Commit 385c3a4e authored by Simon Persson's avatar Simon Persson

Update Swedish, Lithuanian and Chinese translations.

parent fd593df2
[Global]
IconName=chronometer
Name=Kup
Name[lt_LT]=Kup
Name[sv]=Kup
Name[zh_TW]=Kup
Comment=Kup Backup System
Comment[lt_LT]=Kup atsarginių kopijų sistema
Comment[sv]=Kup Säkerhetskopiering
Comment[zh_TW]=Kup 備份系統
[Event/StartBackup]
Name=Start taking backup
Name[lt_LT]=Pradėti kurti atsarginę kopiją
Name[sv]=Ta ny säkerhetskopia
Name[zh_TW]=開始進行備份
Comment=A question if user wants to start taking a backup
Comment[lt_LT]=Klausimas, ar vartotojas nori pradėti kurti atsarginę kopiją
Comment[sv]=En fråga om användaren vill ta en ny säkerhetskopia
Comment[zh_TW]=如果使用者想要開始進行備份的話會被詢問一個問題
Action=Popup
[Event/BackupFailed]
Name=Backup failed
Name[lt_LT]=Atsarginės kopijos sukurti nepavyko
Name[sv]=Säkerhetskopiering misslyckades
Name[zh_TW]=備份失敗
Comment=Saving of backup failed, offer user to see log file
Comment[lt_LT]=Sukurti atsarginės kopijos nepavyko, pasiūlykite vartotojui peržiūrėti žurnalo failą
Comment[sv]=Säkerhetskopiering misslyckades, erbjud att se loggfil
Comment[zh_TW]=備份儲存失敗,建議使用者查看記錄檔。
Action=Popup
[Event/IntegrityCheckCompleted]
Name=Integrity check completed
Name[lt_LT]=Integralumo patikra baigta
Name[sv]=Integritetstest färdig
Name[zh_TW]=完整性校驗成功
Comment=Finished checking integrity of backup archive
Comment[lt_LT]=Baigta atsarginių kopijų archyvo integralumo patikra
Comment[sv]=Färdig med att testa integritet av säkerhetskopior
Comment[zh_TW]=備份壓縮檔的完整性校驗完成
Action=Popup
[Event/RepairCompleted]
Name=Repair completed
Name[lt_LT]=Taisymas baigtas
Name[sv]=Färdig med reparation
Name[zh_TW]=修復完成
Comment=Finished repairing backup archive
Comment[lt_LT]=Atsarginių kopijų archyvo taisymas baigtas
Comment[sv]=Blev färdig med att reparera säkerhetskopior
Comment[zh_TW]=修復備份壓縮檔完成
Action=Popup
......@@ -12,27 +12,33 @@ Name[de]=Datensicherungen
Name[es]=Copias de seguridad
Name[fr_FR]=Sauvegardes
Name[it]=Backup
Name[lt_LT]=Atsarginės kopijos
Name[pl]=Kopie zapasowe
Name[pt_BR]=Backups
Name[ru]=Резервные копии
Name[sv]=Säkerhetskopior
Name[tl]=Mga seguridad na kopya
Name[zh_TW]=備份
Comment=Configure backup plans
Comment[de]=Datensicherungen konfigurieren
Comment[es]=Configurar planes de copias de seguridad
Comment[fr_FR]=Configurer les plans de sauvegarde
Comment[it]=Configura i piani di backup
Comment[lt_LT]=Konfigūruoti atsarginių kopijų planus
Comment[pl]=Konfiguruj plany kopii zapasowych
Comment[pt_BR]=Configurar planos de backup
Comment[ru]=Настроить планы резервного копирования
Comment[sv]=Konfigurera planer för säkerhetskopiering
Comment[tl]=Magkompigura ng plano para sa seguridad na kopya
Comment[zh_TW]=設定備份計畫
X-KDE-Keywords=backup,recovery,safety
X-KDE-Keywords[de]=Datensicherung, Wiederherstellung, Sicherheit
X-KDE-Keywords[es]=copia de seguridad, recuperación, seguridad
X-KDE-Keywords[fr_FR]=sauvegarde,restauration,sécurité
X-KDE-Keywords[it]=backup, ripristino, sicurezza
X-KDE-Keywords[lt_LT]=kopijos,atkūrimas,saugumas
X-KDE-Keywords[pt_BR]=backup, recuperação, segurança
X-KDE-Keywords[ru]=резервное копирование,восстановление,безопасность
X-KDE-Keywords[sv]=säkerhetskopior,återställning,backup
X-KDE-Keywords[tl]=seguridad na kopya, pagkabawi,kaligtasan
X-KDE-Keywords[zh_TW]=備份、還原、安全
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-apps.org/content/show.php/Kup+Backup+System?"
