org.kde.plasmashell.metainfo.xml 10.5 KB
Newer Older
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
3
<component>
  <id>org.kde.plasmashell</id>
4
  <metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
5
6
  <project_license>GPL-2.0+</project_license>
  <name>KDE Plasma Desktop</name>
7
  <name xml:lang="ar">سطح مكتب بلازما كدي</name>
8
  <name xml:lang="ast">Escritoriu Plasma de KDE</name>
9
  <name xml:lang="ca">Escriptori Plasma del KDE</name>
10
  <name xml:lang="ca-valencia">Escriptori Plasma de KDE</name>
11
  <name xml:lang="cs">Plocha KDE Plasma</name>
12
  <name xml:lang="da">KDE Plasma skrivebordsmiljø</name>
13
  <name xml:lang="de">KDE-Plasma-Arbeitsfläche</name>
14
  <name xml:lang="el">Επιφάνεια εργασίας KDE Plasma</name>
15
  <name xml:lang="en-GB">KDE Plasma Desktop</name>
16
  <name xml:lang="es">Escritorio KDE Plasma</name>
17
  <name xml:lang="et">KDE¤ Plasma töölaud</name>
18
  <name xml:lang="eu">KDE Plasma mahaigaina</name>
19
  <name xml:lang="fi">KDE Plasma -työpöytä</name>
20
  <name xml:lang="fr">Bureau Plasma de KDE</name>
21
  <name xml:lang="gl">Escritorio Plasma de KDE</name>
22
  <name xml:lang="he">שולחן העבודה KDE Plasma</name>
23
  <name xml:lang="ia">KDE Plasma Desktop (Scriptorio KDE Plasma)</name>
24
  <name xml:lang="id">KDE Plasma Desktop</name>
25
  <name xml:lang="it">Desktop KDE Plasma</name>
26
  <name xml:lang="ko">KDE Plasma 데스크톱</name>
27
  <name xml:lang="lt">KDE Plasma darbalaukis</name>
28
  <name xml:lang="nb">KDE Plasma-skrivebord</name>
29
  <name xml:lang="nl">KDE Plasma Bureaublad</name>
30
  <name xml:lang="nn">KDE Plasma-skrivebord</name>
31
  <name xml:lang="pa">KDE ਪਲਾਜ਼ਮਾ ਡੈਸਕਟਾਪ</name>
32
  <name xml:lang="pl">Pulpit Plazmy KDE</name>
33
  <name xml:lang="pt">Área de Trabalho Plasma do KDE</name>
34
  <name xml:lang="pt-BR">Área de trabalho Plasma do KDE</name>
35
  <name xml:lang="ru">Рабочий стол KDE Plasma</name>
36
  <name xml:lang="sk">Plocha KDE Plasma</name>
37
  <name xml:lang="sl">KDE-jevo namizje Plasma</name>
38
39
40
41
  <name xml:lang="sr">КДЕ‑ова плазма површ</name>
  <name xml:lang="sr-Latn">KDE‑ova plasma površ</name>
  <name xml:lang="sr-ijekavian">КДЕ‑ова плазма површ</name>
  <name xml:lang="sr-ijekavianlatin">KDE‑ova plasma površ</name>
42
  <name xml:lang="sv">KDE Plasma skrivbord</name>
43
  <name xml:lang="tr">KDE Plasma Masaüstü</name>
44
45
  <name xml:lang="uk">Стільниця Плазми KDE</name>
  <name xml:lang="x-test">xxKDE Plasma Desktopxx</name>
46
  <name xml:lang="zh-CN">KDE Plasma 桌面</name>
47
  <name xml:lang="zh-TW">KDE Plasma 桌面</name>
48
  <summary>KDE's complete desktop experience. Simple by default, powerful when needed</summary>
49
  <summary xml:lang="ast">La esperiencia d'escritoriu completa de KDE. Cenciellu por defeutu, potente cuando se precisa</summary>
50
  <summary xml:lang="ca">Experiència completa de l'escriptori KDE. Senzilla per omissió, potent quan cal</summary>
51
  <summary xml:lang="ca-valencia">Experiència completa de l'escriptori KDE. Senzilla per defecte, potent quan cal</summary>
52
  <summary xml:lang="da">KDE's komplette desktop-oplevelse. Simpelt som standard, kraftfuldt når det behøves</summary>
53
  <summary xml:lang="de">Das umfassende Arbeitsflächen-Erlebnis von KDE. Standardmäßig einfach, bei Bedarf leistungsstark</summary>
54
55
56
  <summary xml:lang="el">Η πλήρης εμπειρία επιφάνειας εργασίας του KDE. Προκαθορισμένα απλή, πανίσχυρη όταν χρειάζεται.</summary>
