- 24 Oct, 2019 1 commit
-
-
Pino Toscano authored
-
- 12 Jun, 2019 1 commit
-
-
Alexander Potashev authored
-
- 20 May, 2019 1 commit
-
-
Pino Toscano authored
-
- 20 Apr, 2019 1 commit
-
-
Summary: With XML files containing e.g. ``` <para><itemizedlist> (...) </itemizedlist>Some text</para> ``` one character is eaten: variable `start_col` starts at "ome text", and the translation match is not done by po2xml (`can't find ... in ...` message is displayed). Reviewers: aacid Differential Revision: https://phabricator.kde.org/D20559
-
- 13 Apr, 2019 1 commit
-
-
Albert Astals Cid authored
-
- 20 Apr, 2017 1 commit
-
-
Heiko Becker authored
...by adding the NO_POLICY_SCOPE flag as recommended by ECM's documentation.
-
- 25 Aug, 2015 5 commits
-
-
Albert Astals Cid authored
As suggested by demm on irc
-
Albert Astals Cid authored
Overwrote by mistake in previous commit
-
Albert Astals Cid authored
-
Albert Astals Cid authored
-
Albert Astals Cid authored
-
- 09 Mar, 2014 7 commits
-
-
Pino Toscano authored
-
Pino Toscano authored
it does not make sense to add dummy translations for these markers, in case we are adding them as well (because they are missing and the NO_CREDITS envvar is not set), as they basically need to be always filled with proper content which is totally different than the dummy content
-
Pino Toscano authored
split2po would have looped forever when reaching one of ROLES_OF_TRANSLATORS and CREDIT_FOR_TRANSLATORS; furthermore, due the different tags resulting from the translation of these markers, it could result in "not synchronized" lists of english and translated messages. this has been fixed now, by trying to look for the translation with the same tag of the msgid that follows the one with one of the two markers above, and then "merging" together the msgstr's in between; because of this merging, the translations for these markers are marked as fuzzy, since they might not be the actual translations
-
Pino Toscano authored
regression introduced in d0ae678a
-
Pino Toscano authored
-
Pino Toscano authored
- cache string.length() when used in loops (or more than once) - use QLatin1String/QString::fromLatin1/QLatin1Char/QChar::fromLatin1 - pass more than one string in .arg(...) - use QStringRef when comparing parts of strings - use string.indexOf(char) instead of cycles like: while (string.at(index) != char) index++ - merge some string concatenations - use string.chop()
-
Pino Toscano authored
- do not use QRegExp for fixed string - use the proper functions for chars - remove, instead of replace with an empty string
-
- 08 Mar, 2014 16 commits
-
-
Pino Toscano authored
-
Pino Toscano authored
get the utf-8 bytearray just once, not for every location
-
Pino Toscano authored
the header issue seems solved now
-
Pino Toscano authored
-
Pino Toscano authored
-
Pino Toscano authored
let's see whether it can help with the failure on jenkins
-
Pino Toscano authored
-
Pino Toscano authored
-
Pino Toscano authored
-
Pino Toscano authored
use gettext-po to output the resulting .po, instead of manually crafting the .po file (manually escaping and formatting stuff) this also changes the output .po file: - msgid's and msgstr's are now wrapped at 80 columns, instead of only after a newline in them - there is a proper newline after the header - comments for source locations are correct when there is more than one location in each message
-
Pino Toscano authored
use gettext-po to output the resulting .pot, instead of manually crafting the .pot file (manually escaping and formatting stuff) this also changes the output .pot file, whose msgid's are now wrapped at 80 columns instead of only after a newline in them
-
Pino Toscano authored
-
Pino Toscano authored
eases a lot the iteration over the input .po file
-
Pino Toscano authored
a set of few functions and gettext message handlers to ease the handling of gettext-po in poxml tools
-
Pino Toscano authored
2 out of 4 tools use it already, and the other 2 will do soon, so it makes sense to just require gettext-po
-
Pino Toscano authored
depend also on the built tools, so changing then will trigger the test data regeneration
-
- 07 Mar, 2014 6 commits
-
-
Pino Toscano authored
switch from qWarning to cerr, removing the last usage of Qt and thus no more need to link to it
-
Pino Toscano authored
-
Pino Toscano authored
They were used only by the Antlr-based parser, which is no more used now.
-
Pino Toscano authored
Remove the Antlr cmake module and the grammar, unused now after the switch to gettext-po.
-
Pino Toscano authored
Switch the Antlr2 build dependency of po2xml and swappo to gettext-po, using it in them for reading .po files. In the process, swappo has been rewritten to use gettext-po also for outputting the resulting .po file, fixing the formatting and ordering issues which were so far. Theoretically there should be no behaviour changes in these tools.
-
Pino Toscano authored
Copy it from kdesdk-thumbnailers.
-