"content=147465\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-21 18:20+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-25 12:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 04:39+0000\n"
"Last-Translator: spersson <simonpersson1@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/kup/language/"
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-apps.org/content/show.php/Kup+Backup+System?"
"content=147465\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-21 18:20+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-25 12:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-04 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Koali_Spain <admin@koali.es>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/kup/language/"
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-apps.org/content/show.php/Kup+Backup+System?"
"content=147465\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-21 18:20+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-25 12:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-26 11:36+0000\n"
"Last-Translator: benoits <benoit.schwinden@free.fr>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/kup/"
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-apps.org/content/show.php/Kup+Backup+System?"
"content=147465\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-21 18:20+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-25 12:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 04:48+0000\n"
"Last-Translator: spersson <simonpersson1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/kup/language/"
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-apps.org/content/show.php/Kup+Backup+System?"
"content=147465\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-21 18:20+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-25 12:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-apps.org/content/show.php/Kup+Backup+System?"
"content=147465\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-21 18:20+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-25 12:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-12 22:26+0000\n"
"Last-Translator: Matriks404 <marcink96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/kup/language/"
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-apps.org/content/show.php/Kup+Backup+System?"
"content=147465\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-21 18:20+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-25 12:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 02:06+0000\n"
"Last-Translator: carlo_valente <carlo.gt.valente@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/kup/"
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-apps.org/content/show.php/Kup+Backup+System?"
"content=147465\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-21 18:20+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-25 12:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Jacobtey <jacobtey@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/kup/language/"
......
......@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# spersson <simonpersson1@gmail.com>, 2012-2014
# Simon Persson <simon.persson@mykolab.com>, 2012-2014
# Simon Persson <simon.persson@mykolab.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-apps.org/content/show.php/Kup+Backup+System?"
"content=147465\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-21 18:20+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 08:37+0000\n"
"Last-Translator: spersson <simonpersson1@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-25 12:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-23 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Simon Persson <simon.persson@mykolab.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/kup/language/"
"sv/)\n"
"Language: sv\n"
......@@ -31,23 +32,20 @@ msgstr ""
"installerat?"
#: daemon/bupjob.cpp:54 daemon/buprepairjob.cpp:50
#, fuzzy
msgctxt "notification"
msgid ""
"The \"par2\" program is needed but could not be found, maybe it is not "
"installed?"
msgstr ""
"Programmet \"bup\" behövs men kunde inte hittas, det kanske inte är "
"Programmet \"par2\" behövs men kunde inte hittas, det kanske inte är "
"installerat?"
#: daemon/bupjob.cpp:76
#, fuzzy
msgctxt "notification"
msgid ""
"Backup destination could not be initialised. See log file for more details."
msgstr ""
"Destinationen för säkerhetskopior kunde inte initieras av bup:\n"
"%1"
"Arkiv för säkerhetskopior kunde inte initialiseras. Se loggfil för detaljer."
#: daemon/bupjob.cpp:107 daemon/bupverificationjob.cpp:75
msgctxt "notification"
......@@ -55,6 +53,8 @@ msgid ""
"Failed backup integrity check. Your backups could be corrupted! See log file "
"for more details. Do you want to try repairing the backup files?"
msgstr ""
"Misslyckades med integritetskontroll. Dina säkerhetskopior kan vara skadade! "
"Se loggfil för detaljer. Vill du försöka reparera säkerhetskopiorna?"
#: daemon/bupjob.cpp:111
msgctxt "notification"
......@@ -62,16 +62,20 @@ msgid ""
"Failed backup integrity check. Your backups could be corrupted! See log file "
"for more details."
msgstr ""
"Misslyckades med integritetskontroll. Dina säkerhetskopior kan vara skadade! "
"Se loggfil för detaljer."