  <summary xml:lang="en-GB">KDE's complete desktop experience. Simple by default, powerful when needed</summary>
  <summary xml:lang="es">Experiencia completa de escritorio de KDE. Sencillo por omisión, potente cuando es necesario.</summary>
57
  <summary xml:lang="eu">KDEren mahaigain osoko esperientzia. Erraza izatez, ahaltsua behar denean</summary>
58
  <summary xml:lang="fi">KDE:n täydellinen työpöytäkokemus. Oletuksena yksinkertainen, tarvittaessa tehokas</summary>
59
  <summary xml:lang="fr">L'expérience de bureau complète de KDE. Simple par défaut, puissant si nécessaire</summary>
60
  <summary xml:lang="gl">Experiencia de escritorio completa de KDE. Simple de primeiras, potente cando cómpre</summary>
61
  <summary xml:lang="id">KDE adalah desktop lengkap yang berpengalaman. Sederhana secara baku, bertenaga ketika diperlukan</summary>
62
  <summary xml:lang="it">L'esperienza completa del desktop da KDE. Semplice nelle scelte predefinite, potente quando c'è bisogno</summary>
63
  <summary xml:lang="ko">KDE 데스크톱 사용자 환경입니다. 첫 시작은 간단하게, 필요할 때에는 강력하게</summary>
64
  <summary xml:lang="lt">Pilnas KDE darbalaukio aplinkos patyrimas. Paprastas pagal numatymą, galingas to prireikus</summary>
65
  <summary xml:lang="nb">En komplett KDE-opplevelse – enkel som standard og kraftig når nødvendig</summary>
66
  <summary xml:lang="nl">De complete bureaubladervaring van KDE. Standaard eenvoudig, krachtig indien nodig</summary>
67
  <summary xml:lang="nn">Komplett KDE-oppleving – enkel som standard og kraftig når nødvendig</summary>
68
69
  <summary xml:lang="pl">Całkowite wrażenie pulpitu KDE. Prosty z natury, zaawansowany gdy potrzeba</summary>
  <summary xml:lang="pt">A experiência completa de trabalho do KDE. Simples por omissão, poderosa quando necessário</summary>
70
  <summary xml:lang="pt-BR">A experiência da área de trabalho do KDE completa. Simples por padrão, potente quando necessário</summary>
71
  <summary xml:lang="ru">Рабочий стол от KDE: простота настройки и мощные возможности</summary>
72
73
  <summary xml:lang="sk">Kompletná pracovná plocha KDE. Predvolene jednoduchá, pri potrebe silná</summary>
  <summary xml:lang="sl">KDE-jeva popolna namizna izkušnja. Privzeto preprosta, a tudi zmogljiva, če je to zahtevano</summary>
74
75
76
77
  <summary xml:lang="sr">КДЕ‑ово потпуно искуство површи, подразумевано једноставно а моћно кад затреба</summary>
  <summary xml:lang="sr-Latn">KDE‑ovo potpuno iskustvo površi, podrazumevano jednostavno a moćno kad zatreba</summary>
  <summary xml:lang="sr-ijekavian">КДЕ‑ово потпуно искуство површи, подразумевано једноставно а моћно кад затреба</summary>
  <summary xml:lang="sr-ijekavianlatin">KDE‑ovo potpuno iskustvo površi, podrazumevano jednostavno a moćno kad zatreba</summary>
78
  <summary xml:lang="sv">KDE:s fullständiga skrivbordsupplevelse. Normalt enkel, kraftfull vid behov</summary>
79
  <summary xml:lang="tr">KDE'nin tam masaüstü deneyimi. Özünde sade, gerektiğinde güçlü</summary>
80
  <summary xml:lang="uk">Повноцінне стільничне середовище KDE. Типово просте, але потужне, якщо це потрібно</summary>
81
82
83
  <summary xml:lang="x-test">xxKDE's complete desktop experience. Simple by default, powerful when neededxx</summary>
  <summary xml:lang="zh-CN">KDE 的完整桌面体验。默认简单,需要时强大。</summary>
  <summary xml:lang="zh-TW">KDE 的完整桌面體驗。預設簡潔,需要時足夠強大</summary>
84
  <url type="homepage">https://www.kde.org/plasma-desktop</url>
85
86
87
88
89
90
91
  <url type="bugtracker">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&amp;product=plasmashell</url>
  <project_group>KDE</project_group>
  <provides>
    <binary>plasmashell</binary>
  </provides>
  <screenshots>
    <screenshot type="default">
92
      <caption>Plasma being used as a desktop</caption>
93
      <caption xml:lang="ast">Plasma usándose como escritoriu</caption>
94
      <caption xml:lang="ca">Fa servir el Plasma com a escriptori</caption>
95
      <caption xml:lang="ca-valencia">S'utilitza Plasma com a escriptori</caption>
96
      <caption xml:lang="cs">Plasma je použita jako pracovní prostředí</caption>
97
      <caption xml:lang="da">Plasma bruges som skrivebord</caption>
98
      <caption xml:lang="de">Plasma als eine Arbeitsfläche benutzt</caption>
99
      <caption xml:lang="el">Χρήση Plasma ως επιφάνεια εργασίας</caption>
100
      <caption xml:lang="en-GB">Plasma being used as a desktop</caption>
101
      <caption xml:lang="es">Plasma usado como escritorio</caption>
102
      <caption xml:lang="eu">Plasma mahaigain gisa erabilita</caption>
103
      <caption xml:lang="fi">Plasma on käytössä työpöytänä</caption>
104
      <caption xml:lang="fr">Plasma utilisé comme bureau</caption>
105
      <caption xml:lang="gl">Plasma usado como escritorio.</caption>
106
      <caption xml:lang="id">Plasma telah digunakan sebagai desktop</caption>
107
      <caption xml:lang="it">Plasma usato come desktop</caption>
108
      <caption xml:lang="ko">Plasma를 데스크톱으로 사용함</caption>
109
      <caption xml:lang="lt">Plasma yra naudojama kaip darbalaukis</caption>
110
      <caption xml:lang="nb">Plasma blir brukt som skrivebord</caption>
111
      <caption xml:lang="nl">Plasma gebruikt wordend als een bureaublad</caption>
112
      <caption xml:lang="nn">Plasma vert brukt som skrivebord</caption>
113
      <caption xml:lang="pl">Plazma wykorzystywana jako pulpit</caption>
114
      <caption xml:lang="pt">O Plasma em uso como ambiente de trabalho</caption>
115
      <caption xml:lang="pt-BR">Plasma sendo usado como área de trabalho</caption>
116
      <caption xml:lang="ru">Использование Plasma в качестве окружения рабочего стола</caption>
117
      <caption xml:lang="sk">Plasma sa používa ako plocha</caption>
118
      <caption xml:lang="sl">Za namizje se uporablja Plasma</caption>
119
120
121
122
      <caption xml:lang="sr">Плазма се користи за површ</caption>
      <caption xml:lang="sr-Latn">Plasma se koristi za površ</caption>
      <caption xml:lang="sr-ijekavian">Плазма се користи за површ</caption>
      <caption xml:lang="sr-ijekavianlatin">Plasma se koristi za površ</caption>
123
      <caption xml:lang="sv">Plasma använt som skrivbord</caption>
124
      <caption xml:lang="tr">Plasma, masaüstü olarak kullanılıyor</caption>
125
126
      <caption xml:lang="uk">Плазма для використання на робочій станції</caption>
      <caption xml:lang="x-test">xxPlasma being used as a desktopxx</caption>
127
      <caption xml:lang="zh-CN">使用 Plasma 作为桌面</caption>
128
      <caption xml:lang="zh-TW">Plasma 被用作桌面</caption>
129
      <image type="source">https://cdn.kde.org/screenshots/plasma/plasma.png</image>
130
131
    </screenshot>
  </screenshots>
132
  <releases>
133
    <release version="5.17.2" date="2019-10-29"/>
134
    <release version="5.17.1" date="2019-10-22"/>
135
    <release version="5.17.0" date="2019-10-15"/>
136
    <release version="5.16.5" date="2019-09-03"/>
137
  </releases>
138
</component>