cpp:356 id3form.cpp:397 id3form.cpp:523 id3form.cpp:553
#: kid3.cpp:416 kid3.cpp:431
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
#: id3form.cpp:356 id3form.cpp:397 id3form.cpp:517 id3form.cpp:547
#: kid3.cpp:417 kid3.cpp:432
#: id3form.cpp:360 id3form.cpp:401 id3form.cpp:525 id3form.cpp:555
#: kid3.cpp:419 kid3.cpp:434
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: id3form.cpp:365 id3form.cpp:524 id3form.cpp:957
#: id3form.cpp:369 id3form.cpp:532 id3form.cpp:965
msgid "Tag &2"
msgstr "Značka &2"
#: id3form.cpp:385 id3form.cpp:541 kid3.cpp:423 kid3.cpp:444
#: id3form.cpp:389 id3form.cpp:549 kid3.cpp:425 kid3.cpp:446
#: rendirdialog.cpp:177
msgid "From Tag 1"
msgstr "Ze značky 1"
#: id3form.cpp:403 id3form.cpp:553 kid3.cpp:435
#: id3form.cpp:407 id3form.cpp:561 kid3.cpp:437
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: id3form.cpp:406 id3form.cpp:555 kid3.cpp:438
#: id3form.cpp:410 id3form.cpp:563 kid3.cpp:440
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: id3form.cpp:409 id3form.cpp:557 kid3.cpp:441
#: id3form.cpp:413 id3form.cpp:565 kid3.cpp:443
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
......@@ -1047,7 +1063,7 @@ msgstr "MusicBrainz Fingerprint"
msgid "D&estination:"
msgstr "Cí&l:"
#: importselector.cpp:313 numbertracksdialog.cpp:83
#: importselector.cpp:313 numbertracksdialog.cpp:84
msgid "Tag 1 and Tag 2"
msgstr "Značka 1 a značka 2"
......@@ -1123,335 +1139,335 @@ msgstr "Kanály"
msgid "Codec"
msgstr "Kodek"
#: kid3.cpp:274 kid3.cpp:761
#: kid3.cpp:276 kid3.cpp:763
msgid "Enables/disables the toolbar"
msgstr "Povolí/zakáže nástrojovou lištu"
#: kid3.cpp:275 kid3.cpp:704
#: kid3.cpp:277 kid3.cpp:706
msgid "Enables/disables the statusbar"
msgstr "Ukázat stavovou lištu"
#: kid3.cpp:287 kid3.cpp:464 kid3.cpp:473
#: kid3.cpp:289 kid3.cpp:466 kid3.cpp:475
msgid "Opens a directory"
msgstr "Otevře adresář"
#: kid3.cpp:288 kid3.cpp:794
#: kid3.cpp:290 kid3.cpp:796
msgid "Opens a recently used directory"
msgstr "Otevře nedávno použitý adresář"
#: kid3.cpp:290 kid3.cpp:492
#: kid3.cpp:292 kid3.cpp:494
msgid "Reverts the changes of all or the selected files"
msgstr "Vrátí změny všech nebo vybraných souborů"
#: kid3.cpp:291 kid3.cpp:482
#: kid3.cpp:293 kid3.cpp:484
msgid "Saves the changed files"
msgstr "Uloží změněné soubory"
#: kid3.cpp:292 kid3.cpp:575
#: kid3.cpp:294 kid3.cpp:577
msgid "Quits the application"
msgstr "Ukončí aplikaci"
#: kid3.cpp:293 kid3.cpp:584
#: kid3.cpp:295 kid3.cpp:586
msgid "Select all files"
msgstr "Vybrat všechny soubory"
#: kid3.cpp:299 kid3.cpp:593
#: kid3.cpp:301 kid3.cpp:595
msgid "Deselect all files"
msgstr "Zrušit výběr všech souborů"
#: kid3.cpp:300
#: kid3.cpp:302
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Nastavit zkratky"
#: kid3.cpp:301
#: kid3.cpp:303
msgid "Configure Toolbars"
msgstr "Nastavit nástrojové lišty"
#: kid3.cpp:302
#: kid3.cpp:304
msgid "Preferences dialog"
msgstr "Nastavení"
#: kid3.cpp:305 kid3.cpp:474
#: kid3.cpp:307 kid3.cpp:476
msgid "O&pen Directory..."
msgstr "&Otevřít adresář..."
#: kid3.cpp:309 kid3.cpp:501
#: kid3.cpp:311 kid3.cpp:503
msgid "&Import..."
msgstr "&Zavést..."
#: kid3.cpp:313 kid3.cpp:509
#: kid3.cpp:315 kid3.cpp:511
msgid "Import from &gnudb.org..."
msgstr "Zavést z &gnudb.org..."
#: kid3.cpp:317 kid3.cpp:516
#: kid3.cpp:319 kid3.cpp:518
msgid "Import from &TrackType.org..."
msgstr "Zavést z &TrackType.org..."
#: kid3.cpp:321 kid3.cpp:523
#: kid3.cpp:323 kid3.cpp:525
msgid "Import from &Discogs..."
msgstr "Zavést z &Discogs..."
#: kid3.cpp:325 kid3.cpp:530
#: kid3.cpp:327 kid3.cpp:532
msgid "Import from &Amazon..."