#: daemon/bupjob.cpp:142
msgctxt "notification"
msgid "Failed to index the file system. See log file for more details."
msgstr ""
msgstr "Misslyckades med indexering av dina filer. Se loggfil för detaljer."
#: daemon/bupjob.cpp:169
msgctxt "notification"
msgid "Failed to save the complete backup. See log file for more details."
msgstr ""
"Misslyckades med lagring av ny komplett säkerhetskopia. Se loggfil för "
"detaljer."
#: daemon/bupjob.cpp:199
msgctxt "notification"
......@@ -79,6 +83,7 @@ msgid ""
"Failed to generate recovery info for the backup. See log file for more "
"details."
msgstr ""
"Misslyckades med att generera återställningsinfo. Se loggfil för detaljer."
#: daemon/buprepairjob.cpp:81
msgctxt "notification"
......@@ -86,11 +91,13 @@ msgid ""
"Backup repair failed. Your backups could be corrupted! See log file for more "
"details."
msgstr ""
"Misslyckades med reparation. Dina säkerhetskopior kan vara skadade "
"fortfarande. Se loggfil för detaljer."
#: daemon/buprepairjob.cpp:85
msgctxt "notification"
msgid "Success! Backup repair worked. See log file for more details."
msgstr ""
msgstr "Reparationen lyckades! Se loggfil för detaljer."
#: daemon/buprepairjob.cpp:88
msgctxt "notification"
......@@ -98,6 +105,8 @@ msgid ""
"Backup repair was not necessary. Your backups are not corrupted.See log file "
"for more details."
msgstr ""
"Reparation behövdes inte, dina säkerhetskopior är ok. Se loggfil för "
"detaljer."
#: daemon/buprepairjob.cpp:93
msgctxt "notification"
......@@ -105,6 +114,8 @@ msgid ""
"Backup repair failed. Your backups could still be corrupted! See log file "
"for more details."
msgstr ""
"Reparationen misslyckades. Dina säkerhetskopior kan fortfarande vara "
"skadade! Se loggfil för detaljer."
#: daemon/bupverificationjob.cpp:79 daemon/bupverificationjob.cpp:95
msgctxt "notification"
......@@ -112,11 +123,13 @@ msgid ""
"Failed backup integrity check. Your backups are corrupted! See log file for "
"more details."
msgstr ""
"Integritetskontrollen gick dåligt, dina säkerhetskopior är skadade! Se "
"loggfil för detaljer."
#: daemon/bupverificationjob.cpp:85
msgctxt "notification"
msgid "Backup integrity test was successful, Your backups are fine."
msgstr ""
msgstr "Integritetskontroll gick bra. Dina säkerhetskopior är i fin form."
#: daemon/bupverificationjob.cpp:91
msgctxt "notification"
......@@ -124,6 +137,8 @@ msgid ""
"Failed backup integrity check. Your backups are corrupted! See log file for "
"more details. Do you want to try repairing the backup files?"
msgstr ""
"Integritetskontrollen gick dåligt, dina säkerhetskopior är skadade! Se "
"loggfil för detaljer. Vill du försöka reparera säkerhetskopiorna?"
#: daemon/edexecutor.cpp:115 daemon/edexecutor.cpp:152
#: daemon/fsexecutor.cpp:109 daemon/fsexecutor.cpp:138
......@@ -188,11 +203,12 @@ msgstr ""
"kopieringen kopieras på nytt."
#: daemon/main.cpp:39
#, fuzzy
msgid ""
"Kup is not enabled, enable it from the system settings module. You can do "
"that by running 'kcmshell4 kup'"
msgstr "Kup är inte aktivt, aktivera det från modulen i systeminställningarna."
msgstr ""
"Kup är inte aktivt, aktivera det från modulen i systeminställningarna. Du "
"kan göra det genom att köra 'kcmshell4 kup'."
#: daemon/main.cpp:43
msgctxt "@title"
......@@ -228,10 +244,9 @@ msgid "Show Files"
msgstr "Visa Filer"
#: daemon/planexecutor.cpp:66
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Log File"
msgstr "Visa Filer"
msgstr "Visa loggfil"
#: daemon/planexecutor.cpp:86
msgctxt "@info:tooltip"
......@@ -241,13 +256,12 @@ msgstr "Tar ny säkerhetskopia"
#: daemon/planexecutor.cpp:88
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Checking backup integrity"
msgstr ""
msgstr "Kontrollerar säkerhetskopiornas integritet"
#: daemon/planexecutor.cpp:90
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Repairing backups"
msgstr "Tar ny säkerhetskopia"
msgstr "Reparerar säkerhetskopior"
#: daemon/planexecutor.cpp:119 daemon/planexecutor.cpp:134
msgctxt "@info"
......@@ -290,24 +304,23 @@ msgstr "Nej"
#: daemon/planexecutor.cpp:193
msgctxt "@title:window"
msgid "Saving of Backup Failed"
msgstr ""
msgstr "Säkerhetskopiering misslyckades"
#: daemon/planexecutor.cpp:198 daemon/planexecutor.cpp:257
#: daemon/planexecutor.cpp:291
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Show log file"
msgstr "Visa Filer"
msgstr "Visa loggfil"
#: daemon/planexecutor.cpp:253
msgctxt "@title:window"
msgid "Integrity Check Completed"
msgstr ""
msgstr "Färdig med integritetskontroll"
#: daemon/planexecutor.cpp:288
msgctxt "@title:window"
msgid "Repair Completed"
msgstr ""
msgstr "Färdig med reparation"
#: daemon/rsyncjob.cpp:43
msgctxt "notification"
......@@ -319,13 +332,10 @@ msgstr ""
"installerat?"
#: daemon/rsyncjob.cpp:76
#, fuzzy
msgctxt "notification"
msgid ""
"Saving backup did not complete successfully. See log file for more details."
msgstr ""
"Säkerhetskopieringen gick inte helt bra:\n"
"%1"
msgstr "Säkerhetskopiering misslyckades. Se loggfil för detaljer."
#: filedigger/main.cpp:34
msgid "Browser for bup archives."
......@@ -360,12 +370,13 @@ msgid ""
"The backup archive \"%1\" could not be opened. Check if the backups really "
"are located there."
msgstr ""
"Arkivet med säkerhetskopior, \"%1\", kunde inte öppnas. Kolla att detta "
"verkligen är platsen där säkerhetskopiorna ligger."
#: filedigger/main.cpp:70
#, fuzzy
msgctxt "@info:label messagebox"
msgid "You do not have permission needed to read this backup archive."
msgstr "Du har inte rättighet att skapa %1."
msgstr "Du har inte tillräckliga rättigheter för att läsa detta arkivet."
#: filedigger/mergedvfs.cpp:110
msgctxt "@info:label messagebox"
......@@ -373,6 +384,8 @@ msgid ""
"Could not read this backup archive. Perhaps some files have become "
"corrupted. Do you want to run an integrity check to test this?"
msgstr ""
"Kunde inte läsa arkivet med säkerhetskopiorna, det kanske är någon fil som "
"har blivit skadad. Vill du köra en integritetskontroll?"
#: filedigger/mergedvfs.cpp:158
msgctxt "added after folder name in some cases"
......@@ -587,7 +600,6 @@ msgid "External Storage"
msgstr "Externt lagringsmedium"
#: kcm/backupplanwidget.cpp:324
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid ""
"You can use this option for backing up to a secondary internal harddrive, an "
......@@ -595,9 +607,11 @@ msgid ""
"always mount it at the same path in the filesystem. The path specified here "
"does not need to exist at all times, its existance will be monitored."
msgstr ""
"Du kan välja detta alternativet för att säkerhetskopiera till en "
"nätverksdisk om du alltid monterar disken på samma plats i filsystemet. Vald "
"mapp behöver inte finnas hela tiden, dess existens kommer att monitoreras."
"Du kan välja detta alternativet för att säkerhetskopiera till en annan "
"intern hårddisk, en extern eSATA-hårddisk eller en lagringsplats på ditt "
"nätverk. Kravet är bara att du alltid monterar disken på samma plats i "
"filsystemet. Mappen du väljer behöver inte finnas tillgänglig hela tiden, "
"dess existens kommer att monitoreras."
#: kcm/backupplanwidget.cpp:330
msgctxt "@label:textbox"
......@@ -719,10 +733,9 @@ msgid "Specify the backup schedule"
msgstr "Specificera schema för säkerhetskopiering"
#: kcm/backupplanwidget.cpp:512
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden folders in source selection"
msgstr "Visa dolda mappar i val av källor:"
msgstr "Visa dolda mappar i val av källor"
#: kcm/backupplanwidget.cpp:516
msgctxt "@info"
......@@ -732,6 +745,10 @@ msgid ""
"that starts with a dot. They are typically located in your home folder and "
"are used to store settings and temporary files for your applications."
msgstr ""
"Detta valet gör det möjligt att uttryckligen inkludera eller exkludera gömda "
"filer och mappar i valet av källor. Gömda filer och mappar har ett namn som "
"börjar med en punkt. De finns typiskt i din användarmapp och används för att "
"lagra inställningar och temporära filer för dina applikationer. "
#: kcm/backupplanwidget.cpp:531
#, c-format
......@@ -741,24 +758,28 @@ msgid ""
"backups will take slightly longer time. In return it will be possible to "
"recover from a partially corrupted backup."
msgstr ""
"Detta valet gör att dina säkerhetskopior använder cirka 10% mer utrymme och "
"det kommer ta lite längre tid att lagra en ny kopia. Fördelen är att det "
"blir möjligt att reparera delvis skadade säkerhetskopior."
#: kcm/backupplanwidget.cpp:537
msgctxt "@option:check"
msgid "Generate recovery information"
msgstr ""
msgstr "Generera återställningsinformation"
#: kcm/backupplanwidget.cpp:539
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid ""
"Generate recovery information (not available because \"par2\" is not "
"installed)"
msgstr "Arkivering (inte tillgängligt eftersom \"bup\" inte är installerat)"
msgstr ""
"Generera återställningsinformation (inte tillgängligt eftersom \"par2\" inte "
"är installerat)"
#: kcm/backupplanwidget.cpp:553
msgctxt "@option:check"
msgid "Verify integrity of backups"
msgstr ""
msgstr "Automatisk integritetskontroll"
#: kcm/backupplanwidget.cpp:556
msgctxt "@info"
......@@ -768,6 +789,10 @@ msgid ""
"corruption problems sooner than at the time you need to use a backup, at "
"that time it could be too late."
msgstr ""
"Kontrollera hela arkivet med säkerhetskopior varje gång en ny kopia ska "
"lagras. Det gör att processen tar lite längre tid men hjälper dig genom att "
"hitta eventuellt skadade filer så tidigt som möjligt. När du behöver använda "
"en säkerhetskopia så är det oftast för sent."
#: kcm/backupplanwidget.cpp:578
msgctxt "@title"
......@@ -831,6 +856,9 @@ msgid ""
"system. File permissions only matters if there is more than one user of this "
"computer or if you are backing up executable program files."
msgstr ""
"Varning: symboliska länkar och filrättigheter kan inte lagras på detta "
"filsystemet. Filrättigheter är bara viktigt om det är flera användare på "
"denna datorn eller om du tar säkerhetskopior av körbara programfiler."
#: kcm/driveselectiondelegate.cpp:155
msgctxt "@item:inlistbox"
......@@ -839,6 +867,9 @@ msgid ""
"permissions only matters if there is more than one user of this computer or "
"if you are backing up executable program files."
msgstr ""
"Varning: Filrättigheter can inte lagras på detta filsystemet. Filrättigheter "
"är bara viktigt om det är flera användare på denna datorn eller om du tar "
"säkerhetskopior av körbara programfiler."
#: kcm/folderselectionmodel.cpp:168
msgctxt "@info:tooltip %1 is the path of the folder in a listview"
......@@ -1098,22 +1129,3 @@ msgctxt ""
"order"
msgid "Backup plan %1"
msgstr "Säkerhetskopia %1"
#~ msgctxt "notification"
#~ msgid ""
#~ "Indexing of file system did not complete successfully:\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Indexering av filsystemet gick inte helt bra:\n"
#~ "%1"
#~ msgid "Kup is already running!"
#~ msgstr "Kup kör redan!"
#~ msgctxt "@info:label messagebox"
#~ msgid "The specified bup repository could not be opened."
#~ msgstr "Det angivna bup-arkivet kunde inte öppnas."
#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja"
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://kde-apps.org/content/show.php/Kup+Backup+System?"
"content=147465\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-21 18:20+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-25 12:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-13 18:28+0000\n"
"Last-Translator: spersson <simonpersson1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog (http://www.transifex.com/projects/p/kup/language/"
......
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment