Commit 8e2cbf8b authored by Script Kiddy's avatar Script Kiddy
Browse files

SVN_SILENT made messages (after extraction)

parent 86c1378f
......@@ -332,7 +332,7 @@
<li xml:lang="ar">دعم جلب أحدث مدخلات المدوّنة.</li>
<li xml:lang="ca">Implementa l'obtenció de les vostres entrades recents al blog.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Implementa l'obtenció de les vostres entrades recents al blog.</li>
<li xml:lang="de">Unterstützung für das Holen von aktuellen Blog-Einträgen</li>
<li xml:lang="de">Unterstützung für das Holen von aktuellen Blog-Einträgen.</li>
<li xml:lang="en-GB">Support for Fetching your recent blog entries.</li>
<li xml:lang="es">Implementa la recuperación de sus entradas recientes de blog.</li>
<li xml:lang="fi">Tuki viimeisimpien blogimerkintöjesi noutoon.</li>
......@@ -393,7 +393,7 @@
<li xml:lang="ar">دعم حفظ مدخلات محليّة قبل النّشر.</li>
<li xml:lang="ca">Implementa el desat de les entrades locals abans de publicar-les.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Implementa el guardat de les entrades locals abans de publicar-les.</li>
<li xml:lang="de">Unterstützung für das Speichern lokaler Einträge vor der Veröffentlichung</li>
<li xml:lang="de">Unterstützung für das Speichern lokaler Einträge vor der Veröffentlichung.</li>
<li xml:lang="en-GB">Support for saving local entries before publishing.</li>
<li xml:lang="es">Implementa el guardado de entradas locales antes de publicarlas.</li>
<li xml:lang="fi">Tuki paikallisten merkintöjen tallentamiseen ennen julkaisua.</li>
......@@ -424,7 +424,7 @@
<li xml:lang="ar">حفظ نسخة عمل لتجنّب فقدان البيانات، عند فترات يمكن ضبطها.</li>
<li xml:lang="ca">Desa una còpia de l'escriptura per evitar la pèrdua de dades, a intervals configurables.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Guarda una còpia de l'escriptura per evitar la pèrdua de dades, a intervals configurables.</li>
<li xml:lang="de">Speicherung einer Kopie Ihrer Texte in einstellbaren Intervallen, um Datenverlust zu verhindern</li>
<li xml:lang="de">Speicherung einer Kopie Ihrer Texte in einstellbaren Intervallen, um Datenverlust zu verhindern.</li>
<li xml:lang="en-GB">Saving your writing copy to prevent data loss, at configurable intervals.</li>
<li xml:lang="es">Guardado de su copia escrita para evitar pérdidas de datos, a intervalos configurables.</li>
<li xml:lang="fi">Tekstisi kopion tallennus säädettävin aikavälein tiedon katoamisen estämiseksi.</li>
......@@ -455,7 +455,7 @@
<li xml:lang="ar">مدقّق إملاء آليّ داخليّ. (مدقّق كدي الإملائيّ مستخدم لذا أغلب اللغات مدعومة)</li>
<li xml:lang="ca">Un corrector ortogràfic automàtic intern. (El corrector ortogràfic del KDE, usant així la majoria dels idiomes acceptats)</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Un corrector ortogràfic automàtic intern. (El corrector ortogràfic del KDE, usant així la majoria dels idiomes acceptats)</li>
<li xml:lang="de">Interne automatische Rechtschreibprüfung, dabei wird die KDE-Rechtschreibprüfung verwendet und damit viele Sprachen unterstützt</li>
<li xml:lang="de">Interne automatische Rechtschreibprüfung. Dabei wird die KDE-Rechtschreibprüfung verwendet und damit viele Sprachen unterstützt</li>
<li xml:lang="en-GB">Internal auto spell checker. (KDE spell checker used so most of languages are supported)</li>
<li xml:lang="es">Auto corrector ortográfico interno. (El corrector ortográfico de KDE usado para la mayoría de idiomas está reconocido)</li>
<li xml:lang="fi">Sisäinen automaattinen oikoluku. (Käyttää KDE:n oikolukua, joka tukee useimpia kieliä)</li>
......
......@@ -188,7 +188,7 @@
<li xml:lang="ast">Les notes puen imprentase</li>
<li xml:lang="ca">Les notes es poden imprimir</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Les notes es poden imprimir</li>
<li xml:lang="de">Notizen können gedruckt werden</li>
<li xml:lang="de">Notizen können ausgedruckt werden</li>
<li xml:lang="en-GB">Notes can be printed</li>
<li xml:lang="es">Las notas pueden imprimirse</li>
<li xml:lang="fi">Muistilaput voi tulostaa</li>
......
......@@ -154,7 +154,7 @@
<li>Undo and Redo.</li>
<li xml:lang="ca">Fes i desfés.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Fes i desfés.</li>
<li xml:lang="de">Zurücknehmen und Wiederherstellen.</li>
<li xml:lang="de">Rückgängig/Wiederherstellen.</li>
<li xml:lang="en-GB">Undo and Redo.</li>
<li xml:lang="es">Deshacer y rehacer.</li>
<li xml:lang="fi">Kumoaminen ja uudelleen tekeminen.</li>
......@@ -208,7 +208,7 @@
<li>Attachments for events and todos.</li>
<li xml:lang="ca">Adjunts pels esdeveniments i pendents.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Adjunts pels esdeveniments i pendents.</li>
<li xml:lang="de">Anhänge für Ereignisse und Aufgaben.</li>
<li xml:lang="de">Anhänge für Termine und Aufgaben.</li>
<li xml:lang="en-GB">Attachments for events and todos.</li>
<li xml:lang="es">Adjuntos para eventos y tareas pendientes.</li>
<li xml:lang="fi">Liitteet tapahtumille ja tehtäville.</li>
......@@ -234,7 +234,7 @@
<li>Quick todo and event entries.</li>
<li xml:lang="ca">Entrades de pendents i esdeveniments ràpids.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Entrades de pendents i esdeveniments ràpids.</li>
<li xml:lang="de">Schnelles Eintragen von Aufgaben und Ereignissen.</li>
<li xml:lang="de">Schnelles Eintragen von Aufgaben und Terminen.</li>
<li xml:lang="en-GB">Quick todo and event entries.</li>
<li xml:lang="es">Entradas rápidas para tareas pendientes y eventos.</li>
<li xml:lang="fi">Nopeat tehtävä- ja tapahtumamerkinnät.</li>
......@@ -287,7 +287,7 @@
<li xml:lang="ca">Implementa la impressió.</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Implementa la impressió.</li>
<li xml:lang="cs">Podpora tisku.</li>
<li xml:lang="de">Unterstützung für Drücken.</li>
<li xml:lang="de">Unterstützung zum Ausdrucken.</li>
<li xml:lang="en-GB">Print support.</li>
<li xml:lang="es">Apoyo de impresión.</li>
<li xml:lang="fi">Tulostustuki.</li>
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment