Members of the KDE Community are recommended to subscribe to the kde-community mailing list at https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-community to allow them to participate in important discussions and receive other important announcements

Commit d45738a4 authored by Script Kiddy's avatar Script Kiddy

GIT_SILENT made messages (after extraction)

parent 6b3fa2e6
......@@ -23,6 +23,7 @@
<name xml:lang="sl">KTrip</name>
<name xml:lang="sv">Ktripp</name>
<name xml:lang="uk">KTrip</name>
<name xml:lang="x-test">xxKTripxx</name>
<name xml:lang="zh-TW">KTrip</name>
<summary>KTrip</summary>
<summary xml:lang="ca">KTrip</summary>
......@@ -44,6 +45,7 @@
<summary xml:lang="sl">KTrip</summary>
<summary xml:lang="sv">Ktripp</summary>
<summary xml:lang="uk">KTrip</summary>
<summary xml:lang="x-test">xxKTripxx</summary>
<summary xml:lang="zh-TW">KTrip</summary>
<description>
<p>KTrip helps you navigate in public transport. It allows you to query journeys between specified locations.</p>
......@@ -64,6 +66,7 @@
<p xml:lang="sl">KTrip vam pomaga pri navigaciji v javnem prevozu. Omogoča vam poizvedbo o potovanjih med določenimi lokacijami.</p>
<p xml:lang="sv">Ktripp hjälper till att navigera i kollektivtrafik. Det låter dig söka efter resor mellan angivna platser.</p>
<p xml:lang="uk">KTrip допоможе вам у подорожах громадським транспортом. Програма надає змогу будувати маршрути між вказаними вами місцями.</p>
<p xml:lang="x-test">xxKTrip helps you navigate in public transport. It allows you to query journeys between specified locations.xx</p>
</description>
<screenshots>
<screenshot type="default">
......@@ -83,6 +86,7 @@
<caption xml:lang="sl">Pogled na potovanje</caption>
<caption xml:lang="sv">Resevisning</caption>
<caption xml:lang="uk">Перегляд подорожі</caption>
<caption xml:lang="x-test">xxJourney viewxx</caption>
<image width="945" height="879" type="source">https://cdn.kde.org/screenshots/ktrip/ktrip.png</image>
</screenshot>
</screenshots>
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment