Commit 10fe299a authored by Script Kiddy's avatar Script Kiddy

SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours

In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
parent e869da0d
......@@ -8,6 +8,7 @@ Name[en_GB]=Kup
Name[es]=Kup
Name[et]=Kup
Name[eu]=Kup
Name[fi]=Kup
Name[fr]=Kup
Name[it]=Kup
Name[nl]=Kup
......@@ -27,6 +28,7 @@ GenericName[en_GB]=Backup Monitor
GenericName[es]=Monitor de copias de seguridad
GenericName[et]=Varundamise jälgimine
GenericName[eu]=Babes-kopia begiralea
GenericName[fi]=Varmuuskopiovalvonta
GenericName[fr]=Moniteur de sauvegarde
GenericName[it]=Monitor delle copie di sicurezza
GenericName[nl]=Monitor van back-ups
......
......@@ -9,6 +9,7 @@ Name[en_GB]=Kup
Name[es]=Kup
Name[et]=Kup
Name[eu]=Kup
Name[fi]=Kup
Name[fr]=Kup
Name[it]=Kup
Name[nl]=Kup
......@@ -29,6 +30,7 @@ Comment[en_GB]=Kup Backup System
Comment[es]=Sistema de copias de seguridad Kup
Comment[et]=Kupi süsteemi varundamine
Comment[eu]=Kup babes-kopia sistema
Comment[fi]=Kup-varmuuskopiointijärjestelmä
Comment[fr]=Système de sauvegarde Kup
Comment[it]=Sistema di copie di sicurezza Kup
Comment[nl]=Kup systeem voor back-up
......@@ -49,6 +51,7 @@ Name[en_GB]=Start taking backup
Name[es]=Empezar a crear una copia de seguridad
Name[et]=Varundamise alustamine
Name[eu]=Hasi babes-kopia egiten
Name[fi]=Aloita varmuuskopiointi
Name[fr]=Démarrer la sauvegarde
Name[it]=Avvia le creazione della copia di sicurezza
Name[nl]=Begin met maken van back-up
......@@ -66,6 +69,7 @@ Comment[en_GB]=A question if user wants to start taking a backup
Comment[es]=Preguntar si el usuario quiere empezar a crear una copia de seguridad
Comment[et]=Küsimine, kas kasutaja tahab varundamist alustada
Comment[eu]=Erabiltzaileak babes-kopia bat egiten hasi nahi duen galdera bat
Comment[fi]=Kysyy, haluaako käyttäjä aloittaa varmuuskopioinnin
Comment[fr]=Une question s'il un utilisateur souhaite démarrer une sauvegarde
Comment[it]=Una domanda se l'utente vuole iniziare a creare una copia di sicurezza
Comment[nl]=Een vraag of gebruiker wil beginnen met het maken van een backup
......@@ -87,6 +91,7 @@ Name[en_GB]=Backup succeeded
Name[es]=Copia de seguridad creada con éxito
Name[et]=Varundamine õnnestus
Name[eu]=Babes-kopia ondo burutu da
Name[fi]=Varmuuskopiointi onnistui
Name[fr]=Sauvegarde réussie
Name[it]=Copia di sicurezza riuscita
Name[nl]=Backup maken is gelukt
......@@ -105,6 +110,7 @@ Comment[en_GB]=Saving of backup successfully completed
Comment[es]=El guardado de la copia de seguridad acabó satisfactoriamente
Comment[et]=Varukoopia salvestamine lõpetati edukalt
Comment[eu]=Babes-kopia gordetzea ondo burutu da
Comment[fi]=Varmuuskopion tallennus päättyi onnistuneesti
Comment[fr]=Enregistrement de la sauvegarde terminée avec succès
Comment[it]=Salvataggio della copia di sicurezza completato correttamente
Comment[nl]=Opslaan van back-up met succes voltooid
......@@ -127,6 +133,7 @@ Name[en_GB]=Backup failed
Name[es]=La copia de seguridad falló
Name[et]=Varundamine nurjus
Name[eu]=Babes-kopiak huts egin du
Name[fi]=Varmuuskopiointi epäonnistui
Name[fr]=Échec de la sauvegarde
Name[it]=Copia di sicurezza non riuscita
Name[nl]=Back-up maken is mislukt
......@@ -145,6 +152,7 @@ Comment[en_GB]=Saving of backup failed, offer user to see log file
Comment[es]=El guardado de la copia de seguridad falló, ofreciendo al usuario ver los registros
Comment[et]=Varukoopia salvestamine nurjus, kasutajal palutakse uurida logifaili
Comment[eu]=Babes-kopia gordetzea huts egin du, eskaini erabiltzaileari egunkari fitxategia ikustea
Comment[fi]=Varmuuskopion tallennus epäonnistui: anna käyttäjälle mahdollisuus tarkastella lokitiedostoa
Comment[fr]=Échec de l'enregistrement de la sauvegarde, l'utilisateur est invité à regarder le fichier de journal
Comment[it]=Salvataggio del backup non riuscito, permetti all'utente di vedere il file di registro
Comment[nl]=Opslaan van back-up is mislukt, biedt de gebruiker om het logbestand te zien
......@@ -166,6 +174,7 @@ Name[en_GB]=Integrity check completed
Name[es]=Comprobación de integridad completada
Name[et]=Terviklikkuse kontroll lõpetati
Name[eu]=Osotasun egiaztatzea osatu da
Name[fi]=Eheystarkistus on valmis
Name[fr]=Vérification d'intégrité terminée
Name[it]=Controllo di integrità completato
Name[nl]=Integriteitscontrole afgerond
......@@ -183,6 +192,7 @@ Comment[en_GB]=Finished checking integrity of backup archive
Comment[es]=Se terminó de comprobar la integridad de la copia de seguridad
Comment[et]=Varukoopa terviklikkuse kontrollimine lõpetati
Comment[eu]=Babes-kopia artxiboaren osotasun egiaztatzea amaitu da
Comment[fi]=Varmuuskopioarkiston eheyden tarkistus on valmis
Comment[fr]=Fin de vérification d'intégrité de l'archive de sauvegarde
Comment[it]=Controllo di integrità dell'archivio della copia di sicurezza terminato
Comment[nl]=Controleren van integriteit van back-up-archief is beëindigd
......@@ -206,6 +216,7 @@ Name[en_GB]=Repair completed
Name[es]=Reparación completa
Name[et]=Parandamine lõpetati
Name[eu]=Konponketa osatu da
Name[fi]=Korjaus on valmis
Name[fr]=Réparation terminée
Name[it]=Riparazione completata
Name[nl]=Reparatie afgerond
......@@ -223,6 +234,7 @@ Comment[en_GB]=Finished repairing backup archive
Comment[es]=Se terminó de reparar la copia de seguridad
Comment[et]=Varukoopia parandamine lõpetati
Comment[eu]=Babes-kopiaren artxiboa konpontzen amaitu da
Comment[fi]=Varmuuskopioarkiston korjaus on valmis
Comment[fr]=Fin de réparation de l'archive de sauvegarde
Comment[it]=Riparazione dell'archivio della copia di sicurezza terminata
Comment[nl]=Repareren van back-up-archief is beëindigd
......
......@@ -24,6 +24,7 @@ Name[en_GB]=Backups
Name[es]=Copias de seguridad
Name[et]=Varukoopiad
Name[eu]=Babes-kopiak
Name[fi]=Varmuuskopiot
Name[fr]=Sauvegardes
Name[it]=Copie di sicurezza
Name[nl]=Back-ups
......@@ -42,6 +43,7 @@ Comment[en_GB]=Status of backup plans
Comment[es]=Estado de la planificación de copias de seguridad
Comment[et]=Varukoopiakavade olek
Comment[eu]=Babes-kopia egitasmoen egoera
Comment[fi]=Varmuuskopiointisuunnitelmien tila
Comment[fr]=État des plans de sauvegarde
Comment[it]=Stato dei piani di copia di sicurezza
Comment[nl]=Status van back-up-plannen
......
......@@ -16,6 +16,7 @@ Name[en_GB]=Backups
Name[es]=Copias de seguridad
Name[et]=Varukoopiad
Name[eu]=Babes-kopiak
Name[fi]=Varmuuskopiot
Name[fr]=Sauvegardes
Name[it]=Copie di sicurezza
Name[nl]=Back-ups
......@@ -34,6 +35,7 @@ Comment[en_GB]=Configure backup plans
Comment[es]=Configurar planificación de copias de seguridad
Comment[et]=Varukoopiakavade seadistamine
Comment[eu]=Konfiguratu babes-kopia egitasmoak
Comment[fi]=Varmuuskopiointisuunnitelmien asetukset
Comment[fr]=Configurer les plans de sauvegarde
Comment[it]=Configura i piani di copia di sicurezza
Comment[nl]=Back-up-plannen configureren
......@@ -51,6 +53,7 @@ X-KDE-Keywords[en_GB]=backup,recovery,safety
X-KDE-Keywords[es]=copiado, recuperación, seguridad
X-KDE-Keywords[et]=varukoopia,varundamine,taastamine,turvalisus
X-KDE-Keywords[eu]=babes-kopia,berreskuratzea,segurtasuna
X-KDE-Keywords[fi]=varmuuskopio,varmuuskopiointi,palautus,palauttaminen,turvallisuus
X-KDE-Keywords[fr]=Sauvegarde, récupération, sécurité
X-KDE-Keywords[it]=copia di sicurezza,ripristino,sicurezza
X-KDE-Keywords[nl]=back-up,herstel,veiligheid
......
......@@ -28,6 +28,7 @@ Name[en_GB]=Backup Status
Name[es]=Estado de la copia de seguridad
Name[et]=Varundamise olek
Name[eu]=Babes-kopiaren egoera
Name[fi]=Varmuuskopion tila
Name[fr]=État de sauvegarde
Name[it]=Stato della copia di sicurezza
Name[nl]=Status van back-up
......@@ -46,6 +47,7 @@ Comment[en_GB]=Displays status of backup plans
Comment[es]=Muestra el estado de las planificaciones de las copias de seguridad
Comment[et]=Varukoopiakavade oleku näitamine
Comment[eu]=Azaldu babes-kopia egitasmoen egoera
Comment[fi]=Näyttää varmuuskopiointisuunnitelmien tilan
Comment[fr]=Affiche l'état des plans de sauvegarde
Comment[it]=Visualizza lo stato dei piani delle copie di sicurezza
Comment[nl]=Status van back-up-plannen tonen
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment